使用説明書 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni (P. 6–11) (PP. 12–17) (S. 18–23) (P. 24–29) (PP. 30–35) (PP. 36–41) (P. 42–46) (P.
安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。 この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の 人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、 重要な内容を記載しています。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してくだ さい。 表示について 表示と意味は次のようになっています。 警告 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負 う可能性が想定される内容を示しています。 注意 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると人が傷害を負う可能性が想 定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例 △記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中や近くに具 体的な注意内容(左図の場合は感電注意)が描かれています。 記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告げるものです。図の中や近く に具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描かれています。 ●記号は、行為を強制すること(
警告 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やか にカメラの電池を取り出すこと 電池を取る そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り 出す際、やけどに十分注意してください。電池を抜いて、販売店 または当社サービス機関に修理を依頼してください。 水につけたり水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと 水かけ禁止 発火したり感電の原因となります。 引火・爆発のおそれのある場所では使用しないこと 使用禁止 プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で 使用すると、爆発や火災の原因となります。 レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 見ないこと 失明や視力障害の原因となります。 ストラップが首に巻き付かないようにすること 特に幼児・児童の首にストラップをかけないこと 禁 止 首に巻き付いて窒息することがあります。 注意 ぬれた手でさわらないこと 感電注意 感電の原因になることがあります。 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります。 放置禁止 使用しないときは、レンズにキャップをつけるか太陽光の あたらない所に保管す
1 3 4 2 4
6 5 22 22 100 50 30
各部の名称 J E G F S 1 クランプノブ 2 フォーカスロックボタン 3 距離リング 4 距離目盛 5 被写界深度目盛 6 距離目盛基準線 7 レンズ回転位置指標 8 フィルターホルダーつまみ 9 絞り目盛 ! 最小絞りロックレバー " 絞りリング # 最小絞り信号ガイド(EE連動ガイド) $ CPU信号接点 % 露出計連動ガイド はじめに このたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、ありがとうございます。 このレンズは、高速で静かなAF(オートフォーカス)撮影を可能にするレンズ 内超音波モーター〈SWM〉駆動方式を採用した高性能単焦点レンズです。 主な特長 ● F5、F4シリーズ、F100、F90X/F90各シリーズ、F80シリーズ、F70D、 、プロネア600i、プロネアSカメラ、およびデジタルカメラ ニコン D1/D1X/D1Hとの組み合わせでは、AF撮影が可能なばかりでなく、AF撮影 中にも瞬時にマニュアルフォーカスモードに切り換えることのできる「マニュ アル優先オートフォーカス」機能、AF撮影時にAF作動を一定の撮影距離範囲 に制限できるフォーカス制限切換えスイッチやレ
ニコン内焦方式を採用しているため、ピント合わせ時の保持バランスが良いな ど、操作性にも優れています。 ● 開放F値はF4と明るく、動きの激しいスポーツ写真や暗い所での撮影に威力を 発揮します。 ● 最短撮影距離は、AF撮影時4.6m、MF撮影時4.
フォーカス制限切換えスイッチ(図2) J 撮影距離に応じて、フォーカス制限切換えスイッチを設定すると、AF作動(ピ ント合わせ)の時間を短縮できます。 フォーカスモード制限切換えスイッチの設定 FULL 12 - 4.6m ∞ - 10m 被写体までの距離 無限遠(∞)∼至近(4.6m)12m∼至近(4.
ファインダースクリーンとの組み合わせ スクリーン A B C カメラ D E EC-B F G1 G3 G4 H1 H3 J EC-E G2 H2 H4 ○ F5+DP-30 ◎ ◎ (+0.5) ◎ ◎ ◎ ◎ ○ F5+DA-30 (+0.5) (+0.5) (+0.5)(+0.5) ○ (+0.5) ◎ ◎ ○ ○ K L M ◎ ◎ (+0.5) P R S T U ◎ ◎ (+0.5) ◎ ◎ (+0.5) (+0.5) F4+DP-20 ○ ◎ (+0.5) ◎ ◎ ○ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ F4+DA-20 ◎ ○ ◎ ◎ ○ ◎ ◎ (+0.5) ◎ ◎ ◎ F3 ◎ ○ ○ ◎ ○ ○ ◎ (+0.5) (+0.
