9000634A0 State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: To operate, this equipment requires the use of propane gas, which contains the chemical Benzene which is known to the State of California to cause cancer and other reproductive harm. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura. Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones. Conserve el presente manual para consultas futuras. ¿Consultas, problemas, piezas que faltan? Antes de regresar al vendedor, comuníquese con nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al U.S.A:1-800-913-8999, de 8 a.m. a 5 p.m. de lunes a viernes.
Safety Instruction DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Open lid. 4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department. WARNING 1. 2. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance. DANGER 1.
Safety Instruction WARNING Do not try lighting this appliance without reading the TESTED IN ACCORDANCE WITH ANSI Z21.58b CSA 1.6b-2012 STANDARD FOR OUTDOOR COOKING GAS APPLIANCE. THIS GRILL IS FOR OUTDOOR USE ONLY. Grill Installation Codes Check your local building codes for the proper method of installation. In the absence of local codes, this unit should be installed in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI /NFPA B149.
Safety Instruction LP-Gas Supply System If the information is not followed exactly, a fire resulting in death or serious injury could occur. A 20lb tank of approximately 12-1/4 inches in diameter by 18-1/4 inches high is the maximum size LP gas tank to use. This safety feature prevents the tank from being overfilled, which can cause malfunction of the LP gas tank, regulator and/or grill.
Safety Instruction WARNING Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply valve and check the connections before each use. WARNING This outdoor cooking gas appliance is not intended to be installed in or on boats, and other recreational vehicles. continued Use a covered hand when opening the grill lid. Never lean over an open grill. When lighting a burner, pay close attention to what you are doing.
Gas Hook-Up NEVER CONNECT AN UNREGULATED GAS SUPPLY LINE TO THE APPLIANCE. USE THE REGULATOR/HOSE ASSEMBLY SUPPLIED. This is a liquid propane configured grill. Do not attempt to use a natural gas supply unless the grill has been reconfigured for natural gas use. Total gas consumption (per hour) of this stainless steel gas grill with all burners on 3. Make sure all burner valves are in their off position. Main burner 28,000 Btu/hr 4.
Installer Final Check List Minimum clearance from sides and back of unit to combustible construction, 36 inches (91cm) from sides and 36 inches (91cm) from back All internal packaging removed. Knobs turn freely. Burners are tight and sitting properly on orifices. Pressure regulator connected and set. Gas connections to grill using hose & regulator assembly provided (precolumn). Unit tested and free of leaks.
Leak Testing continued CAUTIONS Place dust cap on cylinder valve outlet when the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane. The gas must be turned off at the supply cylinder when the unit is not in use. If the appliance is stored indoors the cylinder must be disconnected and removed from the appliance.
Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL AND ROTISSERIE Each main burner is rated at 14,000 BTU/HR. The main grill burners encompass the entire cooking area and are side ported to minimize blockage from falling grease and debris. The igniter knobs are located on the lower center portion of the valve panel. Each rotary igniter is labeled on the control panel. NOTE: This grill is designed to grill efficiently without the use of lava rocks or briquettes of any kind.
Grill Lighting Instructions continued TO MATCH LIGHT THE BURNER 1. If the burner will not light after several attempts then the burner can be match lit, before using the match allow 5 minutes for any accumulated gas to dissipate. 2. Clip a paper match on one end of the lighting rod. 3. Light match. 4. Hold lighting rod and insert lighted match right next to the burner ports or ceramic file. 5. Push and turn the designated control knob to / 6. Burner should ignite immediately.
Care and Maintenance STAINLESS STEEL There are many different stainless steel cleaners available. Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing in the direction of the grain. Do not use steel wool as it will scratch the surface. To touch up noticeable scratches in the stainless steel, sand very lightly with dry 100 grit emery paper in the direction of the grain. Specks of grease can gather on the surfaces of the stainless steel and bake on to the surface and give the appearance of rust.
Troubleshooting SPIDER AND INSECT WARNING Checking and cleaning burner/ venturi tubes for insects and insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the grill. month in late summer or early fall when spiders are most active. Also perform this burner tube cleaning procedure if your grill has not been used for an extended period of time. WHEN TO LOOK FOR SPIDERS You should inspect the burners at least once a year or immediately after any of the following conditions occur: 1.
