C-60_B-EN1 04.2.24 4:26 PM Page 1 DIGITAL CAMERA APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITALKAMERA CÁMARA DIGITAL C-60 ZOOM BASIC MANUAL MANUEL DE BASE EINFACHE ANLEITUNG MANUAL BÁSICO ENGLISH ..............2 FRANÇAIS ..........46 DEUTSCH............90 ESPAÑOL..........
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:26 PM Page 2 CONTENTS En Getting started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Using the menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Shooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Shooting modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:26 PM Page 3 Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs. These instructions are only for quick reference. For more details on the functions described here, refer to the Reference Manual on the CD-ROM.
1 C-60_B-EN1 04.2.
1 C-60_B-EN1 04.2.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:26 PM Page 6 Getting started Monitor indications Indications during shooting 1 2 3 4 10 11 12 P 1/800 F2.8 +0.3 5 HQ 2816x2112 En 6 P 1/800 F2.8 +0.3 ISO 100 NR 13 14 15 16 17 18 20 21 22 +2.0 HQ 2816x2112 7 8 9 19 When INFO is set to OFF When INFO is set to ON Indications during still picture playback 10 26 23 24 100-0018 25 HQ 30 6 7 28 3 2 27 ’04.07.01 12:30 18 29 When INFO is set to OFF 100-0018 HQ SIZE: 2816x2112 F2.8 1/800 + 0.3 ISO100 ’04.07.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 7 Getting started Items Indications 1 Shooting mode 2 Shutter speed 3 Aperture value 4 Exposure compensation Exposure differential 5 6 7 8 , P, A, S, M, , , , , , , , 8 to 1/1000 F2.8 to F8.0 –2.0 to +2.0 –3.0 to +3.0 AF target mark Record mode TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Resolution 2816 x 2112, 2560 x 1920, 1600 x 1200, etc. Number of storable still pictures/ Remaining recording time 24 (still pictures) 00:24 (min.: sec.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 8 Getting started Items En 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ISO Indications ISO64, ISO100, ISO200, ISO400 White balance , , Number of prints x2 to x10 Protect File number 100-0018 Date '04.07.01 Time 07:15, 12:30, 17:45 Frame number 18 Sound record Movie Movie playback time 00:00/00:20 00:00 / 00:20 Elapsed playback time Note 8 , Print reservation Overall recording time • The monitor indications differ depending on the camera's settings.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 9 Getting started Memory gauge The memory gauge lights up when the camera is storing a still picture you have just taken on the card. The memory gauge indication changes as shown below depending on the shooting status. The memory gauge does not appear during movie recording. Memory gauge En When taking still pictures Before shooting (Gauge is off) Shoot Shoot Shoot Wait Wait Wait One picture taken (Lit) No more pictures can be taken (Fully lit).
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 10 Getting started Attaching the strap the end (small loop) of the 1 Thread strap through the strap eyelet. En Strap eyelet the rest of the strap 2 Thread through the small loop that you threaded through the eyelet. on the strap to make sure it is 3 Pull securely fastened. • Be careful with the strap when you carry the camera, as the strap can easily catch on stray objects, causing serious damage.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 11 Getting started Loading/Unloading the battery/card Battery basics: This camera uses an Olympus lithium ion battery (LI-10B/12B). This battery is dedicated to this camera and other batteries do not work. The battery is not fully charged when the camera is purchased. Fully charge the battery on the specified charger (LI-10C) before first use. Do not use any other chargers. For details, read the charger’s instructions (provided).
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 12 Getting started Loading the battery 3 Insert the battery in the correct direction in the battery/card compartment. ● Make sure the knob is locked securely. If the knob is not locked, the battery may pop out when opening the battery/card compartment cover. Unloading the battery Slide the knob in the direction of the arrow. The battery pops out. Remove it. Knob En Loading the card Face the card the correct way and insert it into the battery/card compartment.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 13 Getting started Power on/off Shooting mode Power on: Open the lens barrier. The monitor turns on. The camera turns on in the shooting mode (the power lamp lights). Power off: Partly close the lens barrier to turn the camera off (about halfway across the lens). Wait until the monitor turns off and the lens is fully retracted. Close the lens barrier all the way. The camera turns off (the power lamp turns off).
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 14 Getting started 4 Press . SETUP tab En 5 Press . to select 6 Press press to select a language, then SETUP CARD PIC CAM to select the SETUP tab, ALL RESET ON ENGLISH PW ON/OFF OFF SETUP REC VIEW ON LOW , then press . SETUP CARD PIC CAM then press ALL RESET ON ENGLISH PW ON/OFF OFF SETUP REC VIEW ON LOW 7 Press again to exit the menu. turn the camera off, close the lens 8 To barrier. Date/time setting Set the date/time.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 15 Getting started 3 Press 4 When format. on the arrow pad to select . is selected on the screen, press to select the date ● Select any one of the following formats: D-M-Y (Day/Month/Year) M-D-Y (Month/Day/Year) Y-M-D (Year/Month/Day) ● The following instructions show the procedure used when the date and time settings are set to Y-M-D. 5 Press to move to the year setting. to set the year. When the year is set, press 6 Press to the month setting.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 16 Using the menus Menu items When you turn on the camera and press , the top menu is displayed on the monitor. You can make a variety of function settings on this camera using the menus. This chapter explains how the menus work, using the P mode screens. Top menu ● Press the arrow pad to display the shortcut menus or MODE MENU. En MODE MENU MONITOR OFF Shortcut menus ● Take you directly to the setting screens. ● Display operational buttons at the bottom of the screen.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 17 Using the menus How to use the menus The instructions below show how to use the menus using the P mode screen. 1 2 3 4 Press to display the top menu. Press Press to select a tab, then press . Press to select the item you want to set, then press . . Press to select the option for the selected item. Press complete your setting. ● Press again to exit the menu and return to shooting.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 18 Using the menus MODE MENU (shooting) The MODE MENU functions are categorized under tabs. Press select a tab and display the associated menu items. to CAMERA tab PICTURE tab En CARD tab SETUP tab SET CARD PIC CAMERA These instructions are only for quick reference. For more details on the camera functions described in this manual, refer to the camera Reference Manual on the CD-ROM enclosed in the camera package. SCENE OFF DRIVE ISO AUTO 0.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 19 Using the menus PANORAMA Allows panorama pictures to be taken with Olympus CAMEDIA-brand cards. 2 IN 1 Combines two still pictures taken in succession and stores them as a single picture. FUNCTION Lets you add special effects to pictures (BLACK & WHITE, SEPIA). INFO Selects whether to display all the information such as shutter speed and white balance, or only the minimum information. Displays a histogram showing the brightness distribution of still pictures.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 20 Using the menus SLEEP Sets the time before the sleep mode (idle mode) begins. MY MODE SETUP Registers settings you customized. FILE NAME Selects how to name files and folders of images to be saved. PIXEL MAPPING Checks the CCD and image processing functions for errors. Adjusts the monitor brightness. Sets the date and time. Selects NTSC or PAL according to your TV's video signal type.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 21 Using the menus EDIT tab Makes the file size smaller and saves it as a new picture. CARD tab CARD SETUP Erases all image data stored on the card or formats the card. SETUP tab ALL RESET Selects whether to keep the current camera settings when you turn off the power. Selects a language for on-screen display. PW ON/OFF SETUP You can select whether to display the startup/shutdown screen or adjust the sound volume when the power is turned on/off.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 22 Shooting Shooting modes Set the mode dial (and also set the MODE MENU as needed) to select the appropriate shooting mode depending on the type of shooting conditions. • Rotating the mode dial may return some settings to the factory default settings even when ALL RESET is set to OFF. Note En NE Mode dial SCE Full-auto shooting Easy to use automatic mode selecting the optimal exposure and focus for general photography.