かぶせフード HK-28 J フードをご使用になる場合は、フードのクランプノブをしっかり締めてください。 レンズを収納する場合には、ご使用時と逆方向にフードをかぶせ、クランプノブ をしっかり締めてください。 フィルターホルダー(図4、5) フィルター (52mm式ねじ込み式) は、 必ず装着してください。 装着しないと、 ピン ト面がズレて撮影されます。通常の撮影のために、NCフィルターが付属していま す。紫外線をカットする場合は、L37Cフィルター、ガラスなどの非金属面や水面 の反射光をカットする場合は、 組み込み式円偏光フィルター C-PL1Lをご使用く ださい。 1 フィルターホルダーつまみを押し込みながら、つまみの白い指標がフィルタ ーホルダーと平行になるように回し (反時計方向) ます。 2 フィルターホルダーを抜き取り、 フィルターをねじ込みます。 ※ フィルターホルダーは、レンズ側/被写体どちらの側に向けて取り付けても、 撮影に影響はありません。 専用ゼラチンフィルターホルダー(付属アクセサリー)(図6) 55mm径のゼラチンフィルターをご使用になれます。撮影の目的に合わせて、装 着して
付属アクセサリー ● かぶせ式前キャップ ● 裏ぶた LF-1 ● ストラップ LN-1 ● トランクケース CT-502 ● かぶせフード HK-28 ● 52mmねじ込み式NCフィルター ● 専用ゼ ラチンフィルターホルダー ● 一脚座 別売アクセサリー ● セミソフトケース CL-L2 ● 52mmねじ込み式フィルター ● 組み込式円偏光 フィルター C-PL1L ● テレコンバーター TC-14BS/TC-301S(いずれもAF 不可)● AF-Iテレコンバーター TC-14E/TC-20E ● AF-Sテレコンバーター TC-14EII/TC-20EII(TC-20E、TC-20EIIはいずれもAF不可) 仕 様 型式: 焦点距離: 最大口径比: レンズ構成: 画角: 撮影距離情報: ピント合わせ: 撮影距離目盛: 最短撮影距離: 絞り目盛: 絞り方式: 測光方式: ニコンFマウントCPU内蔵Dタイプ、AFレンズ 500mm 1:4 9群11枚(EDガラス3枚、レンズ先端に保護ガラス1枚内蔵) 5°00′ (IX240カメラ装着時4°00′、ニコンデジタルカメラ D1/D1X/D1H装着時
Nomenclature J E G 1 Lens hood screw 2 Focus lock button 3 Focus ring 4 Distance scale 5 Depth-of-field scale 6 Distance index line 7 Lens rotating position index 8 Filter holder knob 9 Aperture scale ! Minimum aperture lock lever " Aperture ring # Minimum aperture signal post (EE servo coupling post) $ CPU contacts F % Meter coupling ridge & Aperture indexing post ( Lens hood HK-28 ) Monopod collar (replaceable) ~ Focus mode switch + Focusing limit switch , Tripod collar lock screw - Strap eyelet .
•Closest focusing distances of 4.6m (15.1 ft.) (AF) and 4.4m (14.4 ft.) (MF) are provided. •Carbon fiber reinforced plastic, ultralight lens hood HK-28 is provided. A protective glass is built in to protect the front of the lens. *Sold exclusively in the USA. J Important! •Be careful not to soil or damage the CPU contacts. •Do not attach the following accessories to the lens, as they might damage the lens CPU contacts: Auto Extension Ring PK-1, PK-11/11A, Auto Ring BR-4/BR-2A, and K1 Ring.
To limit the range of autofocus (Fig. 2) J With AF operation, set the focusing limit switch according to the pre-determined distance range for the subject(s) to reduce focusing time. FULL E G F Focusing distance Focusing limit zones provided 12 - 4.6m ∞ - 10m Infinity (∞) to close (4.6m) (15.1 ft.) 12m (39.4 ft.) to close (4.6m) (15.1 ft.) Infinity (∞) to 10m (32.8 ft.
Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: Screen A B C Camera D E EC-B F G1 G3 G4 H1 H3 J EC-E G2 H2 H4 ○ F5+DP-30 ◎ ◎ (+0.5) ◎ ◎ ◎ ◎ ○ F5+DA-30 (+0.5) (+0.5) (+0.5)(+0.5) ○ (+0.5) ◎ ◎ ○ ○ K L M ◎ ◎ (+0.5) P R S T U ◎ ◎ ◎ ◎ (+0.5) (+0.5) F4+DP-20 ◎ ◎ ○ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ F4+DA-20 ◎ ○ ◎ ◎ ○ ◎ ◎ (+0.
Monopod collar (replaceable) (supplied accessories) J •The tripod collar of this lens can be changed to a monopod collar. •For modification, contact an authorized Nikon dealer or service center. If you make modifications yourself, be sure to tighten the attaching screws otherwise the lens may fall off and be damaged. Lens hood HK-28 E Tighten the lens hood screw securely when using the lens hood. To store the hood, place it in the reverse position and tighten the screw securely. Filter holder (Fig.