Troubleshooting continued PROBLEM SOLUTION When attempting to light my grill, it will not light immediately. Make sure you have a spark while you are trying to light the burner (if no spark) . Check if the battery is installed properly. Ensure that the wire is connected to the electrode assembly. Clean wire (s) and / or electrode with rubbing alcohol and a clean swab. Wipe with a clean cloth. Check to see if the other burners operate. If so.
Ordering Parts HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS IMPORTANT To make sure you obtain the correct replacement part (s) for your gas grill, please refer to the parts list on pages 69. The following information is required to assure getting the correct part. Please note the shipping cost for the delivery of any replacement parts will be on yourself. Use only factory authorized parts. The use of any part that is not factory authorized can be dangerous. This will also void your warranty.
Grill Cooking Chart FOOD WEIGHT OR THICKNESS French fries MEATS BEEF Hamburgers 1/2 to 3/4 inch Tenderloin continued HEAT SETTING APPROXIMATE TIME Medium 15 to 30 minutes Place in aluminum foil pan. Grill, stirring occasionally Medium 10 to 18 minutes Grill, turning once when juices rise to the surfaces. Do not leave hamburgers unattended since a flare-up could occur quickly.
Grill Recipe Suggestion BBQ SALMON 2 large salmon steaks 2 tbs. Oil Salt & pepper 2 oz. thin bacon slices 2 tbs. Butter 1 tbs. Lemon juice Spring of parsley Lemon wedges Preheat the BBQ. Brush the steaks with oil and season with salt and pepper. Place on BBQ grill and cook for 10 minutes, turning steaks over halfway cooking time. Meanwhile, fry the bacon in a pan on the side burner. Drain on paper towels. Melt the butter in a small saucepan taking care not to discolor it.
Grill Recipe Suggestion FAJITAS 1-1/2 lb. flank steak or boned chicken breasts 2 tbs. oil ½ cup limejuice ½ tsp. salt ½ tsp. celery salt ¼ tsp. garlic powder ½ tsp. pepper ¼ tsp. oregano ¼ tsp. cumin Flour tortillas lemon Pound flank steak to ¼ inch thickness or flatten chicken breasts. Mix oil, lime juice and seasonings in a zip lock bag. Add meat and shake bag to coat the meat. Refrigerate overnight or at least 6 to 8 hours. Wrap tortillas in foil. Remove meat from marinade.
LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-0864M) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and/or freight pre-paid by the consumer, for review and examination.
Natural Gas Conversion for Model# 720-0864M WARNING! FAILURE TO HEED THESE WARNINGS COULD RESULT IN A FIRE OR EXPLOSION THAT COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY, DEATH OR PROPERTY DAMAGE. Natural Gas Conversion must be performed by a QUALIFIED GAS TECHNICIAN ONLY. The QUALIFIED GAS TECHNICIAN should ensure compliance of local codes, including but not limited to, requirements and installation of grill regulator. DO NOT ATTEMPT TO CONVERT YOURSELF.
Natural Gas Conversion Assembly Instructions Installing the Natural gas regulator 1. Turn off the main gas supply valve. 2. Disconnect 20 lb LP gas fuel tank (if present). 3. Turn off all burner control valves. 4. Remove the 20 lb LP gas fuel tank (if present) from the grill cart. 5. Use an adjustable wrench to remove the LP regulator from the manifold. Make Gas Connection 1. 2. 6. Use an adjustable wrench to install the Natural gas regulator hose to the manifold and secure.
Natural Gas Conversion Assembly Instructions Adjust High/Low Flame Setting Screw 1. Remove the grates and flame tamers. 2. Remove the two screws and the cotter clip that hold the burner in place. Set aside the screw and pin. 5. continued Replace with the Natural gas orifice. IMPORTANT: Check that the orifice is properly installed inside of the burner opening. 3. Remove the burner from the grill by lifting the burner out. 4.