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 23 Shooting SCENE Scene shooting Enables you to select one of the following scene shooting modes available in the menu. • SCENE can be selected on the MODE MENU only when the mode dial is set to SCENE. • It is useful to assign SCENE to the shotcut menu so you can access quickly. Landscape+Scene shooting Suitable for taking pictures of landscapes and other outdoor scenes.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 24 Shooting Movie recording Allows you to record movies. The camera sets the aperture and shutter speed automatically. My Mode Enables you to make settings manually and register them in the mode dial's mode so you can call up your own shooting mode whenever you want. Also, if you like the current settings you are using in the P, A, S or M mode, you can shift them to the mode to register.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 25 Shooting S Shutter priority shooting Allows you to set the shutter speed manually. The camera sets the aperture automatically. Set the shutter speed according to the subject and the type of effect you want. Setting the shutter speed higher lets you capture fast-moving action without blur. The subject will be clear and sharp, as if it is not moving. Setting the shutter speed lower blurs a moving subject, giving the impression of movement.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 26 Shooting Taking still pictures using the monitor You can shoot while checking the picture area that the camera actually records. You can also check the shooting status, such as the aperture value and shutter speed. Using the camera with the monitor on will shorten the life of the battery. You are recommended to turn off the monitor if you do not need it. Available modes the lens barrier. 1 Open ● The power lamp lights and the monitor turns on.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 27 Shooting How to lock the focus When shooting a hard-to-focus subject, point the camera at an object about the same distance away as the subject. Press the shutter button halfway. Keeping the shutter button pressed halfway, recompose your shot. Press the shutter button fully. P 1/800 F2.8 +0.3 HQ 2816x2112 P 1/800 F2.8 +0.3 HQ 2816x2112 How to turn off the monitor You can set the monitor to turn on or off when the camera is powered on in the shooting mode. .
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 28 Shooting Recording movies Sound is recorded at the same time. The focus and zoom are locked. If the distance to the subject changes, focus may be compromised. The optical zoom is not available. Available modes the mode dial to . 1 Set ● The remaining recording time is displayed on the monitor. En the composition while looking at the image on the monitor. 2 Decide ● You can use the zoom lever to enlarge your subject. the shutter button fully to start recording.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 29 Shooting Using the flash Available modes the (flash mode) button repeatedly until the desired flash 1 Press mode indication appears. Mode indication Auto-flash SLOW ● If 2 SLOW En is not pressed for 2 seconds, the selection screen disappears. Take the picture. ● The orange lamp and the ready to fire. (flash standby) mark light when the flash is Auto-flash (No indication) Automatically fires in low-light and backlight conditions.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 30 Shooting Flash off The flash does not fire even in low light conditions. Use this mode in situations where flash photography is not desired or is prohibited. You can also use this mode when you want to shoot a natural-looking twilight or night scene. Slow synchronization En SLOW SLOW The slow synchronization flash is designed for slow shutter speeds. Normally, when shooting with a flash, shutter speeds cannot go below a certain level to prevent camera movement.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 31 Shooting Aperture priority shooting A To increase the aperture value (F-number), press . Available modes 1 Set the mode dial to A. 2 Set the aperture value. 3 Take the picture. To decrease the aperture value (F-number), press . S Shutter priority shooting En Available modes To set a faster shutter speed, press 1 Set the mode dial to S. 2 Set the shutter speed. 3 Take the picture. Manual shooting . To set a slower shutter speed, press .
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 32 Shooting Selecting the metering area En There are 2 ways of measuring the brightness of a subject: Center-weighted metering and spot metering. Center-weighted metering Meters the brightness over a wide area with emphasis on the center of the screen. This method is used when you do not want to let the brightness of the surrounding area affect the picture. Spot metering Meters within the AF target mark to determine exposure.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 33 Shooting Macro mode shooting — Taking close-up pictures Macro shooting allows you to shoot from as close as 30 cm (1.0 ft) to a subject while the zoom lever is pressed to the maximum T position. You can fill the entire frame with a very small subject. As the center of the frame (within the AF target mark) is metered and optimal exposure is obtained when is set, the picture turns out well.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 34 Playback Viewing still pictures the (playback) button. 1 Press ● The monitor turns on and displays the last picture taken. (Single-frame playback) ● Even if you press in the shooting mode, the camera enters the playback mode instantly. the arrow pad to play back other pictures. 2 Use ● The mark is displayed on movies. Jumps to the picture 10 frames back. En Displays the previous picture. Displays the next picture. Jumps to the picture 10 frames ahead.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 35 Playback to start playback. 4 Press ● When movie playback ends, the display automatically returns to the beginning of the movie. ● You can fast forward/reverse during playback. : Fast forward Each press of the button changes the speed in the following sequence: x2 T x20 T x1 : Fast reverse Each press of the button changes the speed in the following sequence: x2 T x20 T x1 MOVIE PLAYBACK screen is displayed. 5 The Press to select an item.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 36 Playback Protecting pictures It is highly recommended that you protect important pictures to avoid accidentally erasing them. Protected pictures cannot be erased by the singleframe/all-frame erase function. 1 Display the picture you want to protect. the (protect) button. The picture is now protected. 2 Press ● The mark appears on the protected picture. ● To cancel protection, press En again.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 37 CARD SETUP — Formatting cards This function lets you format a card. Formatting prepares cards to receive data. Olympus CAMEDIA-brand cards are highly recommended for use with this camera. If you are going to use non-OLYMPUS cards or cards formatted by other devices such as a computer, you must format them with the camera before use. All data stored on the card, including protected pictures, is erased when the card is formatted.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 38 Print setting/Direct printing Print setting (DPOF) DPOF is short for Digital Print Order Format. DPOF is the format used to record automatic print information from digital cameras. If a card containing print reservation data is taken to a print shot that supports the DPOF format, the pictures can be printed according to the DPOF reservations. Or pictures can be printed out at home on a personal DPOFcompatible printer.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 39 Print setting/Direct printing Direct printing (PictBridge) By connecting the camera to a PictBridge-compatible printer with the USB cable, you can print out recorded pictures directly. PictBridge is a standard that allows connection of digital cameras and printers made by different manufacturers and enables direct printing. You can choose from the following print modes. PRINT Prints the selected picture. ALL PRINT Prints all the pictures stored on the card.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 40 Transferring pictures to a computer By connecting the camera to a computer with the provided USB cable, images on a card can be transferred to the computer. Some OS's (operating systems) may need a special setup when connecting to the camera for the first time. Follow the chart below. For details on the procedures in the chart, refer to the “Reference Manual” on the CD-ROM and the “Software Installation Guide” (included in the CD-ROM package).
