Size - A5 OWK 202-W WASSERKOCHER // WATER KETTLE // HERVIDOR DE AGUA // BOUILLOIRE GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DEL USUARIO РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KULLANIM KILAVUZU MANUALE UTENTE 用户手册 OWK202W_A5_130625.
Size - A5 Deutsch OWK202W_A5_130625.
Size - A5 3 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und geben Sie es zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und Wartunganleitungen für das Produkt.
Size - A5 4 • Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien. • Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, stabile und rutschfeste Oberfläche. • Schützen Sie das Produkt vor: -- direkter Sonneneinstrahlung und Staub; -- Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser (Wasserspritzer, Vasen, Teiche, Badewanne) oder hoher Feuchtigkeit. • Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet.
Size - A5 5 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Produkt ist nur für das Erhitzen von Wasser geeignet. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schäden am Produkt oder Verletzungen führen. BAUTEILE Das Produkt kann in verschiedenen Farben erhältlich sein. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Size - A5 6 WASSER ERHITZEN 2 1 1 2 3 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Drücken Sie die Deckelöffnungstaste und öffnen Sie den Deckel. Den Wasserkocher mit der gewünschten Wassermenge befüllen (min. 0,7 / max. 1,5 L) 4 5 6 Nicht über die MAXMarkierung hinaus befüllen. Den Deckel so schließen, dass er einrastet. Wasserkocher auf die Basiseinheit stellen. Zum Einschalten des Wasserkochers den Ein-/Ausschalter einschalten (I). Die Betriebsanzeige leuchtet.
Size - A5 7 REINIGUNG UND PFLEGE • Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Produkt vor dem Reinigen vollständig abkühlen. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie es nie unter fließendes Wasser. • Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände.
Size - A5 8 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. • • • • • • • • • • • • • • • • Διαβάστε διεξοδικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη πριν από τη χρήση και κρατήστε το μαζί με το προϊόν. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη. Αυτό περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας καθώς και για τη χρήση και συντήρηση του εξοπλισμού.
Size - A5 9 • • • • • • • • • • • • • • • Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους και ποτέ σε εξωτερικούς χώρους. Τοποθετήστε το προϊόν σε μια επίπεδη, σταθερή και αντιολισθητική επιφάνεια. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε, εκθέτετε ή τοποθετείτε το προϊόν κοντά: -- κοντά στο άμεσο ηλιακό φώς και σε σκόνη· -- φωτιά (τζάκι, σχάρα, κεριά), νερό (πιτσιλίσματα , βάζα, δεξαμενές, σωληνώσεις μπάνιου) ή σε βαριά υγρασία. Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για εμπορική χρήση.
Size - A5 10 ΣΥΓΧΑΡΗΤΉΡΙΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Η παρούσα συσκευή προορίζεται μόνο για βράσιμο νερού. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν ή τραυματισμό. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Η συσκευή μπορεί να διατίθεται σε διαφορετικά χρώματα. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Size - A5 11 ΖΕΣΤΑΜΑ ΝΕΡΟΥ 2 1 1 2 3 Συνδέστε το φις σε κατάλληλο ρευματοδότη. Πιέστε το κουμπί καπακιού και ανοίξτε το καπάκι. Γεμίστε το βραστήρα με νερό μέχρι τη στάθμη που θέλετε (min 0,7 / max 1,5 L) 4 5 6 Το νερό δεν πρέπει να υπερβαίνει τη στάθμη MAX. Κλείστε το καπάκι έως ότου κουμπώσει στη θέση του. Τοποθετήστε το βραστήρα στη βάση του. Χρησιμοποιήστε τον κεντρικό διακόπτη για να ενεργοποιήσετε (Ι) το βραστήρα. Η διάταξη ένδειξης ανάβει.
Size - A5 12 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ • • • • Προειδοποίηση! Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και αφήστε το να κρυώσει τελείως πριν από τον καθαρισμό. Μη βυθίζετε ποτέ ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος μέσα σε νερό κατά τη διάρκεια του καθαρισμού ή της λειτουργίας. Ποτέ μην κρατάτε το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό. Προειδοποίηση! Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά, σκληρές βούρτσες, μεταλλικά ή αιχμηρά αντικείμενα.