Natural Gas Conversion Assembly Instructions Adjust High/Low Flame Setting Screw continued 4. Replace the control knob and turn off the burner. 5. Repeat steps 1 through 4 for each burner if needed. 6. Replace the flame tamers and grates after the burners have been cooled. When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust the high flame setting screw for ideal burner flame height. 1. Remove each control knob for the main burners and side burner. 2.
Índice Instrucciones de seguridad.. . . . . . . . . . . . . . 25 Localización y resolución de problemas . . . . 35 Conexión de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ordenar repuestos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Lista final de control para el instalador. . . . . . 30 Tabla de cocción en la parrilla . . . . .. . . . . . 37 Control de fugas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sugerencias de recetas para hacer en la parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de seguridad PELIGRO En caso de que usted huela gas: 1. Cierre el suministro de gas del dispositivo. 2. Apague cualquier tipo de llama abierta. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del dispositivo y llame inmediatamente a su proveedor del servicio de gas o al departamento de bomberos. ADVERTENCIA 1. 2. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las cercanías de este o cualquier otro dispositivo.
Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA No intente encender este dispositivo sin antes leer la sección PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR ANSI Z21.58b CSA 1.6b-2012 PARA DISPOSITIVO DE COCCIÓN A GAS PARA LUGARES ABIERTOS. ESTA PARILLA ES EXCLUSIVA PARA USO EN LUGARES ABIERTOS. Códigos de instalación de la parrilla Para utilizar el método correcto de instalación, verifique los códigos locales de la propiedad.
Instrucciones de seguridad Sistema de suministro de gas LP El incumplimiento de la información brindada podría ocasionar un incendio que provoque la muerte o lesiones graves. Un tanque de 20 libras de 12 pulgadas de diámetro por 18-1/4 pulgadas de alto aproximadamente es el tamaño máximo del tanque de gas LP para usar en la parrilla. Esta función de seguridad evita que el tanque se sobrecargue ya que esto puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del tanque de gas LP, del regulador y/o de la parrilla.
Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la válvula de suministro de gas y controle las conexiones antes de cada uso. ADVERTENCIA No instale este dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos dentro o sobre barcos. Y otros vehículos recreacionales. NO UTILICE PAPEL DE ALUMINIO PARA REVESTIR LAS REJILLAS DE LA PARRILLA NI LA PARTE INFERIOR DE ESTA.
Conexión de gas NUNCA CONECTE AL DISPOSITIVO UNA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS SIN REGULAR. USE EL ENSAMBLE DE REGULADOR/MANGUERA SUMINISTRADO. 3. Asegúrese de que todas las válvulas de los mecheros estén en posición de apagado (OFF). 4. Revise las conexiones de las válvulas, los puertos y el ensamble del regulador. Observe si hay daños o residuos. Quite cualquier tipo de desechos. Observe bien la manguera para detectar daños. Jamás intente utilizar equipamiento dañado u obstruído.
Lista final de control para el instalador Los laterales y la parte trasera de la unidad están a una distancia mínima de construcciones combustibles de 36 pulgadas (91cm) en los laterales y 36 pulgadas (91cm) la parte trasera Las perillas giran con libertad Los mecheros están ajustados y se encuentran sobre los orificios El regulador de presión está conectado y ajustado Las conexiones de gas de la parrilla utilizan la manguera y el regulador de ensamble provistos (pre ajustados para c.d.a. de 11.
Control de fugas continuación PRECAUCIONES Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el tipo de tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro que viene con la mencionada válvula. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano. Debe cerrar el paso de gas desde el cilindro de suministro cuando no esté utilizando el dispositivo.
Instrucciones de uso USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR Cada mechero principal tiene una tolerancia de 14,000 Btu/hr. Los mecheros principales de la parrilla comprenden toda el área de cocción y cuentan con un puerto lateral para minimizar el bloqueo causado por la caída de grasa y residuos. Las perillas de encendido están ubicadas en la parte inferior del panel de válvulas. Cada encendedor rotatorio está rotulado en el panel de control.
Instrucciones de encendido continuación ENCENDIDO CON UN CERILLO 1. Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con un cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado. 2. Sujete un cerillo de papel en un extremo de la varilla de encendido 3. Encendido con un cerillo. 4. Sostenga la varilla de encendido e inserte el cerillo encendido junto a los puertos del mechero o la pieza de cerámica. 5.
Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que se pueden utilizar. Siempre aplique primero el procedimiento de limpieza más suave, y limpie en la dirección de la mancha. No utilice lana de acero dado que rayará la superficie. Para retocar los rayones visibles en el acero inoxidable, lijar muy suavemente con papel de esmeril seco de grano n° 100 en la dirección de la mancha.
Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla. Aunque el tubo de un mechero obstruido no es la única causa para que se genere un "FOGONAZO", es la más común.
Localización y resolución de problemas continuación PROBLEMA SOLUCIÓN Cuando intento encender la parrilla, esta no enciende de inmediato. Asegúrese de que haya chispa cuando intente encender el mechero (si no hay chispa) Asegúrese de que el cable está conectado al ensamble del electrodo. Compruebe si la batería está instalada correctamente. Limpie los cables y/o electrodos frotándolos con alcohol y un hisopo limpio. Séquelos con un trapo limpio. Verifique si los otros mecheros funcionan. De ser así.
Ordenar repuestos CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO IMPORTANTE Para asegurarse de que recibe el / los repuesto(s) adecuado(s) para su parrilla a gas, consulte la lista de partes en las páginas 70. Es necesaria la siguiente información para asegurarse que obtenga el repuesto correcto. Tenga en cuenta que el costo de envío para la entrega de piezas de repuesto corre por su cuenta. Sólo utilice repuestos autorizados de fábrica. Puede ser peligroso que utilice repuestos no autorizados de fábrica.
Tabla de cocción en la parrilla ALIMENTO PESO O ESPESOR Patatas fritas CARNE DE VACA Hamburgesas NIVEL DE TEMPERATU RA TIEMPO APROXIMADO Media De 15 a 30 minutos Coloque en una bandeja de papel de aluminio. Cocine en la parrilla, revolviendo en forma ocasional De 10 a 18 minutos Cocine en la parrilla, dando vuelta una vez cuando los jugos asciendan a la superficie. No descuide las hamburguesas durante la cocción debido a que rápidamente podría producirse una llamarada.
Sugerencia de receta para hacer en la parrilla SALMÓN ASADO 2 filetes grandes de salmón 2 cucharadas Aceite Sal y pimienta 2 onzas de panceta cortada fina 2 cucharadas Mantequilla 1 cucharadas Jugo de limón Perejil picado Trozos de limón Precaliente la parrilla. Rocíe los filetes con aceite y condiméntelos con sal y pimienta. Colóquelos sobre la parrilla y cocínelos durante 10 minutos. Délos vuelta a la mitad del tiempo de cocción. Mientras tanto, fría la panceta en una sartén en uno de los mecheros.
Sugerencias de recetas para hacer en la parrilla FAJITAS 1-1/2 lb. de falda o pechugas de pollo deshuesadas 2 cucharadas grandes de aceite ½ taza de jugo de lima ½ cucharada de sal ½ cucharada de sal de apio ¼ cucharada de ajo en polvo ½ cucharada de pimienta ¼ cucharadas de orégano ¼ cucharadas de comino Enharine las tortillas Golpee la falda hasta que quede de 1/4 pulgada de ancho o aplaste las pechugas de pollo. Mezcle el aceite, el jugo de lima y los aderezos en una bolsa hermética.
Garantía limitada Nexgrill garantiza al consumidor/comprador original sólo que este producto (Modelo N° 720-0864M no debe tener defectos de fábrica ni de materiales luego de su correcto armado y bajo un uso doméstico normal y razonable durante el período indicado a continuación y a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho a solicitar pruebas fotográficas del daño, o la devolución de las partes defectuosas, para llevar a cabo una revisión y examen.
Conversión a gas natural para el Modelo N° 720-0864M ¡ ADVERTENCIA! AL NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PODRÍA RESULTAR EN UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN QUE PODRÍA CAUSAR GRAVES LESIONES CORPORALES, MUERTE O PROPIEDAD DAÑOS. Conversión a Gas natural debe realizarse por un cualificado GAS técnico solamente. El técnico de GAS calificado debe asegurar el cumplimiento de los códigos locales, incluyendo pero no limitado a, los requisitos e instalación de regulador de la parrilla. NO INTENTE CONVERTIR A SÍ MISMO.
