MBF 7010
D Bedienungsanleitung Seite 3 G Operating Instructions Page 12 F Mode d'emploi Page 21 I Manuale d’uso Pagina 30 E Manual de instrucciones Página 39 n Gebruiksaanwijzing Pagina 48
Babyphone MBF 7010 DEUTSCH Bedienungsanleitung Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und bewahren Sie diese Be dienungsanleitung zum Nachschlagen auf! Sicherheitshinweise WARNUNG! • Lebensgefahr durch Kabel! Kinder können sich in den Kabeln verfangen und sich erdrosseln. Stellen Sie sicher, dass sich das Kindgerät und das Netzkabel immer außerhalb der Reich weite von Babys/Kindern befinden, d. h. mindestens einen Meter entfernt.
Bestimmungsgemäß verwenden Das Babyphone dient zur Raumüberwachung. Das Kindgerät übermittelt von seinem Standort aus Stimmlaute an das Elterngerät. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Ver änderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie die Geräte in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch. Die Geräte sind nicht für den medizinischen Einsatz geeignet.
Kindgerät 16 Lautsprecher 17 Betriebsanzeige 17 16 18 Nachtlicht 19 Taste (ein-/ausschalten) 20 Taste (Paging) 20 19 18 21 Antenne 22 Netzteilanschluss 21 23 Batteriefach 24 Schraube für Batteriefachabdeckung 24 23 22 Elterngerät in Betrieb nehmen Akkus in Elterngerät einsetzen Akkufachabdeckung auf der Rückseite nach unten schieben und abnehmen. Akkus polrichtig in das Akkufach einlegen. Akkufachabdeckung schließen.
Kindgerät in Betrieb nehmen Das Kindgerät wird mit einer Stromversorgung über das Netzteil [21] oder mit 4 Akkus oder Batterien des Typs AAA betrieben. Batterien/Akkus in Kindgerät einsetzen Batterien/Akkus für das Kindgerät sind nicht im Lieferumfang enthalten. Schraube für Batteriefachabdeckung [24] mit einem geeigneten Schraubenzieher lösen und Batteriefachabdeckung [23] abnehmen. Batterien/Akkus (4 x Typ AAA) polrichtig in das Batteriefach einlegen.
Darstellungen und Schreibweisen Æ [2] Auszuführende Aktion Ergebnis der Aktion Position in Grafik Taste drücken Taste gedrückt halten Taste 5 Sekunden gedrückt halten Nachfolgenden Menüpunkt mit den Navigationstasten 5 Sek. [6] oder [8] markieren und mit [5] bestätigen. Menüeintrag Displaysymbol Schlaflied Anzeigen im Display Die Reichweite beträgt bis zu 300 m. Sie kann durch Hindernisse wie Wände usw. verringert werden. Elektrogeräte in der Nähe können die Signalstärke beeinflussen.
Lautstärke einstellen [6] Lautstärke erhöhen. [8] Lautstärke verringern. Fütterungs-Alarm/-Zeit einstellen Sie können ein/e Fütterungs-Alarm/-Zeit zu einem bestimmten Zeitpunkt oder in bestimmten Intervallen ein stellen. Wenn Sie eine/n Fütterungs-Alarm/-Zeit in Intervallen einstellen, stellen Sie sicher, dass Datum und Uhrzeit korrekt eingestellt sind. Fütterungs-Zeit einstellen Beispiel 12.30 Uhr [9] Fütterung Zeit einst Stunde / Minute Einstellungen (12.30 Uhr) vornehmen.
Empfindlichkeit für Stimmaktivierung auswählen Beispiel Hoch [9] Empfindlk. Hoch / Niedrig Baby-Alarm Sie können sich mit der Anzeige für den Geräuschpegel [1] optisch alarmieren lassen. [9] Geräu. Alarm Ein? [9] Geräu. Alarm Lautst [6]/ [8] [5] Ist der Baby-Alarm aktiviert, werden keine akustischen Signale vom Kindgerät an das Elterngerät übertragen. Temperatur Die Umgebungstemperatur des Kindgeräts wird auf dem Elterngerät anzeigt.