Supplied accessories •Slip-on front lens cap •Rear lens cap LF-1 •Strap LN-1 •Heavy duty case CT-502 •Lens hood HK-28 •52mm screw-in NC filter •Dedicated gelatin filter holder •Monopod collar J Optional accessories •Semi-soft case CL-L2 •Other 52mm screw-in filters •Slip-in circular polarizing filter C-PL1L •Teleconverter TC-14B, TC-301 (autofocus operation impossible) •AF-I teleconverter TC-14E, TC-20E •AF-S teleconverter TC-14EII, TC-20EII (The TC-20E and TC-20EII cannot be used for autofocus operation.
Nomenklatur J E G 1 Halteschraube der Gegenlichtblende 2 Fokussier-Verriegelungstaste 3 Entfernungseinstellring 4 Entfernungsskala 5 Schärfentiefe-Skala 6 Entfernungs Indexlinie 7 Positionsindex für Objektivdrehung 8 Filterhalterknopf 9 Blendenskala ! Verriegelung für kleinste Blende " Blendenring # Signalstift für kleinste Blende (Kupplungsstift für automatische Blendensteuerung) $ CPU-Kontakte % Steuerkurve & Anschlag für Blendenkupplung ( Gegenlichtblende HK-28 ) Einbeinstativanschluß (austauschbar
•Mindesteinstellabstand von 4,6 m (bei AF) und 4,4 m (bei MF) •Die ultraleichte Gegenlichtblende HK-28 aus kohlefaserverstärktem Kunststoff gehört zum Lieferumfang. Die Vorderseite des Objektivs ist durch eine integrierte Scheibe geschützt.
Begrenzung des Autofokusbereichs (Abb. 2) J Zur Reduzierung der Autofokuszeit stellen Sie im Autofokus-Modus den FokussierBegrenzungsschalter gemäß dem vorgegebenen Objektabstand ein. Mögliche Fokussier-Begrenzungsbereiche FULL 12 - 4.6m ∞ - 10m E Aufnahmeentfernung unendlich (∞) bis Nahbereich (4,6 m) 12 m bis Nahbereich (4,6 m) unendlich (∞) bis 10 m Geeignete Kameras: F5, Serie F4, F100, F90X, Serie F90, Serie F80, Serie F70, Serie F65, Pronea 600i, Pronea S und D1/D1X/D1H.
Einstellscheibe A B C Kamera D E EC-B F G1 G3 G4 H1 H3 J EC-E G2 H2 H4 ○ F5+DP-30 ◎ ◎ (+0.5) ◎ ◎ ◎ ◎ ○ F5+DA-30 (+0.5) (+0.5) (+0.5)(+0.5) F4+DP-20 F4+DA-20 F3 ○ ◎ (+0.5) ◎ ○ ○ (+0.5) ◎ ◎ ◎ ◎ ○ ○ ◎ ◎ ◎ ○ ○ ◎ ○ K L M ◎ ◎ (+0.5) P R S T U ◎ ◎ J (+0.5) ◎ ◎ (+0.5) (+0.5) ○ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ○ ◎ ◎ (+0.5) ◎ ◎ ◎ (+0.5) ○ ◎ (+0.
Gegenlichtblende HK-28 J Bei Verwendung dieser Gegenlichtblende muß ihre Halteschraube fest angezogen sein. Bei Nichtbenutzung die Gegenlichtblende in Umkehrrichtung auf das Objektiv setzen und die Halteschraube ebenfalls fest anziehen. Filterhalter (Abb. 4 und 5) E G F S IT Ck Ch Verwenden Sie stets ein Filter. Der Filterhalter zum Einschieben verfügt über ein NCEinschraubfilter mit 52 mm Durchmesser von Nikon.
•Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem Kunststoff.
Nomenclature J E G 1 Vis du para-soleil 2 Bouton de verrouillage de la mise au point 3 Bague de mise au point 4 Echelle des distances 5 Echelle des profondeurs de champ 6 Ligne de repère des distance 7 Index de position de rotation de l’objectif 8 Bouton du porte-filtre 9 Echelle des ouvertures ! Levier de verrouillage d’ouverture minimale " Bague des ouvertures # Levier de signal d’ouverture minimale (levier de servo couplage EE) $ Contacts CPU % Index de couplage du posemètre & Douille d’indexation
•Son ouverture maximale de f/4 rend cet objectif très efficace pour la prise d’événements sportifs à mouvements rapides ou d’images dans l’obscurité. •Les distances de mise au point rapprochée de 4,6 m (AF) et 4,4 m (MF) sont disponibles. •Le para-soleil ultra léger HK-28 en plastique renforcé par fibre de carbone est fourni. Un verre de protection est intégré pour protéger l’avant de l’objectif. J Important E •Veiller à ne pas salir ni endommager les contacts électroniques.