Size - A5 13 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • Read this user manual thoroughly before first use and pass it on with the product. Pay attention to the warnings on the product and in this user manual. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment. • Use the product only for its intended purpose and with recommended accessories and components. Improper use or wrong operation may lead to hazards.
Size - A5 14 • Use this product in dry indoor areas only and never outdoors. • Place the product on a flat, sturdy and slip-resistant surface. • Never use, expose or put the product near to: -- direct sunlight and dust; -- fire (fireplace, grill, candles), water (water splashes, vases, ponds, bath tube) or heavy moisture. • This product is not intended for commercial use.
Size - A5 15 CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. INTENDED USE This product is designed for heating water. Any other use may result in damage to product or injuries. COMPONENTS The product may be available in different colors. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Size - A5 16 HEATING WATER 2 1 1 2 3 Connect the power plug to a suitable power outlet. Press the lid button and open the lid. Fill the kettle with water to the desired level (min 0.7 / max 1.5 L) 4 5 6 Do not exceed the MAX level. Close the lid until it clicks into place. Place kettle on stand. Use the power switch to switch kettle on (I). Power indicator turns on. CAUTION Do not open the lid when steam is emitted from the spout.
Size - A5 17 CLEANING AND CARE • Warning! Unplug the product and let it cool down completely before cleaning. Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the product under running water. • Warning! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the surface(s).
Size - A5 18 INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD. LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR PARA EVENTUALES CONSULTAS FUTURAS. • Lea por completo este manual del usuario antes del primer uso y entréguelo con el producto. Preste atención a las advertencias del producto y el manual del usuario. Contiene información importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo. • Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesorios y componentes recomendados.
Size - A5 19 • Utilice este producto sólo en zonas interiores secas y nunca fuera. • Coloque el producto en una superficie plana, firme y antideslizante. • No use nunca, exponga ni ponga el producto cerca de: -- luz del sol directa y polvo; -- fuego (chimenea, parrilla, velas), agua (salpicaduras, jarrones, estanques, bañeras) ni humedad intensa. • Este producto no está diseñado para uso comercial.
Size - A5 20 ¡ENHORABUENA! Muchas gracias por haber adquirido un producto ok. Lea este manual atentamente y consérvelo para consultas posteriores. FINALIDAD DE USO Este producto solamente es adecuado para calentar agua. Cualquier otro uso puede producir lesiones o daños en el producto. COMPONENTES La aplicación puede estar disponible en diversos colores. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Botón de la tapa Cubierta del caño Caño Tapa Posición Cable de alimentación con enchufe 7. Manija 8.
Size - A5 21 CALENTAR AGUA 2 1 1 2 3 Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada. Pulse el botón de la tapa y ábrala Llenar el hervidor con agua hasta el nivel deseado (min 0,7 / máx 1,5 L) 4 5 6 No sobrepasar el nivel MAX. Cerrar la tapa mediante presión. Colocar el hervidor de agua sobre la base. Encender el hervidor con el interruptor de encendido (I). Se enciende el indicador de encendido. ATENCIÓN No abrir la tapa mientras esté saliendo vaporpor la boquilla.
Size - A5 22 LIMPIEZA Y CUIDADO • Atención! Desenchufe el producto y déjelo enfriar por completo antes de limpiarlo. No sumerja nunca las piezas eléctricas del producto en agua durante la limpieza o el uso. No aguante nunca el producto bajo agua corriente. • Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados.
Size - A5 23 IMPORTANT ! CONSIGNES DE SECURITE A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER AFIN DE VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT. • Lisez intégralement ce mode d’emploi avant la première utilisation. Si vous cédez ce produit à quelqu’un, donnez-lui mode d’emploi. Soyez attentif aux mises en garde sur le produit et dans ce mode d’emploi. In contient des informations importantes pour votre sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’équipement.
Size - A5 24 • Utilisez cet appareil dans un lieu en intérieur non humide et jamais à l’extérieur. • Posez l’appareil sur une surface plane, solide et antidérapante. • Ne jamais utiliser, exposer ou placer le produit : -- au soleil et dans un endroit poussiéreux ; -- près d’un feu (cheminée, gril, bougies), près de l’eau (éclaboussures, vases, bassin, baignoire) ou dans un endroit très humide. • Ce produit n’est pas adapté à une utilisation commerciale.