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 41 Transferring pictures to a computer • If you want to process images, make sure to download them to your computer first. Depending on the software, image files may be destroyed if the images are processed (rotated, etc.) while they are on the card. For other OS users Users running other OS cannot use the provided USB cable to connect the camera directly to a computer.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 42 Error codes Monitor indication NO CARD Possible cause Corrective action The card is not inserted, Insert a card or insert a or it cannot be different card. If the problem recognized. persists, format the card. If the card cannot be formatted, it cannot be used. There is a problem with the card. Use a different card. Insert a new card. Writing to the card is prohibited. The recorded image has been protected (read-only) on a PC.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 43 Errpr codes Monitor indication Possible cause There is a problem with the selected picture and it cannot be played PICTURE ERROR back on this camera. Corrective action Use image processing software to view the picture on a PC. If that cannot be done, the image file is damaged. The battery/card compartment cover is open. Close the battery/card compartment cover. The card is not formatted. Format the card. All data on the card is deleted.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 44 Specifications Product type Recording system Still Applicable standards Sound with still pictures Movie En Digital camera (for shooting and displaying) Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)), TIFF (non-compression) Exif 2.
1 C-60_B-EN1 04.2.24 4:27 PM Page 45 Specifications ∞ ∞ Shooting range Normal: 50 cm to (1.6 ft to ) Macro mode: 20 cm (W) to 50 cm (0.7 ft to 1.6 ft) Super macro mode: 4 cm (W) to 20 cm (0.1 ft to 0.7 ft) Viewfinder Optical real image viewfinder Monitor 1.8" TFT color LCD display Approx.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 46 TABLE DES MATIÈRES Fr Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Modes de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 47 Avant d’utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, de manière à obtenir les meilleurs résultats possibles. Avant d’effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l’appareil photo. Ces instructions sont simplement pour une référence rapide.
2 C-60_B-FR46 04.2.
2 C-60_B-FR46 04.2.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 50 Préparatifs Indications sur l’écran ACL Indications pendant la prise de vue 1 2 3 4 10 11 12 P 1/800 F2.8 +0.3 5 HQ 2816x2112 6 20 21 22 +2.0 HQ 2816x2112 7 8 9 19 Lorsque INFO est réglé sur OFF Fr P 1/800 F2.8 +0.3 ISO 100 NR 13 14 15 16 17 18 Lorsque INFO est réglé sur ON Indications pendant l’affichage de vues fixes 10 26 23 24 100-0018 25 HQ 30 6 7 28 3 2 27 ’04.07.01 12:30 18 100-0018 HQ SIZE: 2816x2112 F2.8 1/800 + 0.3 ISO100 ’04.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 51 Préparatifs Postes Indications 1 Mode de prise de vue , P, A, S, M, , , , , , , , 2 Vitesse d’obturation 3 Valeur de l’ouverture 4 Compensation d’exposition Variance d’exposition 8 à 1/1000 F2.8 à F8.0 2.0 à +2.0 –3.0 à +3.0 5 Repères de mise au point automatique 6 Mode d’enregistrement 7 Résolution 8 Nombre de vues fixes enregistrables/ Durée d’enregistrement restante TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 2816 x 2112, 2560 x 1920 1600 x 1200, etc.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 52 Préparatifs Postes Fr 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Indications Enregistrement du son Mesure ponctuelle ISO ISO64, ISO100, ISO200, ISO400 Balance des blancs , , , Réservation d’impression Nombre de tirages x2 à x10 Protection Numéro de fichier Date 100-0018 '04.07.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 53 Préparatifs Bloc mémoire Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque l’appareil photo range une vue que vous venez de prendre sur la carte. L’indication du bloc mémoire change comme montré ci-dessous en fonction de la situation de prise de vue. Le bloc mémoire n'apparaît pas pendant l’enregistrement de films.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 54 Préparatifs Fixation de la courroie Passer l’extrémité (petite boucle) 1 de la courroie par l’œillet de Œ illet de courroie courroie. Fr le reste de la courroie dans 2 Passer la petite boucle que vous avez passée par l’œillet. sur la courroie pour s’assurer 3 Tirer qu’elle est bien serrée. Remarque 54 • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil, elle peut facilement s’accrocher à des objets qui traînent, causant des dommages sérieux.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 55 Préparatifs Introduction/retrait de la batterie/carte Description de la batterie: Cet appareil utilise une batterie Lithium ion Olympus (LI-10B/12B). Cette batterie est conçue pour cet appareil et d’autres batteries ne fonctionneront pas. La batterie n’est pas complètement rechargée au moment de l’achat de l’appareil. Recharger complètement la batterie sur le chargeur spécifié (LI-10C) avant la première utilisation. Ne pas utiliser d’autres chargeurs.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 56 Préparatifs Mise en place de la batterie 3 Introduire la batterie dans le bon sens dans le compartiment de la batterie/carte. ● S’assurer que le bouton est bien verrouillé. Si le bouton n’est pas verrouillé; la batterie risque de sortir en ouvrant le couvercle du compartiment de la batterie/carte. Retrait de la batterie Faire coulisser le bouton dans le sens de la flèche. La batterie sort. Retirez la.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 57 Préparatifs Mise en marche/coupure de l’alimentation Mode de prise de vue Mise en marche: Ouvrir le capot de protection d’objectif. L’écran ACL s’allume. L’appareil passe en mode de prise de vue (le voyant d’alimentation s’allume). Coupure de Fermer partiellement le capot de protection d’objectif pour l’alimentation: couper l’alimentation de l’appareil photo (jusqu’à mi-course environ vers l’objectif).
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 58 Préparatifs . Onglet SETUP [CONFIG] sur pour sélectionner 5 Appuyez , puis appuyez sur . sur pour sélectionner une 6 Appuyez langue, puis appuyez sur . Fr de nouveau sur 7 Appuyez menu.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 59 Préparatifs 3 Appuyer sur de la molette de défilement pour choisir est sélectionné sur l’écran, appuyer sur 4 Lorsque choisir le format de la date. . pour ● Vous pouvez choisir l’un des formats suivants: D-M-Y (Jour/Mois/Année) M-D-Y (Mois/Jour/Année) Y-M-D (Année/Mois/Jour) ● Les instructions suivantes montrent la procédure utilisée lorsque les réglages de la date et de l’heure sont réglés sur Y-M-D. 5 Appuyer sur pour passer au réglage de l’année.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 60 Utilisation des menus Postes de menu Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous appuyez sur , le menu principal s’affiche à l’écran. Vous pouvez faire une variété de réglages de fonction sur cet appareil photo en utilisant les menus. Ce chapitre explique le fonctionnement des menus à partir des écrans du mode P. Menu principal ● Appuyer sur la molette de défilement pour afficher les menus raccourcis ou le menu Mode.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 61 Utilisation des menus Comment utiliser les menus Les instructions ci-dessous indiquent comment utiliser les menus en utilisant l'écran du mode P. 1 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur pour sélectionner le poste que vous voulez régler, puis appuyez sur . 4 Appuyez sur pour sélectionner l'option pour le poste sélectionné. Appuyez sur pour terminer le réglage. ● Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu et revenir à la prise de vue. Appuyez sur .