Nachtlicht Das Kindgerät verfügt über ein eingebautes Nachtlicht [18]. [9] Nachtlicht Ein? Wenn Sie das Nachtlicht deaktivieren, ist auch die Funktion Temp. Alarm deaktiviert. Falls es Probleme gibt 1. Das Kindgerät überträgt keine Signale. Die Empfindlichkeit der Geräusch-Aktivierung ist zu niedrig eingestellt. Erhöhen Sie die Empfindlichkeit im entsprechenden Menü. Die Akkus/Batterien sind schwach oder das Netzteil ist nicht korrekt angeschlossen.
Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsor gungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Baby Monitor MBF 7010 ENGLISH Operating Manual Please read and observe the following information and keep the operating manual nearby for future reference! Safety information WARNING! • Risk of fatal injury through cable! Children could become entangled in the cables and strangle themselves. Ensure that the baby monitoring units and power cables are out of reach of babies/children, i.e. they are at least one meter away.
Intended use The baby monitor serves to monitor a baby/child in a room. The transmitter unit, located near the child, trans mits noises made by the baby/child to the receiver unit. Any other use is considered unintended use. Unauthor ised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the devices or complete any repair work yourself. The devices are not intended for medical purposes.
Transmitter unit 16 Loudspeaker 17 17 Operating indicator 16 18 Night light 19 button (switch on/off) 20 button (paging) 20 19 18 21 Antenna 22 Power adapter socket 21 23 Battery compartment 24 Screw for battery compartment cover 24 23 22 Putting the receiver unit into operation Inserting batteries in the receiver unit Slide the battery compartment cover on the rear downwards and remove it. Insert the batteries in the battery compartment, paying attention to correct polarity.
Putting the transmitter unit into operation The transmitter unit can be powered either by the mains power supply via the power adapter plug [21] or by 4 rechargeable or standard AAA batteries. Inserting the batteries in the transmitter unit The batteries for the transmitter unit are not included with the equipment supplied. Loosen the screw holding the battery compartment cover [24] using an appropriate screwdriver and remove the battery compartment cover [23].
Display and explanation of operations Æ [2] Action to take Result of action Reference in the graphic Press the button Press and hold the button Keep the button pressed for 5 seconds Scroll through the menu options which appear using the navigation buttons 5 sec. or [8] and confirm the selection by pressing the Menu option Icon in the display Lullaby [6] button [5]. Icons in the display The equipment has a range of up to 300 m. The range can be reduced by obstructions, such as walls etc.
Setting the volume [6] Raise the volume. [8] Lower the volume. Setting the feed alert/time You can set a feed alert/time to be sounded at a specific time or at specific intervals. If you set a feed alert/time to be issued at intervals, ensure that the date and time are set correctly. Setting the feed time Example: 12.30 p.m. [9] Feed time Set Time Hour / Minute Define the setting (12.30).
Selecting the sensitivity for voice activation Example: High. [9] Sensitivity High / Low Baby alarm The noise level indicator [1] provides a visual alert of sounds issued by the baby instead transmitting the acous tic signals. [9] Sound Alert On? [9] Sound Alert Volume [6]/ [8] [5] When the baby alarm is activated, no acoustic signals are transferred from the transmitter unit to the receiver unit.
Night-light The transmitter unit is equipped with an integrated night-light [18]. [9] Night light On? If you deactivate the Night light , the Temp Alert function is also deactivated. In case of problems 1. The transmitter unit does not transmit any signals. The sensitivity of the noise activation is set to too low a level. Increase the sensitivity in the corres ponding menu. The batteries are weak or the power adapter plug is not connected properly.
Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to the laws on the disposal of electronic and elec trical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
Écoute bébé MBF 7010 FRANÇAIS Mode d'emploi Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter en cas de besoin ! Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! • Danger de mort lié aux câbles ! Les enfants peuvent se prendre dedans et s'étrangler. Assurez-vous que le câble de réseau et l'unité bébé ne se trouvent jamais à portée du bébé/de l'enfant, ils doivent donc en être éloignés d'au moins un mètre.