Size - A5 25 FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir acheté un produit ok.. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour une consultation ultérieure. UTILISATION RECOMMANDEE Ce produit est uniquement destiné à bouillir de l’eau. Toute autre utilisation peut provoquer l’endommagement de l’appareil ou des blessures. COMPOSANTS L’appareil est disponible dans différentes couleurs. 1. Bouton du couvercle 2. Capuchon du becverseur 3. Bec-verseur 4. Couvercle 5. Socle 6.
Size - A5 26 BOUILLIR DE L’EAU 2 1 1 2 3 Branchez la fiche d’alimentation à une prise électrique adaptée. Appuyez sur le bouton du couvercle pour l`ouvrir. Remplir la bouilloire d’eau jusqu’au niveau désiré (min. 0,7/max. 1,5 l) 4 5 6 Ne pas dépasser le niveau MAX. Fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Poser la bouilloire sur son socle. Allumer la bouilloire au moyen de l’interrupteur Marche/Arrêt (l). Le témoin d’alimentation s’allume.
Size - A5 27 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avertissement ! Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complétement avant de le nettoyer. Ne jamais plonger dans l’eau, les parties électriques de l’appareil pendant le nettoyage ou le fonctionnement. Ne jamais placer l’appareil sous l’eau courant. • Avertissement ! Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus.
Size - A5 28 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. OLVASSA EL GONDOSAN ÉS ŐRIZZE MEG. • Az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást, és adja tovább a termékkel. Figyeljen oda a terméken és a használati utasításban lévő figyelmeztetésekre. A készülék biztonságos használatára és karbantartására vonatkozó fontos információkat tartalmaznak. • Csak a rendeltetésének megfelelően használja a terméket, és csak a javasolt kiegészítőkkel és összetevőkkel.
Size - A5 29 • Csak száraz beltéri helységben használja a készüléket, odakint soha. • A terméket sík, csúszásmentes és stabil felületre helyezze. • Ne használja, ne tegye ki és ne helyezze a terméket a következők közelébe: -- közvetlen napfény és por; -- tűz (kandalló, grill, gyertyák), víz (fröccsenő víz, vázák, tavak, kád) vagy magas páratartalom. • Ez a termék nem alkalmas kereskedelmi használatra.
Size - A5 30 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy ok. terméket vásárolt. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a leírást, és tartsa meg a későbbiekre. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A termék kizárólag víz melegítésére használható. Minden más használat a termék károsodását vagy sérüléseket okozhat. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI A készülék különböző színekben kapható. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Size - A5 31 VÍZMELEGÍTÉS 2 1 1 2 3 Csatlakoztassa a dugaszt egy megfelelő elektromos aljzathoz. Nyomja le a fedél gombot, és nyissa ki a fedelet. Vízzel töltse meg a vízforralót a kívánt szintig (min 0,7 / max 1,5 l) 4 5 6 Ne töltsön bele többet, mint a MAX szint. Zárja le a fedelet, amíg a helyére kattan. Tegye a vízforralót az állványára. A hálózati kapcsolóval (I) kapcsolja be a vízforralót. Az áram jelzőlámpa bekapcsol. FIGYELMEZTETÉS Ne nyissa fel a fedelét, ha gőz áramlik kia csőréből.
Size - A5 32 TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS • Vigyázat! Húzza ki a készüléket és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt tisztítaná. Soha ne merítse vízbe a készülék elektromos alkatrészeit működés vagy tisztítás közben. Soha ne tartsa a készüléket folyóvíz alá. • Vigyázat! Tisztítás során soha ne használjon oldó- vagy súrolószereket, kemény keféket, fémes vagy éles tárgyakat. Az oldatok károsak lehetnek az emberi szervezetre és a műanyag alkatrészekre, míg a súrolószerek és eszközök felsérthetik a felszín(eke)t.
