Nikkor ED 400mm f/2.
;*-;w"*.,>^'V^i''.-.i-v^.-;.'.-..v-A ^- ^SBW^fa 16. rti!t7K 17. = WJ«lh»^V 1. ? 5 > 7 V 7' 2. = W l M i i M t t t » « 3. =»PJSffi'J#lt*§»-fe-y l-v- - ? 4. ? 'J 'y ? -b 7 t- ') > ?' 5. !IHt 'J > ?* 20. »*•;>.*• i t [H»s=wis 21. = P K ' j « i « 4 a « 9 6. S6S1S 7. » 9 S ; S « l f f i 8. £ § » « « 9. * * H i J E ^ - ? 10. * I * - i A ^ 5 t 7 -I" /I/ ? - * )U 7-- « K » * I I . * l * - i A & i t 7 f )ls? 18. ? ' J ? ? t 7 h / 7* 19. =«*s>5M -*)\,7- - 12. *IA-a*-st7 < ^ ^ - - r w u y -- T j » 13.
^v rcm P 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
I ED U > X ED Glass elements ED-Glas Verre ED Elementos de cristal ED Elementi lenti ED 0*1 $w& English DEPTH-OF-FIELD TABLE CLOSE-UP T A B L E — Deutsch SCHARFENTIEFENTABELLE NAHAUFNAHME-TABELLE Francais TABLE DE PROFONDEUR DE CHAMPTABLE DE PHOTOMACROGRAPHIEEspanol TABLA DE PROFUNDIDAD DE CAMPO — TABLA DE ACERCAMIENTO I taliano SCALA PROFONDITA DI CAMPO SCALA FOTOGRAFIA CON DISPOSITIVI PER RIPRESE CLOSE-UP •6M -42H -43H Page 12 • Page 42 • Page 43 •Scite 18 - Seite 42 -Seite43 -Page 24 -Page 42 -Page 43
C";'±.S ; ( 7 5 U > X « - A I * A e » ^ ' 5 # 9 ' - f ICSS ^(Z)^iJ-y^O)-fe-yh*Ji— B «&SB«<7)>* S -o T i ' J » ? * ^ 8 'J i t L mat %*§ £•& i:'i:«m L i f t *£fiE*iJT--t„ ? J h L T » * i t .
7-fJU?-<7)3£$& — Cf&'Ca 7-f »/9— (*. 7-f «/* — *;U^—C52miiftl;ii*dt7-f A-* — %*aCj&A,T\ U->X|SBt7)Sg|5 ic*L&A.T-ftfflL*T „ -cou>xi;(iL37C7-i-^?-* s i «ttfr«snxUS t . ® 7 < / U * - * / l ^ - - 0 * # * # L f ; * S £ B $ t i - 7 j f i (I-hfrt)I.
•774>9-7.W->tF3-> "J -X&X C/F2-> 'J -Xt;U#WP.<7)7 7 O i ' - « *>7 ~-——_ F3 F2 1 ) - > « ' ] , l / > X « H 7' A/L B C D E Gl G2 G3 G4 HI H2 H3 H4 J K/P M R T U 0 © 0 © © © © © © © © O © o o o © O © © © o © © © © © © u®Ti'3><<-f>-Tc-2Qo$.
I I I | : 400mm £ ± a a t t : i : 2.8 u > X « j * : 6 # 8 1 * ( L - > X * S i ; « t i A * 7 ^ I tfcrtSfc) • ft : 6° 10' Sg St B £ : °°~4m. 15ft tt*iiEflrtt:ttie « u B a: 2.8-22- yy-oy-^m^ms^mt i*l ft * * : BMitt = ffl 7 - IM: 360' BJKst K : rta^a DiA^st —ft« T * • -7 > # h : -=1 >F^"7 > h £ : ftl63mn(g7C®)X378.5mm(S?:y\-a*'y ^rg386.
t>\ l 7 3 - J I / E D U > X T - t t E D f f i T t l J , Extra-low Dispersion (4f?*&.U < « L f c ^ o T S l t a M b c J : ?> £ > KiimXutW i c K I + S t t T u i l " A\ *£ 2 ^ ' < : ? HUtnfC/ST A\ ^(7)MlJ**SgSffit:J:b0!JUT*# < U <•) i t , co/c*. S i R » * ! ^ ® C J : < « J E ? n x f c - U .