Utilisation conforme aux prescriptions L'écoute bébé sert à surveiller la pièce dans laquelle ce dernier se trouve. L'unité bébé transmet des voix à l'unité parents depuis l'endroit où il se trouve. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme aux prescriptions. Toute modification ou transformation arbitraire est interdite. N'ouvrez en aucun cas les appareils et ne tentez pas de les réparer vous-même.
Unité bébé 16 Haut-parleur 17 17 Témoin de fonctionnement 16 18 Veilleuse 19 Touche (allumer/éteindre) 20 Touche (Paging) 20 19 18 21 Antenne 22 Filet pour le pied 21 23 Compartiment piles 24 Vis pour le cache piles 24 23 22 Mettre l'unité parents en service Insérer les piles rechargeables dans l'unité parents Pousser vers le bas le cache situé à l'arrière et le retirer. Insérer les piles dans leur compartiment [16] en respectant la polarité correcte. Fermer le cache.
Mettre l'unité bébé en service L'unité bébé fonctionne avec une alimentation en courant via le bloc secteur [21] ou avec 4 piles rechargeables ou piles de Type AAA. Insérer les piles/piles rechargeables dans l'unité enfant Les piles/piles rechargeables de l'unité enfant ne sont pas vendues avec celle-ci. Desserrer la vis du cache piles [24] à l'aide d'un tournevis adéquat et retirer le cache [23].
Représentations et notations Æ [2] 5 sec. Berceuse Action à effectuer Résultat de l'action Position dans l'illustration Appuyer sur la touche Maintenir cette touche appuyée Appuyer 5 secondes sur la touche représentée Sélectionner l'option de menu suivante avec les touches de navigation [8] et valider avec Entrée dans le menu Icône affichée [6] ou [5]. Icônes affichées La portée peut atteindre 300 m. Elle peut être réduite en raison d'obstacles tels que parois, murs, etc.
Date et heure Ce menu vous permet de régler l'année, le mois, le jour, l'heure et la minute. Vous pouvez régler également le format 12 heures ou 24 heures. [9] Heure Régler délai Régler la date et l'heure. Régler le volume sonore 6] Augmenter le volume. [8] Diminuer le volume. Régler l'heure d'alerte repas Vous pouvez régler l'heure d'alerte repas à un moment donné ou à des intervalles déterminés.
Activation vocale L'activation vocale est activée par défaut. Dès que l'unité bébé enregistre un signal acoustique, celui-ci est transmis à l'unité parents. Sélectionner la sensibilité de l'activation vocale Exemple : élevée [9] Sensibilité Haut / Bas Alerte bébé L'affichage du niveau sonore [1] peut également vous servir d'alerte optique.
Veilleuse L'unité bébé est dotée d'une veilleuse [18]. [9] Veilleuse Allumé? Si vous désactivez la fonction Veilleuse , la fonction Alerte temp. est également désactivée. En cas de problèmes 1. L'unité bébé ne transmet pas de signaux. La sensibilité de l'activation bruits est trop faible. Augmentez la sensibilité dans le menu correspon dant. Les piles/piles rechargeables sont faibles ou le bloc secteur n'est pas raccordé correctement.
Mettre l'appareil au rebut Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l'apporter au centre de collecte de l'organisme de traitement des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D'après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d'appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et électroniques usagés les appareils électriques et électroniques dans un collecteur séparé.
Baby controllo MBF 7010 ITALIANO Istruzioni per l'uso Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le istruzioni per l’uso per consulta zione futura! Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! • Pericolo di vita dovuto alla presenza di cavi! I bambini possono inciampare nei cavi e soffocarsi. Assicurarsi che l’unità bambino e il cavo di rete si trovino sempre fuori della portata di neona ti/bambini, ovvero a min. 1 metro di distanza.
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il baby controllo è un dispositivo di monitoraggio ambientale. L’apparecchio è in grado di trasmettere dal proprio punto di ubicazione segnali audio all’unità genitori. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione gli apparecchi autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa. Gli apparecchi non sono adatti a uso medico.