Pour limiter la plage autofocus (Fig.2) J En mode AF, réglez le limiteur de mise au point selon la plage de distances prédéterminée pour le ou les sujets pour réduire le temps de mise au point. Zones limites de mise au point prévues FULL 12 - 4.
Verre A B C Appareil D E EC-B F G1 G3 G4 H1 H3 J EC-E G2 H2 H4 ○ F5+DP-30 ◎ ◎ (+0.5) ◎ ◎ ◎ ◎ ○ F5+DA-30 (+0.5) (+0.5) (+0.5)(+0.5) F4+DP-20 F4+DA-20 F3 ○ ◎ (+0.5) ◎ ○ ○ (+0.5) ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ○ ○ ◎ ○ ○ ◎ ◎ ○ K L M ◎ ◎ (+0.5) P R S T U ◎ ◎ J (+0.5) ◎ ◎ (+0.5) (+0.5) ○ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ○ ◎ ◎ (+0.5) ◎ ◎ ◎ (+0.5) (+0.5) ○ ◎ E ◎ ◎ Mise au point excellente Mise au point passable Image coupée au télémètre, zone microprisme ou en toile d’araignée terne.
Pare-soleil HK-28 J Serrez fermement la vis du pare-soleil à son utilisation. Pour le ranger, fixez-le en position inverse et serrez fermement la vis. Porte-filtre (Fig. 4, 5) E G Utilisez toujours un filtre. Un porte-filtre à emboîtement est fourni avec le filtre NC Nikon vissant 52 mm. Utilisez un filtre L37C pour couper les rayons ultraviolets ou un filtre polarisant circulaire à emboîtement C-PL1L pour couper les réflexions indésirables des surfaces non-métalliques telles que le verre ou l’eau.
Accessoires fournis • Bouchon avant à emboîtement • Bouchon arrière LF-1 • Courroie LN-1 • Valise rigide CT-502 • Para-soleil HK-28 • Filtre NC vissant 52 mm • Porte-filtre gélatine dédié • Collier de monopode J Accessoires en option • Sac semi-souple CL-L2 • Autres filtres vissants 52 mm • Filtre polarisant circulaire C-PL1L • Téléconvertisseur TC-14B, TC-301 (fonctionnement autofocus impossible) • Téléconvertisseur AF-I TC-14E, TC-20E • Téléconvertisseur AF-S TC-14EII, TC-20EII (Les TC-20E et TC-20EII n
Nomenclatura J E G 1 Tornillo de la visera del objetivo 2 Botón de retención del enfoque 3 Anillo de enfoque 4 Escala de distancias 5 Escala de profundidad de campo 6 Línea indicadora de distancias 7 Indices de posición de rotación del objetivo 8 Perilla del soporte del filtro 9 Escala de apertura ! Palanca de fijación de apertura mínima " Anillo de aberturas # Borne de señal de abertura mínima (Borne de acoplador EE) $ Contactos CPU % Protuberancia de acoplamiento al exposímetro & Poste de índice d
•Con una apertura máxima de f/4, este objetivo es muy efectivo para las tomas de acontecimientos deportivos de rápida acción o imágenes en la oscuridad. •Tiene distancias de enfoque más cercanas de 4,6 m (15,1 pies) (enfoque automático) y 4,4 m (14,4 pies) (enfoque manual). •Se entrega una visera de objetivo ultraligeras de plástico reforzado con fibra de carbón HK-28. Hay un vidrio protector integrado para proteger el lado delantero del objetivo.
Para limitar la gama de enfoques automáticos (Fig. 2) J En el enfoque automático, ajuste el interruptor de límite de enfoque de acuerdo con la gama de distancias predeterminadas para el/los sujetos(s), para reducir el tiempo de enfoque. FULL E Hay zonas de límite de enfoque 12 - 4.
Pantalla A B C Cámara D E EC-B F G1 G3 G4 H1 H3 J EC-E G2 H2 H4 ○ F5+DP-30 ◎ ◎ (+0.5) ◎ ◎ ◎ ◎ ○ F5+DA-30 (+0.5) (+0.5) (+0.5)(+0.5) F4+DP-20 F4+DA-20 F3 ○ ◎ (+0.5) ◎ ○ ○ (+0.5) ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ○ ○ ◎ ○ ○ ◎ ◎ K L M ◎ ◎ (+0.5) P R S T U ◎ ◎ ◎ ◎ (+0.5) (+0.5) ○ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ○ ◎ ◎ (+0.5) ◎ ◎ ◎ ○ J (+0.5) (+0.5) (+0.