mSKmm 1. Lens hood screw 2. Tripod collar alignment scale (four marks) 3. Tripod collar alignment index 4. Preset-focus ring 5. Focusing ring 6. Distance scale 7. Depth-of-field indicators 8. Distance index 9. Infrared compensation index 10. Filter holder mounting index 11. Glass filter holder 12. Filter holder knob 13. Shoulder strap eyelets 14. Aperture index 15. Extension lens hood HE-3 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30.
RECOMMENDED FOCUSING SCREENS Various interchangeable focusing screens are available for F3- and F2-series cameras to suit any type of lens or picture-taking situation. Those which are recommended for use with your lens are listed below. For screens used with Nikon cameras other than F3and F2-series cameras (e.g., Nikon FA, FE2, FM2 and FE), refer to the column for F3series cameras. For the K2, B2 and E2 focusing screens, refer to the columns on the K, B and E screens, respectively.
DEPTH OF FIELD Depth of field can be checked with the color-coded depth-of-field indicators engraved on the lens barrel. If your camera has a depth-of-field preview function, it is possible to check the depth of field in the viewfinder. (For details, see camera instruction manual.) Depth of field can also be checked by referring to the table on page 42. INFRARED PHOTOGRAPHY In infrared photography, it is necessary to make the following adjustments to the focused distance. 1. Focus subject. 2.
SPECIFICATIONS Focal length: 400mm Maximum aperture: f/2.8 Lens construction: 8 elements in 6 groups (plus dustproof glass plate built into front) Picture angle: 6° 10' Distance scale: Graduated in meters and feet from 4m (15 ft.) to infinity (°°) Aperture scale: f/2.
LENS CARE • Although you should always keep the lens surfaces clean, rough cleaning must be avoided/ Wipe with a soft, clean cotton cloth moistened with alcohol to remove grease or fingerprints from the lens surfaces. If you use ether in cleaning the lens, a smudge sometimes appears on the surface of a multi-coated lens. If this happens, wipe it again with a cotton cloth moistened with alcohol.
wmmmmm ABOUT THE NIKKOR ED SERIES Correction of chromatic aberration in camera lenses has been limited, for the most part, to the use of techniques which bring two wavelengths of light, normally blue and red, to a common focus. Although known as "achromatic," lenses employing these designs exhibit a certain amount of undesirable residual dispersion (called the "secondary spectrum") which limits image contrast and sharpness, particularly at full aperture.
NOMENKLATUR 1. Schraube der Erweiterungsblende 2. Einstellungsskala (vier Markierungen) des Stativanschlusses 3. Positionierindex des Stativanschlusses 4. Vorfokussierring 5. Entfernungseinstellring 6. Entfernungsskala 7. Scharfentiefen-Indikatoren 8. Entfernungsindex 9. Infrarot-Kompensationsindex 10. Montierindex fur das Filter-Einschubfach 11. Filter-Einschubfach 12. Knopf fur das Filter-Einschubfach 13. Qsen fur den Schulterriemen 14. Blendenindex 15. Erweiterung der Gegenlichtblende HE-3 16.
EMPFOHLENE EINSTELLSCHEIBEN Fur die Kameras der Serie F3 und F2 stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben passend fiir jede Aufnahmesituation zur Verfugung. Die zur Verwendung mit diesem Objektiv empfohlenen Einstellscheiben sind unten aufgelistet. Fiir Einstellscheiben fiir andere Nikon-Kameras als die der Serien F3 und F2 (z.B. die Nikon FA, FE2, FM2 und FE) siehe die Spalte fiir die Serie Nikon F3, Fiir die Einstellscheiben K.2, B2 und E2 siehe die Spalten fiir die Scheiben K, B bzw. E.