Unità bambino 16 Altoparlante 17 17 Spia di stato 16 18 Luce notturna 19 Tasto (accendere/spegnere) 20 Tasto (paging) 20 19 18 21 Antenna 22 Filetto per base di appoggio 21 23 Vano batterie 24 Vite per copertura del vano batterie Mettere in funzione l’unità genitori 24 23 22 Inserire le batterie ricaricabili nell’unità genitori Spingere in basso il coperchio del vano batterie presente sul retro, quindi rimuoverlo.
Mettere in funzione l’unità bambino L’unità bambino è alimentata elettricamente attraverso l’alimentatore [21] o con 4 batterie ricaricabili o batterie di tipo AAA. Inserire le batterie ricaricabili/le batterie nell’unità bambino Le batterie ricaricabili/Le batterie per l’unità bambino non sono incluse nella confezione. Allentare la vite per la copertura del vano batterie [24] con un cacciavite idoneo e rimuovere la copertura del vano batterie [23].
Rappresentazioni e modi di scrittura Æ [2] Azione da svolgere Risultato dell’azione Posizione nella figura Premere il tasto Tenere premuto il tasto Tenere premuto 5 sec. il tasto Evidenziare la seguente voce di menu con i tasti di navigazione 5 sec. [6] o [ 8] e confermare con [5]. Voce di menu Simbolo di display Ninnananna Indicazioni di display La portata arriva a max. 300 m. La portata può ridursi per la presenza di ostacoli come pareti e simili.
Impostare il volume [6] Aumentare il volume. [8] Ridurre il volume. Impostare l’allarme di allattamento/la sveglia L’allarme di allattamento/la sveglia si lasciano impostare ad un orario prestabilito oppure trascorso un certo intervallo. Se si imposta l’allarme di allattamento/la sveglia in intervallo, è necessario assicurarsi che data e orario siano impostati correttamente. Impostare l’orario di allattamento Esempio: ore 12:30 [9] Orario pasto Orario imp.
Selezionare la sensibilità per l’attivazione vocale Esempio: alta [9] Sensibilità Alto / Basso Allarme baby La spia relativa al livello sonoro [1] consente anche il rilascio di una segnalazione ottica. [9] Not. Sonora Acceso? [9] Not. Sonora Volume [6]/ [8] [5] Una volta attivato l’allarme baby, l’unità bambino non trasmette più alcun segnale acustico all’unità genitori. Temperatura La temperatura ambiente dell’unità bambino è visualizzata sull’unità genitori.
Luce notturna L’unità bambino è dotata di luce notturna integrata [18]. [9] Luce nottur. Acceso? Se si deseleziona Luce nottur. risulta disattivata anche la funzione Notif. Temp. . In caso di problemi 1. L’unità bambino non trasmette più alcun segnale. La sensibilità dell’attivazione in presenza di rumori è impostata ad un valore troppo basso. Aumentare la sensibilità nel rispettivo menu.
Smaltimento Smaltire l'apparecchio consegnandolo in uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). La legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi esauriti la consegna di apparecchi elettrici ed elettronici in un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
Intercomunicador para bebés MBF 7010 ESPAÑOL Manual de instrucciones ¡Lea la información que se indica a continuación y conserve este manual de instrucciones para futuras consultas! Advertencias de seguridad ¡CUIDADO! • ¡Peligro de muerte producido por los cables! Los niños pueden enredarse en los cables y estrangularse. Asegurarse de que tanto el dispositivo del bebé como el cable de red estén siempre fuera del alcance de bebés y niños, es decir, como mínimo a un metro de distancia.
Uso previsto El intercomunicador para bebés sirve para la supervisión de habitaciones. El dispositivo del bebé transmite sonidos desde donde está colocado al dispositivo de los padres. Cualquier otro uso será considerado no previsto. Se prohíbe expresamente cualquier modificación o transformación. En ningún caso abra el aparato ni intente repararlo por su cuenta. Los dispositivos no son aptos para uso médico.