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 62 Utilisation des menus MENU MODE (MODE MENU) (prise de vue) Les fonctions du menu Mode sont réparties en onglets. Appuyez sur pour sélectionner un onglet et afficher les options correspondantes. Onglet CAMERA Onglet PICTURE [PHOTO] Onglet CARD [CARTE] Onglet SETUP [CONFIG] Fr SET CARD PIC CAMERA Ces instructions ne sont que pour une référence rapide.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 63 Utilisation des menus Enregistre le son lors d’une prise de vue fixe. Permet de prendre des photos d’un sujet aussi proche que 4 cm. PANORAMA [PANORAMIQUE] Permet de prendre des photos panoramiques avec des cartes de marque Olympus CAMEDIA. 2 IN 1 [2 EN 1] Fusionne deux photos prises à la suite et les enregistre comme une seule image. FUNCTION [FONCTION] Vous permet d’ajouter des effets spéciaux aux images (BLACK & WHITE, SEPIA).
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 64 Utilisation des menus Coupe le son du signal sonore/des avertissements ou sélectionne le volume sonore. SHUTTER SOUND Définit le son émis en actionnant le déclencheur et [SON DECLENCH] règle le volume. SLEEP [VEILLE] Règle la durée avant le passage en mode de veille (mode d’attente). MY MODE SETUP Enregistre des réglages que vous avez [MY MODE] personnalisés. FILE NAME [NOM FICHIER] Choisit comment nommer les fichiers et les dossiers d’images à sauvegarder.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 65 Utilisation des menus Onglet PLAY [LECTURE] Tourne des vues enregistrées de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre (+90°) ou dans le sens contraire (–90°) et les affiche. Mémorise des données de réservation d’impression sur la carte. Ajoute du son à une vue déjà prise. Onglet EDIT Rend la taille du fichier plus petite et le sauvegarde comme une nouvelle vue.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 66 Prise de vue Modes de prise de vue Régler la molette Mode (et régler également le MODE MENU si nécessaire) pour sélectionner le mode de prise de vue approprié aux conditions de prise de vue. • Tourner la molette Mode peut faire revenir certains réglages sur les réglages par défaut effectués en usine même lorsque ALL RESET Remarque est réglé sur OFF.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 67 Prise de vue SCENE Prise de vue de scène Vous permet de sélectionner un des modes de prise de vue suivants disponibles dans le menu. • SCENE ne peut être sélectionné sur le MODE MENU que lorsque la molette Mode est réglée sur SCENE. • Il est judicieux d’affecter SCENE au menu raccourci pour pouvoir y accéder rapidement. Prise de vue paysage+scène Convient pour prendre des vues de paysage et d’autres scènes en extérieur.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 68 Prise de vue Enregistrement de films Vous permet d’enregistrer des films. L’appareil règle automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Mon Mode Vous permet de faire des réglages manuellement et de les enregistrer dans le mode de la molette Mode, ainsi vous pouvez rappeler votre propre mode de prise de vue quand vous voulez.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 69 Prise de vue S Prise de vue priorité vitesse Vous permet de régler manuellement la vitesse d’obturation. La valeur d’ouverture est réglée automatiquement par l’appareil. Régler la vitesse d’obturation en fonction du sujet et du type d’effet que vous voulez. Régler l’obturation sur une vitesse plus élevée vous permet de saisir un sujet en mouvement sans flou. Le sujet sera clair et net, comme s’il n’était pas en mouvement.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 70 Prise de vue Prise de vue fixe à l’aide de l’écran ACL Vous pouvez prendre des vues tout en contrôlant la zone d’image que l’appareil enregistre réellement. Vous pouvez également vérifier les paramètres de prise de vue tels que l’ouverture et la vitesse d’obturation. La durée de vie de la batterie risque de diminuer en cas d’utilisation de l’appareil photo avec l’écran ACL allumé. Il est recommandé d’éteindre l’écran ACL lorsque vous n’en avez pas besoin.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 71 Prise de vue Comment mémoriser la mise au point Lorsque vous prenez en photo un sujet sur lequel il est difficile d’effectuer la mise au point, visez un sujet placé à peu près à la même distance. Appuyez sur le déclencheur à micourse. Recadrez votre photo tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course. Enfoncez complètement le déclencheur. P 1/800 F2.8 +0.3 HQ 2816x2112 P 1/800 F2.8 +0.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 72 Prise de vue Enregistrement de films Le son est enregistré en même temps. La mise au point et le zoom sont verrouillés. La mise au point risque de ne plus être correcte si la distance par rapport au sujet change. Le zoom optique n’est pas disponible. Modes disponibles la molette Mode sur . 1 ●Réglez La durée d’enregistrement restante s’affiche sur l’écran ACL. l’image tout en observant votre sujet sur l’écran ACL.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 73 Prise de vue Utilisation du flash Modes disponibles plusieurs fois sur la touche (mode flash) jusqu’à 1 Appuyer l’apparition de l’indication du mode flash désiré. Indication de mode Flash automatique SLOW ● Si 2 SLOW n’est pas pressé dans 2 secondes, l’écran de sélection disparaît. Prendre la vue. ● Le voyant orange et le symbole (flash en attente) sont allumés lorsque le flash est prêt à se déclencher.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 74 Prise de vue Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage. Ce mode est utile lorsque la photographie au flash est indésirable ou interdite. Vous pouvez également utiliser ce mode lorsque vous souhaitez photographier l’aspect naturel d’une scène au crépuscule ou la nuit. Synchronisation lente Fr SLOW SLOW Le flash synchronisé à vitesse lente est conçu pour des vitesses d’obturation lentes.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 75 Prise de vue A Prise de vue priorité ouverture Modes disponibles Pour augmenter la valeur de l’ouverture (valeur F), appuyer sur . 1 Régler la molette Mode sur A. 2 Régler l’ouverture. Pour réduire la valeur de l’ouverture (valeur F), appuyer sur . 3 Prendre la vue. Prise de vue priorité vitesse Modes disponibles Pour augmenter la vitesse d’obturation, appuyer sur 1 Régler la molette Mode sur S. 2 Régler la vitesse d’obturation. 3 Prendre la vue.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 76 Prise de vue Sélection de la zone de mesure Il existe deux méthodes pour mesurer la luminosité d’un sujet: Mesure pondérée centrale et Mesure ponctuelle (Spot). Mesure pondérée centrale Mesure la luminosité sur une large zone en insistant sur le centre de l’écran. Cette méthode est utilisée lorsque vous ne voulez pas que la luminosité de la zone environnante affecte la photo.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 77 Prise de vue Réglage du mode gros plan – Prise de vue gros plan La prise de vue gros plan vous permet de prendre des vues aussi près que 30 cm du sujet alors que le levier de zoom est pressé sur la position T maximum. Vous pouvez remplir la vue entière avec un sujet très petit. Comme le centre de la vue (dans les repères de mise au point automatique) est mesuré et que l’exposition optimale est obtenue lorsque est réglé, la vue sera bien.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:16 PM Page 78 Affichage Affichage de vues fixes sur la touche (affichage). 1 Appuyez ● L’écran ACL s’allume et affiche la dernière vue prise. (Affichage d’une seule vue) ● Même si vous appuyez sur dans le mode de prise de vue, l’appareil photo passe immédiatement en mode d’affichage. la molette de défilement pour afficher d’autres vues. 2 Utiliser ● Le symbole est affiché sur les films. Affiche la 10 ème photo en arrière. Affiche la photo précédente. Affiche la photo suivante.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:17 PM Page 79 Affichage sur pour commencer l’affichage. 4 Appuyer ● Lorsque l’affichage du film est terminé, l’affichage revient automatiquement au début du film. ● Vous pouvez faire une avance/un retour rapide pendant l’affichage. : Avance rapide Chaque pression sur la touche change la vitesse dans l’ordre suivant: x2 T x20 T x1 : Retour rapide Chaque pression sur la touche change la vitesse dans l’ordre suivant: x2 T x20 T x1 L’écran MOVIE PLAYBACK est affiché.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:17 PM Page 80 Affichage Protection des vues Il est vivement recommandé de protéger des vues importantes pour éviter de les effacer par inadvertance. Les vues protégées ne peuvent pas être effacées par la fonction d’effacement d’une vue/de toutes les vues. 1 Afficher la vue que vous voulez protéger. sur la touche (protection). La vue est alors protégée. 2 Appuyer ● Le symbole de protection apparaît sur la vue protégée. ● Pour annuler la protection, appuyer de nouveau sur .