Visera del objetivo HK-28 J Apriete firmemente la rosca de la visera del objetivo cuando utilice la visera del objetivo. Para guardar la visera, colóquelo en posición inversa y apriete la rosca firmemente. Soporte del filtro (Fig. 4, 5) E G Utilice siempre un filtro. Hay un soporte para filtro deslizable con un filtro roscado NC de Nikon.
Accesorios opcionales • Caja semi-blanda CL-L2 • Otros filtros roscados de 52 mm • Filtro polarizador circular C-PL1L • Teleconvertidor TC-14B, TC-301 (no puede funcionar con el enfoque automático) • Teleconvertidor AF-I TC-14E, TC-20E • Teleconvertidor AF-S TC-14EII, TC-20EII (No puede utilizar el TC-20E y TC-20EII con un funcionamiento de autofoco.
Nomenclatura J E G 1 Vite del paraluce 2 Botone de bloqueo de enfoque 3 Anello di messa a fuoco 4 Scala delle distanze 5 Scala della profondità di campo 6 Contrassegno distanza 7 Indice della posizione di rotazione dell’obiettivo 8 Manopola del portafiltro 9 Scala delle aperture ! Leva di blocco di apertura minima " Anello di apertura # Attacco di segnale di apertura minima (attacco per accoppiamento EE servo) $ Contatti CPU % Indice di accoppiamento dell’esposimetro F S IT Ck Ch & Perno per mis
•Grazie a un’apertura massima pari a f/4, questo obiettivo è molto efficace per la ripresa di eventi sportivi veloci o di immagini al buio. •I valori di distanza minima di messa a fuoco disponibili sono pari a 4,6 m (AF, messa a fuoco automatica) e a 4,4 m (MF, messa a fuoco manuale). •Viene fornito il paraluce ultraleggero HK-28 in plastica rinforzata con fibre di carbonio. L’obiettivo è dotato di un vetro protettivo incorporato per la protezione della parte anteriore dello stesso.
Come limitare il campo della a fuoco automatica (Fig. 2) J Nella modalità di funzionamento AF (messa a fuoco automatica), è possibile ridurre il tempo di messa a fuoco impostando l’interruttore di fine corsa della messa a fuoco su un intervallo predefinito di distanza del soggetto. Zone di limitazione della messa fuoco disponibili FULL 12 - 4.
Schermo A B C Fotocamera D E EC-B F G1 G3 G4 H1 H3 J EC-E G2 H2 H4 ○ F5+DP-30 ◎ ◎ (+0.5) ◎ ◎ ◎ ◎ ○ F5+DA-30 (+0.5) (+0.5) (+0.5)(+0.5) F4+DP-20 F4+DA-20 F3 ○ ◎ (+0.5) ◎ ○ ○ (+0.5) ◎ ◎ ◎ ◎ ○ ○ ◎ ◎ ◎ ○ ○ ◎ ○ K L M ◎ ◎ (+0.5) P R S T U ◎ ◎ J (+0.5) ◎ ◎ (+0.5) (+0.5) ○ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ○ ◎ ◎ (+0.5) ◎ ◎ ◎ (+0.5) (+0.
J •Per la modifica, rivolgersi a un rappresentante o a un centro di assistenza Nikon autorizzato. Se l'utente esegue la modifica da solo, raccomandiamo di fare attenzione a stringere bene le viti di fissaggio altrimenti l'obiettivo potrebbe cadere e danneggiarsi. Paraluce HK-28 E G F Se si usa il paraluce, serrare saldamente la vite del paraluce. Per conservare il paraluce, inserirlo alla rovescia e serrare saldamente la vite. Portafiltro (Fig. 4 e 5) Utilizzare sempre un filtro.