Dispositivo del bebé 16 Altavoz 17 Indicador de servicio 18 Luz nocturna 19 Tecla (activar/desactivar) 20 Tecla (paginación) 17 16 20 19 18 21 Antena 22 Rosca para el soporte de pie 21 23 Compartimento de las baterías 24 Tornillo para la cubierta del compartimento de la batería 24 23 22 Poner en servicio el dispositivo de los padres Insertar las baterías recargables en el dispositivo de los padres Empujar hacia abajo la cubierta del compartimento de la batería y retirarla.
Poner en servicio el dispositivo del bebé El dispositivo del bebé funciona con una alimentación eléctrica a través de la fuente de alimentación [21] o con 4 baterías recargables o pilas del tipo AAA. Insertar las baterías recargables/pilas en el dispositivo del bebé Las baterías recargables/pilas para el dispositivo del bebé no se incluyen en el volumen de suminis tro. Retirar el tornillo de la cubierta del compartimento de la batería [24] con un destornillador adecuado y retirar la cubierta [23].
Representaciones y convenciones Æ [2] Acción a realizar Resultado de la acción Posición en el gráfico Pulsar la tecla Mantener pulsada la tecla Mantener pulsada la tecla durante 5 segundos Marcar el siguiente punto del menú con las teclas de navegación 5s confirmar la selección con Entrada de menú Símbolo de pantalla Canción cuna [6] o [8] y [5]. Indicadores en la pantalla El alcance es de hasta 300 m. No obstante, puede verse reducido debido a obstáculos como pare des, etc.
Fecha y hora Efectúe en este menú los ajustes para el año, el mes, el día, la hora y el minuto. Además podrá ajustar el formato de 12 o de 24 horas. [9] Reloj Fijar hora Ajustar la fecha y la hora. Ajustar el volumen [6] Subir el volumen. [8] Bajar el volumen. Ajustar el aviso/la hora de la comida Puede ajustar un aviso/la hora de la comida para un determinado momento o en determinados intervalos.
Paginación Si se le ha extraviado el dispositivo de los padres y no lo puede encontrar, puede aprovechar la función de paginación. El dispositivo de los padres emite una señal acústica alta. En el dispositivo del bebé 5s [20] El dispositivo de los padres emite una señal acústica alta. La señal acústica puede terminarse pulsando con cualquier tecla en el dispositivo de los padres. Activación por voz La activación por voz está activada de fábrica.
Canción para dormir Puede reproducir canciones para dormir con el dispositivo del bebé. [9] Canción cuna Reproducir? Nueva sel. dormir] En la pantalla aparece Canción cuna . [5] 2 veces [6]/ [8] [Seleccionar canción para [9] Canción cuna Reproducir? Repr. todo En la pantalla aparece Canción cuna . 2 veces [5] Si ha seleccionado Repr. todo , el dispositivo del bebé finaliza la reproducción automáticamente al cabo de 15 minutos.
Eliminación Si desea eliminar el aparato, llévelo al punto de recogida del organismo de eliminación local (por ejemplo, al centro de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propie tarios de aparatos antiguos están obligados por ley a aparatos eléctricos y electrónicos eliminar los residuos por separado.
Babyfoon MBF 7010 NEDERLANDS Gebruikshandleiding Lees de volgende informatie door, volg de aan wijzingen op en berg deze gebruikshandleiding voor naslag op! Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! • Levensgevaar door kabels! Kinderen kunnen in de kabels verstrikt raken en zichzelf wurgen. Stel vast dat het kinderapparaat en het netsnoer zich altijd buiten bereik van baby's/kinderen bevinden d.w.z. minimaal een meter verwijderd zijn.
Beoogd gebruik De babyfoon dient voor bewaking van ruimten. Het kinderapparaat zendt vanaf zijn standplaats stemgeluiden naar het oudersapparaat. Elk ander gebruik is niet toegestaan. Eigenmachtige wijzigingen of ombouw zijn niet toegestaan. Open de apparaten in geen geval zelf en probeer ze niet zelf te repareren. De apparaten zijn niet voor medische toepassing geschikt. Waarschuwings- of geluidssignalen van beademings- of harttonen-bewakingsapparaten kunnen niet worden overgedragen.