Size - A5 33 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE. • Leggere con attenzione questo manuale dell’utente al primo utilizzo e consegnarlo col prodotto. Far attenzione alle avvertenze sul prodotto e in questo manuale d’uso. Contiene informazioni importanti per la sicurezza nonché relative all’uso e alla manutenzione del dispositivo. • Usare il prodotto solo per lo scopo previsto e con gli accessori e componenti consigliati.
Size - A5 34 • Usare questo prodotto in ambienti chiusi e mai all’aperto. • Mettere il prodotto su una superficie piana, resistente e antiscivolo. • Non usare, esporre o mettere il prodotto vicino a: -- luce solare diretta e polvere; -- fuoco (camino, griglia, candele), acqua (schizzi, vasi, stagni, vasca da bagbo) o eccessiva umidità. • Questo apparecchio non è idoneo per uso commerciale.
Size - A5 35 COMPLIMENTI Grazie per aver scelto un prodotto ok.. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per consultazioni future. USO PREVISTO Il presente prodotto è adatto soloamente per scaldare acqua. Qualsiasi altro utilizzo può arrecare danni all’apparecchio o infortuni. COMPONENTI Il dispositivo è disponibile in diversi colori. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tasto del coperchio Coperchio beccuccio Beccuccio Coperchio Base Cavo di corrente con spina 7. Impugnatura 8.
Size - A5 36 PER SCALDARE L’ACQUA 2 1 1 2 3 Collegare la spina ad una presa di corrente adatta. Premere il tasto del coperchio e aprire il coperchio. Riempire il bollitore con acqua fino a raggiungere il livello desiderato (min 0.7 / max 1.5 L) 4 5 6 Non superare il livello MAX. Chiudere il coperchio e assicurare che sia ben chiuso. Porre il bollitore sulla piattaforma. Utilizzare il tasto di accensione (Power) per accendere il bollitore (I). Si accenderà la relativa spia luminosa.
Size - A5 37 PULIZIA E MANUTENZIONE • Attenzione! Scollegare il prodotto e lasciarlo raffreddare completamente prima di pulirlo. Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua durante la pulizia o funzionamento. Non tenere mai il prodotto sotto acqua corrente. • Attenzione! Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali abrasivi, spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti.
Size - A5 38 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES, LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR ALS NASLAGWERK. • Lees deze gebruikershandleiding voor het eerste gebruik aandachtig door en geef het met het product door. Neem de waarschuwingen die op het product en in deze gebruikershandleiding staan vermeld, in acht. De waarschuwingen bevatten belangrijke informatie voor uw veiligheid en voor het gebruik en onderhoud van het apparaat.
Size - A5 39 • Gebruik dit apparaat uitsluitend op droge plaatsen en binnen, niet geschikt voor gebruik buiten. • Plaats het apparaat op een vlak, stevig en antislip oppervlak. • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van en stel het nooit bloot aan: -- direct zonlicht en stof; -- open vuur (open haard, grill, kaarsen), water (opspattend water, vazen, vijvers, badkuip) of hoge mate van vochtigheid. • Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
Size - A5 40 GEFELICITEERD! Hartelijk dank voor het aanschaffen van een ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig; bewaar de gebruiksaanwijzing om hem later te kunnen raadplegen. VOORGENOMEN GEBRUIK Dit product is alleen geschikt voor het koken van water. Elk ander gebruik kan tot schade aan het product of tot letsel leiden. ONDERDELEN Het apparaat kan leverbaar zijn in verschillende kleuren. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Deksel knop Tuit afdekking Tuit Deksel Stand Stroomkabel met stekker 7.
Size - A5 41 VERHITTEN VAN WATER 2 1 1 2 3 Steek de stekker in een geschikt stopcontact. Druk op de deksel knop en open het deksel. Vul de koker met water tot het gewenste niveau (min 0,7 / max 1,5 L) 4 5 6 Overschrijd het maximale niveau (MAX) niet. Plaats de deksel terug en klik hem vast. Zet de waterkoker op de voet. Gebruik de aan/uit-schakelaar om de waterkoker aan te zetten (I). Het indicatielampje gaat branden. WAARSCHUWING Open de deksel niet wanneer er stoomuit de tuit komt.