Accessori forniti in dotazione • Tappo anteriore a inserimento • Tappo posteriore LF-1 • Cinghietta LN-1 • Borsa per lavoro gravoso CT-502 • Paraluce HK-28 • Filtro NC a vite da 52 mm • Supporto specifico per filtri di gelatina • Collare per cavalletto ad una gamba J Accessori opzionali • Custodia semirigida CL-L2 • Altri filtri a vite da 52 mm • Filtro a polarizzazione circolare C-PL1L a inserimento • Telecovertitori TC-14B e TC-301 (messa a fuoco automatica impossibile) • Teleconvertitori AF-I TC-14E e
名稱 q w e r t y u i o !0 鏡頭罩螺絲 調焦鎖定按鈕 對焦環 距離刻度 景深刻度 距離標線 鏡頭旋轉位置指標 濾光鏡架旋鈕 光圈刻度 最小光圈鎖定桿 !1 光圈環 !2 最小光圈確認位 (EE伺服耦合位) !3 CPU觸點 !4 測光表耦合脊 !5 光圈指示位 !6 鏡頭遮光罩HK-28 !7 單腳架軛具(供替換用) !8 對焦模式開關 !9 聚焦限位開關 @0 @1 @2 @3 @4 @5 @6 @7 三腳架軛具螺釘 背帶孔 內置旋轉腳架安裝套環 濾光鏡安裝座 專用骨膠濾光鏡安裝座 骨膠濾光鏡安裝座板 光圈標誌/安裝標誌 光圈直接讀取刻度 前言 謝謝您購買AF-S尼克爾ED 500mm f/4DII IF鏡頭-這是一個高性能的內部對焦 (IF)鏡頭﹐採用無聲波導馬達驅動對焦機構﹐以英文“無聲”的第一字母S 為標誌-自動對焦過程十分平順﹑無聲﹐幾乎一瞬間就能完成- 主要特色 Ck ●用於F5﹑F4系列﹐F100﹑F90X/N90s*﹑F90系列/N90*﹐F80系列/N80系列*﹐ F70系列/N70*﹐F65系列/N65系列*﹐Pronea 600i/6i*﹐Pronea
當本鏡頭安裝在某些相機上時﹐也不宜使用附件﹐有關細節﹐請參閱各廠家的 使用說明書●本鏡頭不宜與裝有DX-1 AF取景窗的尼康F3AF相機一起使用- 對焦(圖1) 按下表設定相機對焦模式: 相機聚焦模式 相機 F5, F4系列﹑F100 F90X/N90s*﹑ F90系列/N90* F80系列/N80系列* F70系列/N70* F65系列/N65系列* Pronea 600i/6i*﹑ Pronea S﹑D1/D1X/D1H 尼康AF相機 (F3AF除外) 鏡頭聚焦模式 M/A M A C 自動對焦和 S 手控先決** AF M 手控聚焦 (有輔助聚焦功能) 自動對焦 手控聚焦 (有輔助聚焦功能) C S 手控聚焦 AF (有輔助聚焦功能) M 其他尼康相機 (F3AF除外) 手控聚焦 *僅在美國出了售。 ** 想作手動對焦時﹐只需輕輕按住快門鈕同時旋轉對焦環手指一離開快門鈕就取消手動對焦模式而恢復到自動對焦模式- 限制自動對焦範圍(圖2) 用AF(自動對焦模式)操作時﹐根據預定的主體距離範圍設定對焦限位開關以節 省對焦時間- 對焦距離 FULL 無限遠 (∞ ) 至近距離
適用的相機: F5﹐F4系列﹐F100﹐F90X/N90s﹐F90系列/N90﹐F80系列/N80系列﹐ F70系列/N70﹐F65系列/N65系列﹐Pronea 600i/6i﹐Pronea S及D1/D1X/D1H●此鏡頭上的焦距鎖紐位置是可以修改的-有關詳情請向特約尼康經銷商或 服務中心查詢- 景深 如您的相機上有景深預檢(定格)鈕桿﹐則可通過相機取景窗來觀察景深- 最小光圈鎖定(圖3) 要作程序自動或快門先決自動曝光攝影時﹐請用最小光圈鎖定桿將鏡頭的光圈 鎖定在f/22的位置上1. 將鏡頭對準光圈指示﹐並設定於最小光圈(f/22)2.
內置旋轉腳架安裝套環 拍攝直立的照片時﹐以反時針向擰鬆腳架安裝套環鎖緊螺絲﹐將鏡頭轉到適當 位置﹐然後再以順時針向擰緊螺絲●用手抓住相機的把手而將裝了鏡頭的相機旋入腳架安裝套環時﹐你的手很可 能會碰到腳架﹐情況隨所用的腳架而異- 單腳架軛具(可替換) (附件) ●此鏡頭的三腳架軛具可換成單腳架軛具●有關改換詳情請向獲授權的尼康經銷商或服務中心查詢-若閣下自己進行改 換﹐確保擰緊隨附螺絲﹐否則﹐鏡頭有可能掉落并受損 - 鏡頭遮光罩HK-28 使用HK-28鏡頭遮光罩時﹐要擰緊遮光罩的螺絲-想收遮光罩時﹐可將它前後調 轉裝回﹐再擰緊螺絲- 濾光鏡安裝座(圖4﹐5) 應該經常配用一片濾光鏡-套入式濾光鏡安裝座已配有一片52毫米螺紋旋入 式尼康NC濾光鏡-你也可用L37C濾光鏡以濾除紫外線及用套入式圓偏振濾鏡 C-PL1L來濾除從玻璃或水等非金屬表面反射的不需要的光線1. 按下濾光鏡安裝座鈕﹐然後反時針向轉直至按鈕上的白線與鏡頭的軸線成 直角為止2.