Instrucciones de montaje de conversión a gas natural Instalación del regulador 1. Cierre la válvula del suministro principal de gas. 2. Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente). 3. Cierre las válvulas de control de todos los quemadores. 4. Quite el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente) del carro del asador. 5. Use una llave de tuercas ajustable para quitar el regulador de gas LP del distribuidor. Conexión del suministro de gas 1.
Instrucciones de montaje de conversión a gas natural Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador 1. Quite las parrillas y los difusores de llama. 2. Retire los 2 tornillos y el pasador de seguridad que sostiene al quemador en el lugar. Deje a un lado el tornillo y el pasador. 5. continuación Reemplácelo con el orificio para gas natural. IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente instalado dentro de la abertura del quemador. 3. Quite el quemador de la parrilla al levantarlo.
Instrucciones de montaje de conversión a gas natural Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta continuación 4. Vuelva a colocar la perilla de control y apague el quemador. 5. Repita los pasos 1 al 4 para cada quemador, si es necesario. 6. Vuelva a colocar los difusores de llama y las parrillas después de que se hayan enfriado los quemadores.
Table des matières Mesures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Raccordement au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Commande de pièces . . . . . . . . . . . . . . 59 Liste de contrôle finale de . . . . . 52 Aide-mémoire pour la cuisson . . . . . . . . 59 Test de fuite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Suggestion de recettes pour grillades. . . 61 Consignes d'utilisation . . . . . . . . . . . .
Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz: Coupez l'alimentation du gaz à 1. l'appareil. 2. Éteignez toute flamme nue. 3. Soulevez le couvercle. 4. Si l'odeur persiste, tenez-vous à l'écart de l'appareil et contactez immédiatement votre fournisseur de gaz ou le service des pompiers. 1. 2. Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable près de cet appareil ou de tout autre appareil.
Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel. TESTÉ CONFORMÉMENT À LA NORME ANSI Z21.58b CSA 1.6b-2012 POUR APPAREILS DE GAZ DE CUISSON UTILISÉS À L'EXTÉRIEUR. CE GRIL DOIT ÊTRE UTILISE À Codes d'installation du gril Vérifiez les codes du bâtiment locaux concernant la national de gaz de combustion ANSI Z223.1/NFPA 54, code d'entreposage et de manutention de gaz propane gaz naturel et de gaz propane CSA B149.
Mesures de sécurité Système de gaz PL Si ces consignes ne sont pas suivies à la lettre, un incendie peut se produire et entraîner des lésions corporelles graves voire la mort. La capacité maximale d'un réservoir de propane liquide est de 9 kg avec un diamètre d'environ 31 cm sur une hauteur de 46,35 cm. Ce dispositif de sécurité empêche un remplissage excessif de la bouteille qui pourrait entraîner le dysfonctionnement de la bouteille de gaz LP, du régulateur ou du gril.
Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les raccordements avant le gril. AVERTISSEMENT Cet appareil de cuisson à gaz pour extérieur pas censé être installé dans ou sur des bateaux, ni sur d'autres véhicules récréatifs. RECOUVRIR LES GRILLES DU GRIL OU LE FOND DU GRIL. (suite) Protéger la main lors de du couvercle du gril. Ne jamais se pencher sur un gril ouvert.
Raccordement au gaz NE JAMAIS CONNECTER À L’APPAREIL DE LIGNE D’ALIMENTATION DE GAZ SANS ÉGULATEUR. UTILISER L’ENSEMBLE TUYAU/RÉGULATEUR FOURNI. Ce gril est configuré pour fonctionner au propane liquide. Ne pas utiliser de gaz naturel à moins que le gril été reconfiguré pour le gaz naturel.
: VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE combustible doit être de 91 cm des côtés et 91 cm de l'arrière Les boutons tournent librement Les brûleurs sont bien serrés et bien logés sur les orifices MISES EN GARDE SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE a) Ne rangez pas de bouteille de gaz PL de rechange sous ou près de cet appareil b) Ne jamais remplir la bouteille à plus de 80 pour cent de sa capacité Le régulateur de pression est connecté et réglé tuyau-régulateur fourni (préréglé pour une po
Test de fuite (suite) MISES EN GARDE Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille en tout temps lorsque vous n'utilisez pas la bouteille. N'installez que le type de bouchon anti-poussière qui est fourni avec le robinet de la bouteille. Les autres types de bouchons peuvent entraîner des fuites du propane. bouteilles doivent être entreposées à l'extérieur dans des zones bien ventilées et hors de la portée des enfants.
Consignes d'utilisation REMARQUE : le gril chaud saisit les aliments dans leurs jus. Plus le gril est préchauffé, plus la viande brunit rapidement et plus les marques du gril sont foncées. La capacité de chaque brûleur principal est de 14,000 Btu/hr. UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL ET DE LA RÔTISSERIE Les brûleurs principaux du gril occupent la surface de cuisson totale et sont dirigés sur les côtés pour réduire tout blocage provenant de la graisse et des débris qui tomberaient.
Consignes d'allumage (suite) ALLUMAGE AVEC UNE ALLUMETTE 1. 2. 3. 4. 5. 6. à Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives, vous pouvez essayer de l'allumer avec une allumette. Toutefois avant de le faire, attendez 5 minutes que le gaz accumulé se soit dissipé. Attachez une allumette à l'extrémité du bâtonnet d'allumage. Allumez l'allumette. Tenez le bâtonnet d'allumage et introduisez l'allumette allumée près des orifices du brûleur. Appuyez sur le bouton de commande approprié / .
Nettoyage et entretien ACIER INOXYDABLE Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la plus douce, en frottant dans le sens du grain. N'utilisez pas de laine d'acier qui raye la surface. Pour retoucher les rayures visibles dans l'acier inoxydable, poncez légèrement avec du papier d'émerit abrasif 100 dans le sens du grain. Des taches de graisse peuvent sur les surfaces en acier inoxydable et cuire donnant l'apparence de la rouille.
Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES bouché peut favoriser un feu en dessous du gril. Bien qu'un tuyau de brûleur bloqué ne soit pas la seule cause de ces « RETOURS DE FLAMME cause la plus commune. Pour réduire le risque de « RETOURS DE FLAMME », vous devez nettoyer les tuyaux de brûleurs avant de monter votre gril et au moins une fois par mois à la fin de l'été et au début de l'automne lorsque les araignées sont particulièrement actives.
Dépannage PROBLÈME (suite) SOLUTION le brûleur ( a Assurez-vous qu'il y a une étincelle lorsque vous essayez pas ) . Verifies que la pile est correctement instalee. Assurez-vous que le fil est branché d'électrodes. Nettoyez les fils et/ou les électrodes en les frottant avec de l'alcool et un écouvillon propre. Essuyez avec un chiffon propre. Vérifiez si les autres brûleurs fonctionnent. Si le cas, vérifiez s'il y a une obstruction dans l'orifice de gaz du brûleur en fonctionnant pas.
Commande de pièces COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE PIÈCES DE REMPLACEMENT IMPORTANT Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à votre gril à gaz seront envoyées, veuillez consulter les numéros de pièces sur les pages 71. Les informations suivantes sont requises pour assurer que la pièce envoyée est correcte. Prière de remarquer que les frais de livraison des pièces de rechange sont à votre charge. dangereux. Toute substitution annulerait votre garantie.
Aide-mémoire pour la cuisson ALIMENT POIDS OU ÉPAISSEUR Frites BOEUF Hamburgers 1 à 2 cm Filet de RÉGLAGE DE LA FLAMME DURÉE APPROXIMATIVE Moyenne 15 à 30 minutes Placer dans un conteneur en feuille d'aluminium. Griller en retournant de temps en temps Moyenne 10 à 18 minutes Griller en retournant une fois lorsque les jus remontent à la surface. Ne pas laisser les hamburgers sans surveillance, car une flambée peut se produire soudainement.