Size - A5 42 SCHOONMAAK EN ONDERHOUD • Waarschuwing! Koppel het apparaat los van het stopcontact en laat het volledig afkoelen alvorens het te reinigen. Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat nooit onder in water tijdens het reinigen of de werking. Houd het apparaat nooit onder stromend water. • Waarschuwing! Gebruik tijdens het reinigen nooit oplosmiddelen, schurende materialen, harde borstels, metalen voorwerpen of scherpe voorwerpen.
Size - A5 43 ISTOTNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ DO WGLĄDU. • Przed pierwszym użytkowaniem zapoznaj się uważnie z tą instrukcją obsługi, a sprzedając produkt przekaż ją nowemu właścicielowi. Zwróć uwagę na ostrzeżenia znajdujące się na produkcie i w tej instrukcji. Zawiera ona ważne informacje dotyczące Twojego bezpieczeństwa, użytkowania i utrzymania sprzętu. • Korzystaj z urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i tylko z polecanymi akcesoriami i częściami.
Size - A5 44 • Produkt użytkować tylko w suchych pomieszczeniach, nigdy na otwartym powietrzu. • Produkt kłaść na płaskiej, stabilnej i antypoślizgowej powierzchni. • Nigdy -- nie używaj i nie umieszczaj urządzenia w pobliżu ognia (kominek, grill, świece), wody (ochlapanie, wazony, oczka wodne, wanny); -- nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, kurzu i dużej wilgotności. • Produkt ten nie nadaje się do zastosowań komercyjnych.
Size - A5 45 SZANOWNI KLIENCI! Dziękujemy za zakup sprzętu marki ok.. Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do gotowania wody.. Jakikolwiek inny sposób użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń. BUDOWA Urządzenie może być dostępne w różnych kolorach. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Przycisk na pokrywce Pokrywka wylewki Wylewka Pokrywka Stojak Przewód zasilający z wtyczką 7.
Size - A5 46 GOTOWANIE WODY 2 1 1 2 3 Włóż wtyczkę kabla zasilania do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Naciśnij przycisk na pokrywce aby otworzyć. Napełnić czajnik wodą do żądanego poziomu (min 0,7 / max 1,5 L). 4 5 6 Nie przekraczać poziomu MAX. Zamknąć pokrywę, aż się zatrzaśnie na swoim miejscu. Postawić czajnik na podstawce. Włączyć czajnik za pomocą włącznika (I). Włączy się wówczas lampka kontrolna zasilania. OSTRZEŻENIE Nie otwierać pokrywki, kiedy z dziobka wydobywa się para.
Size - A5 47 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od zasilania i odstawić do całkowitego ostygnięcia. Elektrycznych części urządzenia nie należy nigdy zanurzać w wodzie - ani podczas czyszczenia, ani podczas pracy. Urządzenia nie należy nigdy umieszczać pod bieżącą wodą. • Ostrzeżenie! Do czyszczenia nie należy nigdy używać rozpuszczalników, silnych środków czyszczących, twardych szczotek, metalowych ani ostrych przedmiotów.
Size - A5 48 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA. LEIA-AS CUIDADOSAMENTE E CONSERVE-AS PARA FUTURA REFERÊNCIA. • Leia atentamente este manual do utilizador antes da primeira utilização e ceda-o juntamente com o produto. Preste atenção aos avisos existentes no produto e no manual do utilizador. Contém informações importantes para a sua segurança, bem como para a utilização e manutenção do equipamento. • Utilize o produto apenas para o fim a que se destina e com os acessórios e componentes recomendados.
Size - A5 49 • Utilize este produto apenas em áreas internas e secas e nunca no exterior. • Coloque o produto numa superfície plana, forte e anti-deslizante. • Nunca utilize, exponha nem coloque o produto junto de: -- luz solar direta e pó; -- fogo (lareiras, grelhadores, velas), água (salpicos de água, jarras, lagos, banheiras) ou humidade intensa.” • Este produto não é adequado para uso comercial.
Size - A5 50 PARABÉNS Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. UTILIZAÇÃO PREVISTA Este produto é adequado apenas para aquecer água. Qualquer outra utilização poderá resultar em danos no aparelho ou lesões pessoais. COMPONENTES O aparelho pode estar disponível em cores diferentes. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Botão da tampa Cobertura da bica Bica Tampa Suporte Cabo de alimentação com ficha 7. Alça 8. Indicador do nível de água 9.