附件 ●套上式鏡頭前蓋 ●鏡頭後蓋LF-1 ●手提攜帶LN-1 ●重型皮套CT-502 ●鏡頭遮光罩HK-28 ●52毫米旋入式NC濾光鏡 ●專用骨膠濾光鏡安裝座 ●單腳架軛具 選購配件 ●半軟皮套CL-L2 ●其餘52毫米旋入式濾光鏡 ●套入式圓偏振濾鏡C-PL1L ●遙控轉換器TC-14B﹐TC-301(不能作自動對焦操作) ●AF-I遙控轉換器 TC-14E﹐TC-20E ●AF-S遙控轉換器TC-14EII﹐TC-20EII(TC-20E及TC-20EII不 能作自動對焦操作-) 規格 鏡 頭 類 型: 焦 距: 最 大 光 圈: 鏡 頭 構 造: 圖 象 角 度: 距 離 信 息: 對 焦: 拍攝距離刻度: 最短對焦距離: Ck 光 圈 刻 度: 最小光圈鎖定: 光 闌: 曝 光 測 量: 聚焦限位開關: 三腳架軛具: 尺 寸: 重 量: 46 D型AF尼克爾鏡頭﹐具有內置CPU(中央處理器)和尼康卡口座 500mm f/4 9個組群中有11個元件(3ED元件) (一片裝於鏡頭前面的內置 保護鏡片) 5°00′ (使用IX240系列相機時為4°00′ ﹐用於尼康 D1/D1X/D1
名稱 q w e r t y u i o !0 鏡頭罩螺絲 調焦鎖定按鈕 對焦環 距離刻度 景深刻度 距離標線 鏡頭旋轉位置指標 濾光鏡架旋鈕 光圈刻度 最小光圈鎖定桿 !1 光圈環 !2 最小光圈確認位 (EE伺服耦合位) !3 CPU觸點 !4 測光表耦合脊 !5 光圈指示位 !6 鏡頭遮光罩HK-28 !7 單腳架軛具(供替換用) !8 對焦模式開關 !9 聚焦限位開關 @0 @1 @2 @3 @4 @5 @6 @7 三腳架軛具螺釘 背帶孔 內置旋轉腳架安裝套環 濾光鏡安裝座 專用骨膠濾光鏡安裝座 骨膠濾光鏡安裝座板 光圈標誌/安裝標誌 光圈直接讀取刻度 前言 謝謝您購買AF-S尼克爾ED 500mm f/4DII IF鏡頭。這是一個高性能的內部對焦 (IF)鏡頭,採用無聲波導馬達驅動對焦機構,以英文“無聲”的第一字母S 為標誌。自動對焦過程十分平順﹑無聲,幾乎一瞬間就能完成。 主要特色 ●用於F5、F4系列,F100、F90X/N90s*、F90系列/N90*,F80系列/N80系列*, F70系列/N70*,F65系列/N65系列*,Pronea 600i/6i*,Pronea S相機及
當本鏡頭安裝在某些相機上時,也不宜使用附件,有關細節,請參閱各廠家的 使用說明書。 ●本鏡頭不宜與裝有DX-1 AF取景窗的尼康F3AF相機一起使用。 對焦(圖1) 按下表設定相機對焦模式: 相機聚焦模式 相機 F5, F4系列、F100 F90X/N90s*、 F90系列/N90* F80系列/N80系列* F70系列/N70* F65系列/N65系列* Pronea 600i/6i*、 Pronea S﹑D1/D1X/D1H 尼康AF相機 (F3AF除外) 鏡頭聚焦模式 M/A M A C 自動對焦和 S 手控先決** AF M 手控聚焦 (有輔助聚焦功能) 自動對焦 手控聚焦 (有輔助聚焦功能) C S 手控聚焦 AF (有輔助聚焦功能) M 其他尼康相機 (F3AF除外) 手控聚焦 *僅在美國出了售。 ** 想作手動對焦時,只需輕輕按住快門鈕同時旋轉對焦環。 手指一離開快門鈕就取消手動對焦模式而恢復到自動對焦模式。 限制自動對焦範圍(圖2) 用AF(自動對焦模式)操作時,根據預定的主體距離範圍設定對焦限位開關以 節省對焦時間。 對焦距離 FULL 無限遠 (∞ ) 至近
適用的相機: F5,F4系列,F100,F90X/N90s,F90系列/N90,F80系列/N80系列, F70系列/N70,F65系列/N65系列,Pronea 600i/6i,Pronea S及 D1/D1X/D1H。 ●此鏡頭上的焦距鎖紐位置是可以修改的。有關詳情請向特約尼康經銷商或 服務中心查詢。 景深 如您的相機上有景深預檢(定格)鈕桿,則可通過相機取景窗來觀察景深。 最小光圈鎖定(圖3) 要作程序自動或快門先決自動曝光攝影時,請用最小光圈鎖定桿將鏡頭的光圈 鎖定在f/22的位置上。 1. 將鏡頭對準光圈指示,並設定於最小光圈(f/22) 。 2.