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:17 PM Page 81 CONFIG CARTE (CARD SETUP) — Formatage des cartes Cette fonction vous permet de formater une carte. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Les cartes de marque Olympus CAMEDIA sont vivement recommandées pour l’utilisation avec cet appareil photo. En utilisant des cartes d’une autre marque ou des cartes formatées par un autre matériel, tel un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil avant utilisation.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:17 PM Page 82 Paramétrage de l’impression/Impression directe Paramétrage de l’impression (DPOF) DPOF est l'abréviation pour Digital Print Order Format. DPOF est le format utilisé pour enregistrer des informations de tirage automatique à partir des appareils photo numériques. Si une carte contenant des données de réservation d'impression est apportée à un laboratoire de tirage qui prend en charge le format DPOF, les photos peuvent être tirées selon les données de réservation DPOF.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:17 PM Page 83 Paramétrage de l’impression/Impression directe Impression directe (PictBridge) En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge à l’aide d’un câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées. PictBridge est la norme de connexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants permettant d’imprimer des photos directement. Vous avez le choix entre les modes d’impression suivants.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:17 PM Page 84 Transfert d’images vers un ordinateur En raccordant l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni, des images sur une carte peuvent être transférées sur l’ordinateur. Certains systèmes d’exploitation peuvent nécessiter un réglage spécial en raccordant l’appareil pour la première fois. Suivre le schéma ci-dessous.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:17 PM Page 85 Transfert d’images vers un ordinateur • Si vous voulez éditer des images, vous devez d’abord les télécharger sur votre ordinateur. Avec certains types de logiciels, les fichiers d’image peuvent être détruits si vous tentez d’éditer (faire pivoter, etc.) alors qu’ils sont toujours sur la carte.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:17 PM Page 86 Codes d’erreur Indication de l’écran ACL Cause possible [PAS DE CARTE] La carte n’est pas insérée, ou elle ne peut pas être identifiée. NO CARD Solution Insérez une carte ou une carte différente. Si le problème persiste, formatez la carte. Si la carte ne peut pas être formatée, vous ne pouvez pas l’utiliser. Utilisez un autre type de [ERR CARTE] Il y a un problème avec carte ou insérez une nouvelle carte. la carte.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:17 PM Page 87 Codes d’erreur Indication de l’écran ACL Cause possible [ERREUR D’IMAGE] Il existe un problème avec la photo sélectionnée et elle ne PICTURE ERROR peut être affichée sur cet appareil. CARD-COVER OPEN CARD SETUP POWER OFF Solution Utilisez un logiciel de traitement d’image pour l’afficher sur un ordinateur. Si vous n’y parvenez pas, cela signifie que le fichier image est endommagé. [!COUVER CARTE] Le couvercle du compartiment de la batterie/carte est ouvert.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:17 PM Page 88 Caractéristiques Type de produit Système d’enregistrement Vue fixe Normes applicables Son avec vues fixes Film Fr Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Enregistrement numérique, JPEG (conforme au système Design rule for Camera File system (DCF)), TIFF (sans compression) Exif 2.
2 C-60_B-FR46 04.2.25 0:17 PM Page 89 Caractéristiques Vitesse d’obturation Photo Film Utilisée avec un obturateur mécanique 1 à 1/1000 s (Mode M: 8 à 1/1000 s; en prise de vue de scène de nuit ou lorsque la synchronisation lente est utilisée: 4 à 1/1000 s) 1/30 à 1/8000 s ∞ Portée de prise de vue Normal: 50 cm à Mode gros plan: 20 cm (W) à 50 cm Mode super gros plan: 4 cm (W) à 20 cm Viseur Viseur optique à image réelle Écran ACL Écran couleur à cristaux liquides TFT de 1,8", 134.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 90 INHALT De Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 So verwenden Sie die Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Aufnahmemodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 91 Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um optimale Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen. Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen. Diese Anleitung dient als schnelle Nachschlagehilfe. Einzelheiten zu den hier beschriebenen Funktionen finden Sie im Referenzhandbuch, das auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist.