Size - A5 51 AQUECER ÁGUA 2 1 1 2 3 Ligue a ficha de alimentação a uma tomada adequada. Pressione o botão da tampa e abra a tampa. Abasteça o fervedor com água até ao nível pretendido (mín. 0,7 / máx. 1,5 L) 4 5 6 Não exceda o nível máximo (MAX). Feche a tampa, encaixando-a com um clique. Coloque o fervedor na base. Ligue o fervedor accionando o botão Liga/ desliga (I). A luz indicadora de tensão acende-se. ATENÇÃO Não abra a tampa, enquanto houver a saída de vapordo bico.
Size - A5 52 LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Aviso! Desligue o produto da alimentação e deixe-o arrefecer totalmente antes de o limpar. Nunca introduza as peças elétricas do produto na água durante a limpeza ou o funcionamento. Nunca coloque o produto sob água corrente. • Aviso! Durante a limpeza, nunca utilize solventes, materiais abrasivos, escovas duras nem objetos metálicos ou afiados.
Size - A5 53 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙ- ТЕ И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ. • Перед первой эксплуатацией внимательно прочитайте это руководство пользователя и передавайте его вместе с изделием. Обратите внимание на предупреждения на изделии и в данном руководстве пользователя. Они содержат важную информацию для Вашей безопасности, а также сведения, необходимые для эксплуатации и технического обслуживания оборудования.
Size - A5 54 • Используйте прибор в сухих местах внутри помещений, никогда не используйте вне помещений. • Устанавливайте прибор на ровной, устойчивой и нескользкой поверхности. • Запрещено эксплуатировать, подвергать воздействию или размещать изделие вблизи: -- прямых солнечных лучей и пыли; -- огня (камина, гриля, свечей), воды (брызг воды, ваз, прудов, ванны) или мест повышенной влажности. • Изделие не предназначено для коммерческого использования.
Size - A5 55 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, УВАЖАЕМАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА Благодарим Вас за приобретение продукта торговой марки . Просим внимательно ознакомиться с данным руководством и сохранить его на будущее. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Данное изделие подходит только для нагревания воды. Любое другое применение может привести к повреждению прибора или травмам. ДЕТАЛИ Прибор поставляется в различных цветах. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Size - A5 56 НАГРЕВАНИЕ ВОДЫ 2 1 1 2 3 Подключите штекер к подходящей сетевой розетке. Для открытия крышки нажмите находящуюся на ней кнопку. Наполните чайник водой до требуемого уровня (мин 0,7 / макс 1,5 Л) 4 5 6 Не превышайте уровень max (макс). Закройте крышку фиксацией ее на месте щелчком. Место чайника - на подставке. Выключателем питания (I) включите чайник. Лампа индикатора включится. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не открывайте крышку, если пар выходитиз носика.
Size - A5 57 ЧИСТКА И УХОД • • • • Внимание! Перед очисткой отключите изделие от розетки и полностью остудите его. Во время очистки или эксплуатации запрещено погружать электрические детали изделия в воду. Никогда не держите изделие под проточной водой. Внимание! При очистке запрещено использовать растворители или абразивные материалы, твердые щетки, металлические или острые предметы.
Size - A5 58 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. LÄS IGENOM NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. • Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten för första gången, och låt den följa med om du säljer produkten. Var uppmärksam på de varningar som anges på produkten och i denna bruksanvisning. Bruksanvisningen innehåller information som är viktig för din säkerhet och för användning och underhåll av utrustningen.
Size - A5 59 • Använd bara denna produkt inomhus och aldrig utomhus. • Placera produkten på en plan, stadig och halkfri yta. • Produkten får inte användas, exponeras eller ställas i närheten av: -- direkt solljus och dammkällor -- eld (öppen spis, grill, stearinljus), vatten (vattenstänk, vaser, dammar, badkar) eller hög luftfuktighet. • Denna produkt är inte avsedd för kommersiellt bruk.