SCHARFENTIEFE Sie konnen die Scharfentiefe anhand der fatbigen Scharfentiefe-Indikatoren kontrollieren, die auf dem Objektivtubus eingezeichnet sind. Wenn Ihre Kamera einen Scharfentiefe-Kontrollknopf besitzt, konnen Sie die Scharfentiefe auch im Sucher kontrollieren. (Siehe Gebrauchsanweisung der Kamera.) Oder Sie konnen die Scharfentiefe aus der Tabelle auf Seite 42 ablesen.
TECHNISCHE DATEN Brennweite: 400mm Lichtstarke: f/2,8 Optischer Aufbau: 8 Elemente in 6 Gruppen (plus vorne angebrachte staubdichte Glasplatte) Bildwinkel: 6° 10' Entfernungsskala: In Meter und Fufe geeicht, von 4m bis Unendlich (°°) Blendenskala: Blende f/2,8 ~ f/22, sowohl an Objektiv als auch an Blendendirekteinspiegelungsskala Blende: Vollautomatisch Belichtungsmessung: Voile Offenblendenmessung; Steuerkurve fur AI-Kameras und Blendenmitnehmer fur andere Kameras Fokussierung: Nikon-Innenfokussierung (IF
OBJEKTIVPELEGE • Wenngleich die Linsenoberflaehen des Objektivs immer sauber gehalten werden sollten, mufe ein grobes Saubern vermieden werden. Reinigen Sie mit einem weichen, sauberen Baumwolltuch, das vorher mit Alkohol angefeuchtet wurde, um Fett oder Fingerabdriicke von der Glasoberflache zu entfernen. Wenn Sie zum Reinigen des Objektivs Ather verwenden, erscheint manchmal ein Schmutzfleck auf der Oberflache eines Multicoating-Objektivs.
ZUR NIKKOR- In der Vergangenheit beschrankte sich die Korrektion der FarbED-REIHE fehler in Aufnahmeobjektiven im wesentlichen auf eine einwandfreie Strahlenvereinigung fur zwei Lichtwellenlangen, meist Blau und Rot. Selbst wenn man so korrigierte Objektive als "achromatisch" bezeichnet, lafit sich eine gewisse unerwiinschte Restdispersion—das sogenannet sekundare Spektrum—nicht vbllig beseitigen.
NOMENCLATURE 1. Vis de parasoleil d'objectif 2. Indices d'alignement du collier trepied (4 marques) 3. Repere d'alignement du collier trepied 4. Bague de prereglage de mise au point 5. Bague de mise au point 6. Echelle des distances 7. Indicateur de profondeur de champ 8. Repere des distances 9. Repere de compensation en infrarouge 10. Repere de montage de support a filtre de type a insertion 11. Support a filtre de type a insertion 12. Poussoir de support a filtre de type a insertion 13.
VERRES DE VISEE RECOMMANDES Differents verres de visee interchangeables peuvent etre montes sur les boitiers Nikon F3 ou F2 serie pour convenii a tout type d'objectif ou de conditions de prise de vue. Certains d'entre eux sont plus specialement recommandes avec les objectifs ci-dessous. Pour les verres utilises avec des boitiers Nikon autres que F3 et F2 series, (cad Nikon FA, FE2, FM2 et FE), se referer a la colonne sur les boitiers de serie F3.
REPERAGE DE LA PROFONDEUR DE CHAMP La profondeur de champ peut etre verifiee par simple lecture des traits de couleur graves sur le barillet de l'objectif. Si votre appareil est dote de la pre-lecture de profondeur de champ, il est possible de la verifier dans le viseur. (Pour de plus amples details, se reporter au manuel d'utilisation du boftier). La profondeur de champ peut egalement etre verifiee en se reportant au tableau de la page 42.
Allonge de parasoleil HE-3 F 1. Desserrez la vis de blocage sur le HE-3. 2. Ajustez la HE-3 sur l'avant du parasoleil integre. 3. Serrez la vis de blocage.
SOINS A APPORTER A VOTRE OBJECTIF • II est necessaire de conseiver les surfaces des lentilles de l'objectif dans un etat de proprete maximum. Pour le nettoyage, il est recommande d'utiliser un tissu de coton doux, imbibe d'alcool afin d'effacer des traces de graisse ou de doigts. Lorsque Ton utilise de Tether, des traces peuvent subsister apres evaporation sur une lentille qui a subi le traitement multi-couches. Dans un tel cas, frotter a nouveau avec du coton imbibe d'alcool.