3 C-60_B-DE90 04.2.
3 C-60_B-DE90 04.2.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 94 Vorbereitung LCD-Monitoranzeigen Anzeigen während der Aufnahme 1 2 3 4 10 11 12 P 1/800 F2.8 +0.3 5 HQ 2816x2112 6 P 1/800 F2.8 +0.3 ISO 100 NR 13 14 15 16 17 18 20 21 22 +2.0 HQ 2816x2112 7 8 9 19 Wenn für INFO der Einstellstatus OFF gilt Wenn für INFO der Einstellstatus ON gilt Anzeigen während der Einzelbildwiedergabe 10 De 26 23 24 100-0018 25 HQ 30 6 7 28 3 2 27 ’04.07.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 95 Vorbereitung Funktionen Anzeigen 1 Aufnahmemodus , P, A, S, M, , , , , , , , 2 Verschlusszeit 3 Blendenwert 4 Belichtungskorrektur Belichtungsabweichung 5 AF-Markierung 6 Speichermodus 7 Bildauflösung 8 Anzahl der speicherbaren Einzelbilder/ Aufnahmerestzeit 8 bis 1/1000 F2.8 bis F8.0 –2.0 bis +2.0 –3.0 bis +3.0 TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 2816 x 2112, 2560 x 1920 1600 x 1200 usw. 24 (Einzelbilder) De 00:24 (Min.: Sek.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 96 Vorbereitung Funktionen De 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ISO Anzeigen ISO64, ISO100, ISO200, ISO400 Weißabgleich , , , Druckvorauswahl Anzahl der Ausdrucke x2 bis x10 Schreibschutz Dateinummer 100-0018 Datum '04.07.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 97 Vorbereitung Speichersegmentanzeige Die Speichersegmentanzeige leuchtet auf, wenn die Kamera Aufnahmedaten auf die Karte schreibt. Die Speichersegmentanzeige ändert sich wie nachfolgend gezeigt je nach Aufnahmestatus. Bei der Movie-Aufnahme erscheint diese Anzeige nicht.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 98 Vorbereitung Anbringen des Trageriemens Führen Sie das Ende (kleine 1 Schlaufe) des Trageriemens durch Riemenöse die Öse. Sie den restlichen 2 Führen Trageriemen durch die Schlaufe, die zuvor durch die Öse gezogen wurde. De Sie am Trageriemen, um 3 Ziehen sicherzustellen, dass dieser einwandfrei befestigt ist.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 99 Vorbereitung Einlegen und Entnehmen eines Akkus/einer Karte Grundsätzliche Angaben zum Akku: Für diese Kamera darf ausschließlich ein Olympus Lithiumionen-Akku (LI-10B/12B) verwendet werden. Andere Akku/ Batterieausführungen sind ungeeignet. Beim Neukauf dieser Kamera ist der Akku nicht voll aufgeladen. Bitte den Akku vor dem ersten Gebrauch mit dem speziell geeigneten Ladegerät (LI-10C) voll aufladen. Andere Ladegeräte sind ungeeignet.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 100 Vorbereitung Einlegen des Akkus 3 Den Akku wie abgebildet in der korrekten Richtung in das Batterie-/Kartenfach einlegen. ● Sicherstellen, dass der Riegel einwandfrei eingerastet ist. Andernfalls kann der Akku herausfallen, wenn die Batterie-/ Kartenfachabdeckung geöffnet wird. Entnehmen des Akkus Den Riegel in Pfeilrichtung schieben. Der Akku federt leicht heraus und kann entnommen werden.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 101 Vorbereitung Ein- und Ausschalten der Kamera Aufnahmemodus Einschalten: Den Objektivschutzschieber öffnen. Die Kamera schaltet sich mit aktiviertem Aufnahmemodus ein (die Betriebsanzeige leuchtet). Ausschalten: Zum Ausschalten der Kamera den Objektivschutzschieber teilweise schließen (etwa halbe Entfernung bis zum Objektiv). Warten Sie, bis der LCD-Monitor erloschen ist und das Objektiv vollständig eingezogen wurde.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 102 Vorbereitung . Menüanzeiger SETUP [EINR] Sie und wählen Sie 5 Drücken Drücken Sie anschließend . Drücken Sie und wählen Sie die 6 gewünschte Sprache. Drücken Sie anschließend Sie 7 Drücken schließen. De ALL RESET ON ENGLISH PW ON/OFF OFF SETUP REC VIEW ON LOW . SETUP CARD PIC CAM anschließend SETUP CARD PIC CAM Drücken Sie und wählen Sie den 4 Menüanzeiger SETUP. Drücken Sie ALL RESET ON ENGLISH PW ON/OFF OFF SETUP REC VIEW ON LOW .
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 103 Vorbereitung 3 Drücken Sie , um zu wählen. Wenn gewählt wurde, wählen Sie nun mit 4 Datumsformat. das ● Die folgenden Datumsformate sind wählbar: D-M-Y (Tag/Monat/Jahr) M-D-Y (Monat/Tag/Jahr) Y-M-D (Jahr/Monat/Tag) ● Die folgenden Bedienschritte gelten für die Datums- und Zeiteinstellung, wenn das Datumsformat Y-M-D gewählt wurde. 5 Wählen Sie mit das Jahreseingabefeld. Sie die Jahreszahl mit ein.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 104 So verwenden Sie die Menüs Menüeinträge Wenn Sie die Kamera einschalten und drücken, erscheint das Hauptmenü auf dem LCD-Monitor. Bei dieser Kamera lassen sich zahlreiche Funktionen per Menüsteuerung einstellen. In diesem Kapitel wird die Funktionsweise der Menüs anhand der Monitoranzeigen im P Modus erläutert. Hauptmenü ● Mit den Pfeiltasten die Kurzwahlmenüs oder MODE MENU aufrufen. MODE MENU MONITOR OFF De Kurzwahlmenüs ● Direkter Aufruf der Einstellmenüs.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 105 So verwenden Sie die Menüs Verwenden der Menüs Im folgenden Beispiel gelten die Angaben zur Menüverwendung für die Monitoranzeigen im P Modus. 1 Drücken Sie , um das Hauptmenü anzuzeigen. Drücken Sie . 2 Drücken Sie anschließend , um einen Menüanzeiger auszuwählen, und . 3 Drücken Sie , um die gewünschte Funktion auszuwählen. Drücken Sie anschließend . 4 Drücken Sie , um die Einstelloption für den gewählten Menüeintrag einzustellen.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 106 So verwenden Sie die Menüs MODE MENU (Aufnahme) Die MODE MENU-Funktionen sind in Menüanzeiger unterteilt. Drücken Sie , um einen Menüanzeiger auszuwählen und die zugehörigen Menüfunktionen anzuzeigen. Menüanzeiger CAMERA [KAMERA] Menüanzeiger PICTURE [BILD] Menüanzeiger CARD [KARTE] Menüanzeiger SETUP [EINR] De SET CARD PIC CAMERA Diese Kurzanleitung dient dem ersten Kennenlernen Ihrer Kamera.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 107 So verwenden Sie die Menüs ACCESSORY [ZUBEHÖR] Einstellung, wenn die Kamera in einem Unterwassergehäuse verwendet wird Zur gleichzeitigen Tonaufnahme im Einzelbildmodus. Ermöglicht Aufnahmen mit einem Abstand von bis zu 4 cm vom Motiv. PANORAMA Bei der Verwendung von Olympus CAMEDIA-Karten können Panoramaaufnahmen angefertigt werden. 2 IN 1 [2-IN-1] Hierbei werden zwei nacheinander getätigte Aufnahmen als ein Bild abgespeichert.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 108 So verwenden Sie die Menüs PW ON/OFF SETUP [START/ SCHLUSSBILD] Sie können wählen, ob die Kamera ein Begrüßungs-/ Verabschiedungsbild und einen Begrüßungs-/Verabschiedungston verwendet, und zudem die Lautstärke für den Begrüßungs-/Verabschiedungston wählen. REC VIEW Bestimmt, ob die Bildanzeige erfolgt, solange die [AUFNAHME ANSICHT] Kamera Daten auf die Karte schreibt. Zur Deaktivierung des akustischen Signals/Warntons sowie zur Lautstärkeeinstellung.