Size - A5 60 GRATTIS Tack för att du har valt att köa en ok. produkt. Läs noga igenom bruksanvisningen och förvara den för framtida behov. AVSEDD ANVÄNDNING Denna produkt är endast lämplig för uppvärmning av vatten. All annan användning kan leda till skador på produkten eller personskador. KOMPONENTER Apparaten är tillgänglig i olika färger. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Knapp för lock Kåpa för vattenkran Vattenkran Lock Stativ Strömsladd med kontakt 7. Handtag 8. Indikator för vattennivå 9.
Size - A5 61 UPPVÄRMNING AV VATTEN 2 1 1 2 3 Anslut nätkontakten till ett lämpligt eluttag. Tryck på lockets knapp och öppna locket. Fyll kitteln med vatten till önskad nivå (min 0,7 / max 1,5 l) 4 5 6 Överskrid inte MAX-nivån. Stäng luckan så att den snäpper på plats. Placera kitteln på stativet. Använd strömbrytaren till att slå på kitteln. Kontrollampa tänds. VAR FÖRSIKTIG! Öppna inte locket så länge det kommer ut ångafrån pipen.
Size - A5 62 RENGÖRING OCH SKÖTSEL • Varning! Koppla ur produkten och låt den svalna helt innan rengöring. Doppa aldrig elektriska delar av produkten i vatten vid rengöring eller användning. Håll aldrig produkten under rinnande vatten. • Varning! Vid rengöring, använd aldrig lösningsmedel eller slipande material, hårda borstar, metall eller vassa föremål. Lösningsmedel är skadliga för människors hälsa och kan angripa plastdelarna, medan slipande rengöringsmedel och verktyg kan repa ytan(-orna).
Size - A5 63 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLİCE OKUYUN VE REFERANS OLARAK SAKLAYIN. • İlk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu tamamen okuyun ve ürünle beraber teslim edin. Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki uyarılara dikkat edin. Ekipmanın kullanımı ve bakımıyla olduğu kadar sizin güvenliğiniz hakkında da önemli bilgiler içermektedir. • Ürünü sadece amaçlanan doğrultuda ve tavsiye edilen aksesuar ve parçalarla kullanın. Uygunsuz kullanım ve yanlış işletim tehlikelere yol açabilir.
Size - A5 64 • Bu ürünü kuru kapalı alanlarda kullanın, asla açık alanda kullanmayın. • Ürünü düz, sağlam ve kaymaz bir yüzeye yerleştirin. • Ürünü asla aşağıdakilere maruz bırakmayın veya yanında kullanmayın: -- direk gün ışığı ve toz; -- ateş (şömine, ızgaralar, mumlar), su (su sıçramaları, vazolar, küçük havuzlar, küvetler) veya yüksek nem. • Bu ürün ticari kullanım için uygun değildir.
Size - A5 65 TEBRİKLER Bir ok. ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve gerektiğinde başvurmak üzere saklayın. KULLANIM AMACI Bu ürün sadece su ısıtmaya uygundur. Başka herhangi bir kullanım ürün hasarına veya yaralanmaya neden olabilir. PARÇALAR Cihaz farklı renklerde mevcut olabilir. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Size - A5 66 SU ISITIRKEN 2 1 1 2 3 Güç fişini uygun bir prize bağlayın. Kapağı açmak için kapak düğmesine basın. Su ısıtıcıya istediğiniz seviyeye kadar su doldurun (en az 0,7 l / en fazla 1,5 l) 4 5 6 MAX seviyesini aşmayın. Kapağı yerine oturacak şekilde kapatın. Su ısıtıcıyı elektrik ünitesine yerleştirin. Su ısıtıcıyı çalıştırmak için güç anahtarını kullanın (I). Güç göstergesi yanıyor. DİKKAT Su ısıtıcının ağzından buhar çıkarkenkapağı açmayın.
Size - A5 67 TEMİZLİK VE BAKIM • Uyarı! Temizlemeden önce ürünün fişini prizden çekin ve tamamen soğumasını bekleyin. Temizlik veya çalıştırma sırasında ürünün elektrikli parçalarını asla suya daldırmayın. Ürünü asla akan su altında tutmayın. • Uyarı! Temizlerken, çözücüler veya aşındırıcı malzemeler, sert fırçalar, metalik veya keskin nesneler kullanmayın.