Kinderapparaat 16 Luidspreker 17 17 Gebruiksindicator 16 18 Nachtverlichting 19 Knop (in-/uitschakelen) 20 Knop (paging) 20 19 18 21 Antenne 22 Schroefdraad voor voet 21 23 Batterijvak 24 Bout voor afdekking accuvak 24 23 22 Oudersapparaat in gebruik nemen Accu's in oudersapparaat zetten Afdekking accuvak aan de achterkant naar onderen schuiven en afnemen. Accu's met de juiste polen in het accuvak leggen. Afdekking accuvak sluiten.
Kinderapparaat in gebruik nemen Het kinderapparaat wordt met een stroomvoorziening door middel van de voedingseenheid [21] of met 4 accu's of batterijen van het type AAA gebruikt. Accu's/batterijen in kinderapparaat zetten Accu's/batterijen voor het kinderapparaat maken geen deel uit van de levering. Schroef voor de afdekking van het accuvak [24] met een geschikte schroevendraaier losdraaien en afdekking batterijvak [23] afnemen.
Weergaven en conventies Æ [2] Uit te voeren actie Resultaat van de actie Positie in grafiek Knop bedienen Knop ingedrukt houden Knop 5 seconden ingedrukt houden Navolgend menu-item met de navigatietoetsen 5 sec. [6] of [8] markeren en met [5] bevestigen. Menu-item Displaysymbool Slaapmuziek Weergave op het display Het bereik bedraagt maximaal 300 m. Het kan door obstakels zoals wanden enz. worden verkleind. Elektrische apparaten in de nabijheid kunnen de signaalsterkte beïnvloeden.
Datum en tijd Pas in dit menu instellingen voor jaar, maand, dag, uur en minuut aan. Daarnaast kunt u de 12-uurs- of 24-uurstijdnotatie instellen. [9] Klok Instel tijd Datum en tijd instellen. Volume instellen [6] Volume verhogen. [8] Volume verlagen. Voedingsalarm/-tijd instellen U kunt een voedingsalarm/-tijd op een bepaald tijdstip of periodiek instellen. Als u een voedingsalarm/-tijd in intervallen instelt, zorg u ervoor dat datum en tijd op de juiste manier ingesteld zijn.
Stemactivering De stemactivering is in de fabriek geactiveerd. Zodra het kinderapparaat akoestische signalen registreert, worden ze naar het oudersapparaat overgebracht. Gevoeligheid voor stemactivering selecteren Voorbeeld Hoog [9] Gevoeligheid --TE WARM-- / --TE KOUD-- Baby-alarm U kunt zich door middel van de indicator voor het geluidsniveau [1] optisch laten alarmeren.
Nachtverlichting Het kinderapparaat beschikt over een ingebouwde nachtlamp [18]. [9] Nachtlamp Inschakelen? Als u de Nachtlamp deactiveert, is ook de functie Temp alarm gedeactiveerd. Als er problemen zijn 1. Het kinderapparaat verzendt geen signalen. De gevoeligheid van de geluidsactivering is te laag ingesteld. Verhoog de gevoeligheid in het betreffen de menu. De accu's/batterijen zijn zwak of de voedingseenheid is niet goed aangesloten.
Milieuverantwoord afvoeren Als u het apparaat wilt afvoeren, brengt u het naar het inzamelingspunt in uw gemeente (bijv. KCA-depot). Volgens de wet op elektrische en elektronische apparaten zijn eigenaars van oude apparaten wettelijk verplicht, oude elektrische en elektronische apparaten naar een ge scheiden afvalinzameling te brengen.
D Konformitätserklärung Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Down load von unserer Website www.olympia-vertrieb.de. G Declaration of conformity To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.olympia-vertrieb.de. F Déclaration de conformité Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité intégrale depuis notre site Internet www.olympia-vertrieb.de.
Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.