LA SERIE NIKKOR ED La correction des aberrations chromatiques de objectifs s'est jusqu'a present presque uniquement limitee a ramener deux longueurs d'ondes—normalement bleu et rouge—dans un spectre commun. Bien que dit "achromatiques" les objectifs ainsi con^us montrent toujours une certaine dispersion indesirable (le spectre secondaire) qui diminue le contraste et la nettete de 1'image particulierement a pleine ouverture.
NOMENCLATURA 1. Tornillo del parasol 2. Escala para el alineamiento del collar del tripode (cuatro marcas) 3. Indice para el alineamiento del collar del tripode 4. Anillo de enfoque prefijado 5. Anillo de enfoque 6. Escala de distancias 7. Indicadores de profundidad de campo 8. Indice de distancias 9. Indice de compensation para fotografia por rayos infrarrojos 10. Indice para el montaje del soporte del filtro 11. Soporte para el filtro de cristal 12. Perilla del soporte para el filtro 13.
PANTALLAS DE ENFOQUE RECOMENDADAS Existen varias pantallas de enfoque para las camaras de las series F3 y F2, capaces de satisfacer las necesidades de cualquier tipo de objetivo o situation fotografica. Las pantallas recomendadas para ser utilizadas con su objetivo aparecen indicadas mas abajo. Para pantallas utilizadas en camaras Nikon que no sean de las series F3 ni F2, (por ejemplo las Nikon. FA, FE2, FM2 y FE), vea la columna correspondiente a las camaras de las series F3.
PROFUNDIDAD DE CAMPO Es posible verificar la profundidad de campo con los indicadores de profundidad de campo identificados por colores que se encuentran grabados en el tambor del objetivo. Si su camara posee la funcion de vision previa de profundidad de campo, es posible verificar la profundidad de campo en el visor. (Con respecto a los detalles,vea el manual de instrucciones de la camara). Tambien es posible verificar la profundidad de campo haciendo referencia a la tabla de la pagina 42.
Para montar el parasol extensible HE-3 F 1. Afloje el tornillo de fijacion que existe en el HE-3 2. Deslice el HE-3 en la parte delantera del parasol incorporado 3.
maaamMBsaaaammmasammmm CUIDADO DEL OBJETIVO • Si bien siempre se debe mantener limpia la superficie del objetivo, debe evitarse una limpieza tosca. Limpie frontando con un pafio de algodon limpio humedecido en alcohol cuando deba quitai manchas con grasa o impresiones digitales de la superficie del objetivo. Si se utiliza eter para limpiar el objetivo, puede aparecer a veces una mancha sobre la superficie del objetivo recubierto de capas multiples.
ALGO SOBRE La correction de las aberraciones cromaticas en los objetivos ha LOS NIKKOR e s tado limitada, mayormente, al uso de tecnicas que llevan a dos r»F I X QPRIF longitudes de onda (normalmente la azul y la roja) a un foco comun. Aunque conocidos como acromaticos, los objetivos que kL» empleaban estos disenos muestran cierto grado de dispersion residual indesdable (llamada el "espectro secundario") que limita el contraste de la imagen y la definition particularmente a abertura plena.
NOMENCLATURA 1. Vite del paraluce 2. Scala di allineamento del collare del treppiedi (quattro segni) 3. Indice di allineamento del collare del treppiedi 4. Anello di messa a fuoco preliminare 5. Anello di messa a fuoco 6. Scala delle distanza 7. Indicatori della profondita di campo 8. Indice della distanza 9. Indice di compensazione per infrarossi 10. Indice di montaggio del portafiltro 11. Supporto del filtio di vetro 12. Manopola del portafiltro 13. Occhiello per tracolla 14. Indice delle aperture 15.