Size - A5 68 重要安全说明。仔细阅读并妥善保存以供日后参考。 ・・ 第一次使用前请仔细阅读本用户手册,并和产品一起转交。请注意该产品上及本说明书内的警 告。它包含了保障您的安全以及设备使用和维护的重要信息。 ・・ 本产品仅用于预期目的,仅和推荐的配件及组件一起使用,使用不当或操作错误可能导致危险。 ・・ 切勿在无人看管时开动产品。 ・・ 请勿在该产品上放置重物。 ・・ 在清洗或操作此产品时,切勿将设备的电气部分浸入水中。切勿用自来水冲洗设备。 ・・ 在任何情况下(例如电源线损坏、产品跌落等等)都不要试图自行修理本产品。如需保养和维 修,请咨询授权服务代理。 ・・ 本产品不适合身体、感官或心智能力有缺陷以及缺乏经验或知识的人(包括儿童)使用,除非有 人负责他们的安全监督或指导产品的使用方法。 ・・ 儿童应该受到监督,确保他们不会将此设备当作玩具。 ・・ 电源电压必须符合该产品铭牌上的规定值。 ・・ 只有从电源插座上拔下插头才能将该产品完全断离电源。请确保电源插头的工作状态良好。 ・・ 避免因电线纠缠或与锋利尖角接触而引起的电源线损坏。 ・・ 本产品包括其电源线和电源插头要远离所有热源,例如烤箱、电
Size - A5 69 恭喜 感谢您购买 产品。请仔细阅读本手册并妥善保管以备日后参考。 拟用 本产品仅适用于煮水。任何其它用途可能会导致产品的损坏或造成人员伤害。 部件 此电器或许有其他颜色选择。 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 壶盖按钮 壶嘴盖 壶嘴 壶盖 支架 电源线(带插头) 手柄 液位指示器 开关 1 9 2 3 4 8 7 5 6 初次使用之前 把水倒入壶中,达到MAX的位置并加热。重复此过程 2-3次。这样做可以清除一些出厂时的残留物。 OWK202W_A5_130625.
Size - A5 70 煮水 2 1 1 2 3 将电源插头连接到合适的电源 插座上。 按下壶盖按钮,打开壶盖。 把水倒进壶内,达到想要位置・ (最小0.7 / 最大1.5升)。 4 5 6 水位不能高过最高水平。 合上盖子,直至咔嗒一声入 位。把水壶放在卡座上。 使用电源开关使水壶接通电源 (I)。电源指示器打开。 警告 当蒸汽从壶嘴喷出时,不要打 开盖子。 注意 向上提起电源开关,您就可以 在任何时候停止煮水(0)。 7 8 当水烧开以后,水壶将会自动 关闭。等待15-20秒,再重新 使用。 从电源插座上拔下电源插头。 OWK202W_A5_130625.
Size - A5 71 清理与维护 ・・ 警告!清洁前要拔下本产品的电源,让其彻底冷却。在清洗或操作此产品时,切勿将设备的电气 部分浸入水中。切勿用自来水冲洗设备。 ・・ 警告!清洁时切勿使用溶剂和研磨剂、硬刷、金属或尖锐器物。溶剂对人体健康有害,会侵蚀塑 料部件,而使用研磨剂的清洁机制和工具则会划伤表面。 ・・ 用湿布清洁设备的外表面,然后完全擦干。 ・・ 切记不要让水进入本产品内部(例如,进入开关)或壶架内。 除垢 ・・ 根据您水中氧化钙的含量和使用频率,定期给您的产品除垢。 ・・ 使用现成的除钙剂成品,按说明操作。 ・・ 作为一种替代方法,您可以选用醋液来去除产品的水垢: 1. 将30毫升的白酒醋倒入水壶,然后装上半壶水。 2. 将溶液煮沸后浸泡一分钟。将此过程重复三次。 3. 将溶液倒入水槽,用水仔细冲洗水壶。 4.
Size - A5 OWK202-W.13.06.25(1.3) Imtron GmbH Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt OWK202W_A5_130625.