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 109 So verwenden Sie die Menüs Menüanzeiger PLAY [W. GAB] Zur Drehung eines angezeigten gespeicherten Bildes um 90 Grad im Uhrzeigersinn (+90°) oder gegen den Uhrzeigersinn (–90°). Zur Speicherung von Druckvorauswahldaten auf der Karte. Zur Nachvertonung von bereits gespeicherten Einzelbildern. Menüanzeiger EDIT [BEARB.] Das Bild wird als neue Datei gespeichert, für die weniger Speicherplatz erforderlich ist. Menüanzeiger CARD [KARTE] CARD SETUP [KARTE EINR.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 110 Aufnahme Aufnahmemodi Wählen Sie mit der Programmwählscheibe den Aufnahmemodus (bzw. nehmen Sie die gewünschten MODE MENU-Einstellungen vor), der für das Motiv und/oder die gestalterischen Besonderheiten am besten geeignet ist. • Bei der Moduswahl mit der Programmwählscheibe können einige Funktionen auf die Grundeinstellung ab Werk zurückgestellt werden, selbst wenn für ALL RESET der Einstellstatus OFF gilt.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 111 Aufnahme SCENE Motivmodus In diesem Modus können Sie einen der folgenden im Menü aufgelisteten Motivmodi wählen. • Im MODE MENU kann SCENE nur dann gewählt werden, wenn die Programmwählscheibe auf SCENE gestellt ist. • Es kann sich empfehlen, SCENE dem Kurzwahlmenü zuzuweisen, so dass ein sofortiger Aufruf möglich ist. Landschaftsaufname Geeignet für Landschaftsaufnahmen oder sonstige Außenaufnahmen.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 112 Aufnahme Movie-Aufnahme Im Movie-Modus können Sie „bewegte“ Bilder aufnehmen. Die Kamera wählt automatisch Blende und Verschlusszeit. Mein Modus Sie können Einstellungen manuell eingeben und dann unter der Position -Modus der Programmwählscheibe speichern. Ihr persönlicher Aufnahmemodus lässt sich somit direkt mit der Programmwählscheibe aufrufen.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 113 Aufnahme S Belichtungsautomatik mit Verschlusszeitvorwahl Sie stellen die Verschlusszeit manuell ein. Die Kamera bestimmt automatisch die geeignete Blende. Eine für das Motiv und den gewünschten Effekt geeignete Verschlusszeit wählen. Bei Wahl einer kürzeren Verschlusszeit werden auch sich bewegende Motive scharf, d. h. „eingefroren“, abgebildet.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 114 Aufnahme Einzelbildaufnahme bei Verwendung des LCD-Monitors Bei der Bildüberwachung mittels LCD-Monitor tritt kein Parallaxenfehler auf, d. h. das Motiv wird wie auf dem LCD-Monitor gezeigt aufgenommen. Es ist gleichfalls möglich, aufnahmebezogene Informationen wie Blende oder Verschlusszeit etc. auf dem LCD-Monitor zu überprüfen. Bei häufiger Verwendung des LCD Monitors kann sich die Akkunutzungsdauer verringern.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 115 Aufnahme So verwenden Sie den Schärfespeicher Wenn Sie ein Motiv aufnehmen möchten, das sich schwer scharfstellen lässt oder das sich schnell bewegt, richten Sie die Kamera auf ein Motiv, das genauso weit von der Kamera entfernt ist. Drücken Sie den Auslöser halb nach unten. Richten Sie die Kamera nun bei halb gedrücktem Auslöser wieder auf das gewünschte Motiv. Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten. P 1/800 F2.8 +0.3 HQ 2816x2112 P 1/800 F2.8 +0.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 116 Aufnahme Movie-Aufnahme Dabei wird gleichzeitig der Ton aufgezeichnet. Schärfe und Zoomposition werden beim Start der Aufnahme gespeichert. Wenn sich der Abstand zwischen Motiv und Kamera während der Aufnahme verändert, kann die Kamera das Motiv nicht erneut scharf stellen. Die optische Zoomfunktion kann nicht verwendet werden. Verfügbare Modi Sie die Programmwählscheibe auf .
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 117 Aufnahme Blitzmoduswahl Verfügbare Modi Sie 1 Tippen erscheint. wiederholt an, bis die gewünschte Blitzmodusanzeige Blitzmodusanzeige Automatische Blitzabgabe SLOW SLOW ● Wenn innerhalb von 2 Sekunden nicht betätigt wird, erlischt das Auswahlmenü. Sie die Aufnahme durch. 2 ●Führen Wenn der Blitz auslösebereit ist, leuchten die orangefarbene SucherLED und das Symbol (Blitzbereitschaft).
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 118 Aufnahme Zwangsabgeschalteter Blitz Die Blitzabgabe unterbleibt auch bei unzureichender Umgebungshelligkeit. Verwenden Sie diesen Modus, wenn Blitzaufnahmen nicht erwünscht oder untersagt sind. Sie können diesen Modus auch dazu verwenden, um eine natürlich wirkende Nacht- oder Dämmerungsaufnahme zu erstellen. Blitzsynchronisation mit einer langen Verschlusszeit SLOW De SLOW Diese Blitzmodi sind bei einer langen Verschlusszeit zu verwenden.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 119 Aufnahme Belichtungsautomatik mit Blendenvorwahl Verfügbare Modi A Zur Wahl einer größeren Blendenzahl (F) drücken. Stellen Sie die Programmwählscheibe 1 auf A. 2 Stellen Sie die Blende ein. 3 Führen Sie die Aufnahme durch. Zur Wahl einer kleineren Blendenzahl (F) drücken. Belichtungsautomatik mit Verschlusszeitvorwahl Verfügbare Modi S Zur Wahl einer kürzeren Verschlusszeit drücken. Stellen Sie die Programmwählscheibe 1 auf S.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 120 Aufnahme Wahl der Belichtungsmessmethode Zwei Messmethoden stehen zur Verfügung: Mittenbetonte Messung und Spotmessung. Mittenbetonte Messung Misst die Belichtungsstärke über einen größeren Bereich mit dem Schwerpunkt auf der Mitte des Messbereichs. Diese Methode ist nützlich, wenn Sie nicht möchten, dass ein Motiv durch eine abweichende Umgebungshelligkeit beeinflusst wird.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 121 Aufnahme Nahaufnahmemodus — Bei geringem Motivabstand Im Nahaufnahmemodus können Sie Motive ab 30 cm Entfernung fotografieren, wenn maximal eingezoomt ist (T). So lässt sich auch ein sehr kleines Motiv bildschirmfüllend abbilden. Wenn der Modus gewählt wird, bei dem die Belichtungsmessung ausschließlich für die Bildmitte (den innerhalb der AF-Markierung erfassten Motivbereich) erfolgt, kann bei der Nahaufnahme eine optimale Belichtung erzielt werden.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 122 Wiedergabe Wiedergabe von Einzelbildern Sie die (Wiedergabe)-Taste. 1 Drücken ● Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt hergestellte Aufnahme. (Wiedergabe eines Einzelbildes) ● Auch wenn im Aufnahmemodus betätigt wird, wechselt die Kamera direkt auf den Wiedergabemodus. den Pfeiltasten können andere Einzelbilder aufgerufen werden. 2 Mit ● Das Symbol wird für Movies angezeigt. Wiedergabesprung um 10 Bilder rückwärts. Wiedergabe des vorherigen Bildes.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 123 Wiedergabe Sie zum Wiedergabestart . 4 Drücken ● Nach der Movie-Wiedergabe wechselt die Wiedergabe automatisch erneut auf den Movie-Anfang. ● Sie können die Wiedergabe vorwärts oder rückwärts im Zeitraffermodus durchführen. Zeitraffer vorwärts. Bei jeder Tastenbetätigung wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit wie folgt: x2 T x20 T x1 Zeitraffer rückwärts.