Suggestion de recettes pour grillades SAUMON AU BARBECUE 2 grandes darnes de saumon 2 c. à soupe Huile Poivre et sel 60 g de tranches de lard 2 c. à soupe de beurre 1 c. à soupe jus de citron Bouquet de persil Tranches de citron Préchauffer le barbecue. assaisonner avec du sel et du poivre. Placer sur la grille du barbecue et cuisinez pendant 10 minutes, retourner les biftecks à mi-cuisson. En attendant, faire griller le lard dans une poêle sur le brûleur latéral. Égoutter sur des serviettes en papier.
Suggestion de recettes pour grillades FAJITAS 500 g de bifteck de flanc ou de poitrine de poulet désossée ½ tasse de jus de citron ½ c. à café de sel ½ c. de sel de céleris ¼ c. à café de poudre d'ail ½ c. à café de poivre ¼ c. à café de cumin Quatre tortillas Piler le bifstek à une épaisseur de 2.50 cm ou aplatir les poitrines de poulet. Mélanger dans un sac ziplock. Ajouter la viande et secouer le sac pour bien recouvrir la viande. Mettre au réfrigérateur pendant 6 heures au moins ou pendant la nuit.
Garantie limitée Nexgrill garantit à -consommateur uniquement que ce produit (Modèle nº720-0864M est exempt de défaut de fabrication et de matériaux après un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation normales et raisonnables au domicile pendant les périodes indiquées ci-dessous à compter de la date d'achat.
Conversion au gaz naturel pour grill modèle 720-0864M AVERTISSEMENT ! LA NON CONFORMITÉ AUX PRÉSENTES CONSIGNES PEUT DÉCLENCHER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION SUSCEPTIBLES D'ENTRAINER DES LÉSIONS CORPORELLES GRAVES VOIRE LA MORT OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. La conversion au gaz naturel doit être effectuée par un TECHNICIEN QUALIFIÉ EN GAZ UNIQUEMENT. Celui-ci est responsable de la conformité aux normes locales relatives - mais non limitées - au type de régulateur requis et à son installation propre.
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Installation du détendeur 1. Fermer gaz. 2. Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas échéant). 3. Fermer les robinets de commande de tous les brûleurs. 4. Retirer la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas échéant) du chariot du gril. 5. Utiliser une clé à molette pour retirer le raccord du détendeur pour gaz propane de la tubulure de distribution. Raccordement au gaz 1. flexible en PVC homologué CSA de 10 pi (3 m). composé gaz naturel.
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Remplacement des gicleurs de brûleur du gril 1. Ôter les grilles et les régulateurs de flamme. 2. Retirez les 2 vis et la goupille fendue fixant le brûleur. Mettre les vis et la goupille de côté. (suite) 5. Remplacer par le gicleur pour gaz naturel. IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement installé dans l'ouverture du brûleur. 6. 3. Retirez le brûleur du gril en le soulevant pour le dégager. vis précédemment retirées.
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Ajustement de la vis de réglage de flamme haute (suite) 4. Réinstaller le bouton de commande et éteindre le brûleur. Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la hauteur idéale deflamme de brûleur. 1. 2. Retirer chaque bouton de commande du brûleur principal et du brûleur marquant. Utiliser un tournevis à lame plate pour tourner la vis de 90° . 3. .
2 3 1 8 4 5 9 2 6 7 10 26 6 11 29 12 15 14 13 16 14 17 18 19 27 22 15 23 28 16 24 20 29 21 30 25 31 34 33 32 46 36 37 38 39 40 35 46A 46B 46C 46D 41 44 47 46F 46E
Part List No. Part (Description) Warranty coverage (year) QTY No.
Lista de partes No. Pieza (Descripción) Cobertura de garantía (año) CANT No.
Liste des pièces Nº Pièce (description) Couverture de la garantie (année) QTÉ Nº Pièce (description) Couverture de la garantie (année) QTÉ 1 Couvercle principal 1 1 29 Étagère latérale 1 2 2 Vis du couvercle principal 1 2 30 Réceptacle à graisse 1 1 3 Boîtier de l'indicateur de température 1 1 31 Réceptacle à graisse 1 1 4 Indicateur de température 1 1 32 Boulon de réservoir 1 1 5 Logo 1 1 33 Panneau arrière 1 1 6 Amortisseur hotte A 1 2 34 Panneau latér