內置旋轉腳架安裝套環 拍攝直立的照片時,以反時針向擰鬆腳架安裝套環鎖緊螺絲,將鏡頭轉到適當 位置,然後再以順時針向擰緊螺絲。 ●用手抓住相機的把手而將裝了鏡頭的相機旋入腳架安裝套環時,你的手很可 能會碰到腳架,情況隨所用的腳架而異。 單腳架軛具(可替換) (附件) ●此鏡頭的三腳架軛具可換成單腳架軛具。 ●有關改換詳情請向獲授權的尼康經銷商或服務中心查詢。若閣下自己進行改 換,確保擰緊隨附螺絲,否則,鏡頭有可能掉落並受損。 鏡頭遮光罩HK-28 使用HK-28鏡頭遮光罩時,要擰緊遮光罩的螺絲。想收遮光罩時,可將它前後調 轉裝回,再擰緊螺絲。 濾光鏡安裝座(圖4,5) 應該經常配用一片濾光鏡。套入式濾光鏡安裝座已配有一片52毫米螺紋旋入式尼 康NC濾光鏡。你也可用L37C濾光鏡以濾除紫外線及用套入式圓偏振濾鏡C-PL1L 來濾除從玻璃或水等非金屬表面反射的不需要的光線。 1. 按下濾光鏡安裝座鈕,然後反時針向轉直至按鈕上的白線與鏡頭的軸線成直 角為止。 2.
附件 ●套上式鏡頭前蓋 ●鏡頭後蓋LF-1 ●手提攜帶LN-1 ●重型皮套CT-502 ●鏡頭遮光罩HK-28 ●52毫米旋入式NC濾光鏡 ●專用骨膠濾光鏡安裝座 ●單腳架軛具 選購配件 ●半軟皮套CL-L2 ●其餘52毫米旋入式濾光鏡 ●套入式圓偏振濾鏡C-PL1L ●遙控轉換器TC-14B,TC-301(不能作自動對焦操作) ●AF-I遙控轉換器 TC-14E,TC-20E ●AF-S遙控轉換器TC-14EII﹐TC-20EII(TC-20E及TC-20EII不 能作自動對焦操作。) 規格 鏡 頭 類 型: 焦 距: 最 大 光 圈: 鏡 頭 構 造: 圖 象 角 度: 距 離 信 息: 對 焦: 拍攝距離刻度: 最短對焦距離: 光 圈 刻 度: 最小光圈鎖定: 光 闌: 曝 光 測 量: 聚焦限位開關: 三腳架軛具: 尺 寸: 重 量: D型AF尼克爾鏡頭,具有內置CPU(中央處理器)和尼康卡口座 500mm f/4 9個組群中有11個元件(3ED元件) (一片裝於鏡頭前面的內置 保護鏡片) 5°00′ (使用IX240系列相機時為4°00′ ,用於尼康D1/D1X/D1H 數字式相機時為
■ 被写界深度表 ■ Depth of field ■ Schärfentiefentabelle ■ Profondeur de champ ■ Profundidad de campo ■ Profondità di campo (m) ■ ■ 撮影距離 Focused distance Eingestellte Entfernung Distance de mise au point Distancia de enfoque Distanza messa a fuoco 4.4 4.6 5 6 7 8 10 12 15 20 30 50 ∞ ● 被写界深度 Profundidad de camopo Depth of field Profondità di campo Schärfentiefe Profondeur de champ f/4 f/5.6 f/8 4.39– 4.41 4.59– 4.61 4.99– 5.01 5.98– 6.02 6.98– 7.02 7.97– 8.03 9.95– 10.1 11.9– 12.1 14.9– 15.1 19.8– 20.2 29.
■Depth of field Focused distance 15 20 25 30 40 50 70 100 ∞ ● (ft) Depth of field f/4 f/5.
使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、当社サービス機関にて 新しい使用説明書をお求めください(有料)。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. NIKON CORPORATION FUJI BLDG.