SCHERMI PER MESSA A FUOCO CONSIGLIATI Numerosi schermi per la messa a fuoco intercambiabili sono disponibili per le fotocamere della serie Nikon F3 ed F2 adattabili a qualsiasi tipo di obiettivo o situazioni di ripresa. Quelli consigliati per l'uso con il Vostro obiettivo sono indicati in basso. Per schermi usati con fotocamere Nikon escluso le F3 ed F2 (es. Nikon FA, FE2, FM2 e FE), vedere la colonna per fotocamere F3.
PROFONDITA DI CAMPO La profondita di campo puo essere controllata facendo riferimento agli indicatori stampigliati sul corpo dell'obiettivo. Se la fotocamera e dotata di funzione di verifica della profondita di campo, e possibile contiollarla guardando net mirino (vedere ulteiioii istruzioni in pioposito nel manuale d'uso della fotocamera). La profondita di campo puo essere controllata anche sulla base della tabella di pagina 42.
CARATTERISTICHE TECNICHE Lunghezza focale: 400mm Apertura massima: f/2,8 Costruzione obiettivo: 8 elementi in 6 gruppi Angolo di campo: 6° 10' Scala distanze: graduata in metri e piedi da 4m all'infinite (oo) Scala diaframmi: f/2,8 a f/22 su entrambe le scale standard e a lettura diretta dei diaframmi. Diaframma: completamente automatico Misurazione esposizione: metodo apertura totale; dipositivo per accoppiamento esposimetro fornito per fotocamere AI e attacco a slitta per fotocamere non AI.
CURA DEGLI OBIETTIVI • Benche dovreste mantenere sempre le superfici degli obiettivi pulite, non pulire con forza. Usare un panno di cotone morbido e pulito inumidito di alcool per togliere il grasso o le impronte digitali dalle superfici dell'obiettivo. Dopo la pulizia dell'obiettivo, delle ombre spesso appaiono sulla supeificie di un obiettivo a piu strati. Se cio dovesse verificarsi, pulire di nouvo con un panno di cotone inumidito di alcool.
LA SERIE DI OBIETTIVI NIKKOR ED La correzione dell'aberrazione cromatica degli obiettivi e stata limitata, in generale, all'applicazione di tecniche intese a mettere a fuoco duelunghezzed'ondadella luce: quella blu e quella rossa. Benche gli obiettivi nei quali si sfruttano queste tecniche siano detti "acromatici", essi presentano sempre une ceita quantita residua di dispersione (detta "spettro secondario") la quale ha l'effetto di limitare il contrasto e la nitiditezza delle immagini.
SCHXRFENTIENE-TABELLE PROFONDEUR DE CHAMP PROFUNDIDAD DE CAMPO PROFUNDITA DI CAMPO Eingestellte Entfernung Distance de mise au point Distancia enfocada Distanza messa a fuoco 4 5 6 7 8 10 12 15 20 30 50 _ «¥ffsat Scharfentiefe Profnndeur de champ Frofundidad de campo Profondita di campo r/2.8 f/4 1/5.6 f/8 f/11 IIU f/22 3.994.01 4.995.01 5.986.02 6.987.02 7.978.03 9.9510.1 11.912.1 14.915.1 19.820.3 29.530.5 48.651.5 1698- 3.994.01 4.985.02 5.986.02 6.977.03 7.958.05 9.9310.1 11.912.1 14.815.
FOTOGRAFISCHE BEREICHE MIT DEM NAHAUFNAHME-ZUBEHOR RAPPORTS OBTENUS EN PROXIPHOTOGRAPHIE ET PHOTOMACROGRAPHIE RANGOS FOTOGRAFICOS CON ACCESORIOS DE ACERCAMIENTO FOTOGRAFIA CON DISPOSITM PER RIPRESE CLOSE-UP (cm) ffiffitt* Nahaufnahme-Zubehor Accessoires macro Accesorio de acercamiento Dispositivi Oose-Up U9W Zwischenring E2 Bague E2 Anillo E2 Anello E2 Zwischeniingsatz K Jen de bague K Juego de anillos K Conedo anelli K Zwischenringie) PK Bague(s) PK Anillo(s) de la serie PK Anello serie PK PN'J>? Zwischen
Nikon No reproduction in any form of this booklet, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made w i t h o u t written authorization from the publishers.