Instructions / Assembly
Table Of Contents
- Safety and Care
- Safety and Care
- Unpacking
- Product Inspection
- Product Specifications
- Parts Included and Spare Parts
- Tools Included
- Accessories
- Assembling the Kamado
- Assembling the Kamado Basic Setup
- Installing the Accessories
- Starting the Charcoal
- Cleaning the Ash
- Controlling the Temperature
- Cooking Guide
- Replacing the sealing gasket
- Replacing the Hinge Spring
- NewAge Customer Service
- SÉCURITÉ ET SOINS
- Sécurité et soins
- Déballage
- Inspection du produit
- Spécifications du produit
- Pièces comprises et pièces de rechange
- Outils compris
- Accessoires
- Assemblage du Kamado
- Assemblage du Kamado - Installation de base
- Installation des accessoires
- Allumage du charbon
- Nettoyage des cendres
- Contrôle de la température
- Guide de cuisson
- Guide de cuisson
- Guide de cuisson
- Guide de cuisson
- Remplacement du joint d’étanchéité
- Remplacement du ressort de charnière
- Service à la clientèle de NewAge
SÉCURITÉ ET SOINS
1. N’utilisez pas le Kamado à l’intérieur. Conçu strictement pour un usage à l’extérieur uniquement.
2. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer le Kamado. Lorsque vous soulevez le Kamado, tenez-le de la base
et de l’arrière.
3. Placez et utilisez le Kamado à un endroit sécuritaire et au niveau. Ne le mettez pas sur une pente, à un endroit inégal ou sous
des arbres bas ou des branches.
4. N’utilisez pas de liquide à briquet, d’essence ou d’autres liquides combustibles. Ceci pourrait faire en sorte que votre
nourriture ait un goût de produit chimique.
5. Ne mettez pas le Kamado sur une table en bois, une terrasse ou toute autre surface. La base du Kamado génère une quantité
importante de chaleur lors de son utilisation et pourrait entraîner une combustion s’il est placé directement sur ou à proximité
de n’importe quel matériau combustible.
6. Ne retirez pas le joint gris des bords du Kamado. Il sert à étanchéiser le cuiseur, fournir un amortissement et étouer le son
généré lorsque le couvercle est fermé.
7. GARDEZ toujours les enfants et les animaux de compagnie à une distance sécuritaire lorsque le gril fonctionne.
8. Soyez prudent lorsque vous touchez l’extérieur du Kamado. Les surfaces extérieures sont CHAUDES lorsque le gril fonctionne.
9. Ne laissez JAMAIS un feu sans supervision.
10. DANGER d’empoisonnement au monoxyde de carbone - N’allumez JAMAIS ce produit dans un espace conné et ne le laissez
pas non plus y brûler lentement ou se refroidir.
11. N’utilisez PAS ce produit dans une tente, une caravane, une voiture, un cellier, un studio ou un bateau.
12. NE l’utilisez PAS sous un auvent, un parasol ou un pavillon.
13. RISQUE D’INCENDIE - Des braises chaudes pourraient être émises lors de l’utilisation.
14. Il est fortement recommandé d’utiliser du gros charbon dans votre Kamado. Il brûle plus longtemps et produit moins de
cendre qui pourrait restreindre la circulation d’air.
N’utilisez pas de briquettes à «allumage instantané». Elles ne seront pas en mesure d’atteindre des températures de
cuisson supérieures à 500°F et en plus elles donnent un goût indésirable.
N’utilisez pas de charbon en briquette. Ce type de charbon ne peut pas atteindre une température supérieure à 525°F et il
ne donne pas la vraie saveur de charbon des morceaux de charbon de qualité.
15. IMPORTANT: Lorsqu’on ouvre le couvercle à des températures élevées, il est essentiel de soulever le couvercle seulement un
peu pour permettre à l’air d’entrer lentement et de façon sécuritaire, et pour prévenir tout refoulement ou toute projection
qui pourrait causer une blessure. FAITES TOUJOURS «RESPIRER» votre gril avant de l’ouvrir. Pour faire «RESPIRER» votre gril,
ouvrez lentement le couvercle du gril d’environ 1-2 pouces pour laisser entrer l’air, puis, après quelques secondes, ouvrez
complètement le couvercle à sa position d’arrêt. En faisant correctement «respirer» votre gril, vous pourriez éviter un
dangereux échappement de chaleur soudain et le possible eet de boule de feu subséquent.
16. N’utilisez PAS le Kamado sur une terrasse ou sur toute autre surface inammable, comme du gazon sec, des copeaux de bois,
des feuilles ou de l’écorce décorative.
17. Assurez-vous que le Kamado est positionné à au moins deux mètres des éléments inammables.
18. N’utilisez PAS ce Kamado comme une fournaise.
19. ATTENTION: Ce produit deviendra très chaud, NE le déplacez PAS pendant qu’il fonctionne.
20. UTILISEZ TOUJOURS des gants résistants à la chaleur lorsque vous manipulez de la céramique chaude ou des surfaces de
cuisson.
21. N’utilisez jamais d’eau pour éteindre le charbon dans le Kamado. Il sut de fermer les évents d’aération supérieur et inférieur,
et il s’éteindra par lui-même.
22. Laissez l’appareil se refroidir entièrement avant de le déplacer ou de le ranger.
23. Le Kamado de NewAge est livré avec un seau à cendres breveté. Assurez-vous que l’appareil est refroidi et que le charbon est
éteint avant de retirer le seau à cendres de la base de la boîte à feu pour le vider.
24. Inspectez toujours l’appareil avant de l’utiliser an d’y déceler une usure ou des dommages, et procédez à un remplacement
au besoin.
Sécurité