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 124 Wiedergabe Schreibschutz Es wird nachdrücklich empfohlen, wichtige Bilder mit Schreibschutz zu versehen, um ein versehentliches Löschen zu vermeiden. Schreibgeschützte Bilder können nicht mit der Löschfunktion für einzelne Bilder oder der Gesamtlöschfunktion gelöscht werden. 1 Geben sie das mit Schreibschutz zu versehende Bild wieder. sie die Taste . Damit ist das Bild schreibgeschützt.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 125 KARTE EINR. (CARD SETUP) – Kartenformatierung Zur Formatierung der Karte. Auf eine nicht formatierte Karte können keine Daten geschrieben werden. Die Verwendung von Olympus CAMEDIA-Karten für die Kamera wird nachdrücklich empfohlen. Karten eines Drittherstellers oder mit einem Personal Computer formatierte Karten müssen zunächst in dieser Kamera formatiert werden.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:33 PM Page 126 Druckbezogene Einstellungen/Direktes Ausdrucken Druckbezogene Einstellungen (DPOF) DPOF st die Abkürzung für Digital Print Order Format. DPOF ist ein Datenformat zur Speicherung von Informationen, die zum automatischen Ausdruck von mit Digitalkameras hergestellten Bildern benötigt werden. Eine Karte, die diese Druckvorauswahldaten enthält, kann bei einem Fotolabor mit DPOF-Eignung abgegeben werden, um Ausdrucke entsprechend den DPOFDaten anfertigen zu lassen.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:34 PM Page 127 Druckbezogene Einstellungen/Direktes Ausdrucken Dabei stehen Ihnen folgende Möglichkeiten zur Auswahl: PRINT Druckt das angezeigte Bild. [DRUCKEN] ALL PRINT [ALLES.DR] Druckt alle auf der Karte gespeicherten Bilder. MULTI PRINT [MEHRF.DR] Druckt ein Bild in mehreren Druckformaten aus. ALL INDEX [GES.INDEX] Druckt alle auf der Karte gespeicherten Bilder als Index aus.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:34 PM Page 128 Bildübertragung auf einen Personal Computer Betriebssystem wird identifiziert Windows 98/98SE (Second Edition) Windows 2000 Professional/Me/XP Mac OS 9.0 - 9.2/OS X(10.0) *OS 8.6: Siehe unten.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:34 PM Page 129 Bildübertragung auf einen Personal Computer Für die Anwender anderer Betriebssysteme Bei der Verwendung eines anderen Betriebssystems kann das mitgelieferte USB-Kabel nicht zur direkten Anschlussverbindung zwischen der Kamera und dem Computer verwendet werden. Windows 95 Windows NT Betriebssystem Mac OS vor der Version 9 Bilder können direkt auf einen Personal Computer heruntergeladen werden, wenn hierzu ein PC-Kartenadapter (optional) verfügbar ist.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:34 PM Page 130 Fehlermeldungen LCD-MonitorAnzeige Mögliche Ursache [KEINE KARTE] Die Karte ist nicht eingelegt oder kann nicht erkannt werden. Legen Sie eine Karte ein oder verwenden Sie eine andere Karte. Lässt sich die Störung dadurch nicht beheben, müssen Sie die Karte formatieren. Lässt sich die Karte nicht formatieren, können Sie diese nicht benutzen. [KARTENFEHLER] Es liegt ein Kartenfehler vor. Verwenden Sie eine andere Karte. Legen Sie eine neue Karte ein.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:34 PM Page 131 Fehlermeldungen LCD-MonitorAnzeige Mögliche Ursache [BILDFEHLER] Beim ausgewählten Bild ist ein Problem aufgetreten, so dass es nicht auf dieser Kamera PICTURE ERROR wiedergegeben werden kann. CARD-COVER OPEN CARD SETUP POWER OFF [KARTENFACH OFFEN] Die Batterie-/ Kartenfachabdeckung ist offen. Die Batterie-/ Kartenfachabdeckung schließen. Die Karte ist nicht formatiert. Die Karte formatieren. Alle auf der Karte vorhandenen Daten werden gelöscht.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:34 PM Page 132 Technische Daten Produkttyp Aufnahmesystem Einzelbild Gültige Standards Tonaufzeichnung bei Einzelbildern Movie Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -wiedergabe) Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit der Design rule for Camera File system [DCF]), TIFF (unkomprimiert) Exif 2.
3 C-60_B-DE90 04.2.25 0:34 PM Page 133 Technische Daten ∞ Aufnahmebereich Normal: 50 cm bis Nahaufnahmemodus: 20 cm (W) bis 50 cm Super-Nahaufnahmemodus: 4 cm (W) bis 20 cm Sucher Optischer Realbildsucher LCD-Monitor 1,8 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 134.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 134 CONTENIDO Es Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Utilización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Toma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Modos de toma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 135 Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto. Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su cámara antes de tomar fotografías importantes. Estas instrucciones son sólo para referencia rápida. Para más detalles sobre las funciones descritas aquí, refiérase al manual de consulta del CD-ROM.
4 C-60_B-SP140 04.2.
4 C-60_B-SP140 04.2.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 138 Primeros pasos Indicaciones del monitor Indicaciones durante la toma 1 2 3 4 10 11 12 P 1/800 F2.8 +0.3 5 HQ 2816x2112 6 P 1/800 F2.8 +0.3 ISO 100 NR 13 14 15 16 17 18 20 21 22 +2.0 HQ 2816x2112 7 8 9 19 Cuando INFO está ajustado en OFF Cuando INFO está ajustado en ON Indicaciones durante la reproducción de fotografías fijas 10 Es 26 23 24 100-0018 25 HQ 30 6 7 28 3 2 27 ’04.07.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 139 Primeros pasos Ítems Indicaciones 1 Modo de fotografía , P, A, S, M, , , , , , , , 2 Velocidad de obturación 8 a 1/1000 3 Valor de abertura F2.8 a F8.0 4 Compensación de la –2.0 a +2.0 exposición Diferencial de exposición –3.0 a +3.0 5 Marca de objeto de enfoque automático (AF) 6 Modo de grabación 7 Resolución 8 Número de fotografías almacenables Tiempo restante de grabación TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 2816 x 2112, 2560 x 1920 1600 x 1200, etc.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 140 Primeros pasos Ítems Es 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Indicaciones Grabación de sonido Medición de puntos ISO ISO64, ISO100, ISO200, ISO400 Balance de blancos , , , Reserva de impresión Número de impresiones x2 a x10 Protección Número de archivo Fecha 100-0018 '04.07.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 141 Primeros pasos Indicador de memoria El indicador de memoria se enciende cuando la cámara está almacenando una fotografía recién tomada en la tarjeta. La indicación del indicador de memoria cambia como se muestra abajo de acuerdo con el estado de la toma. El indicador de memoria no aparece durante la grabación de vídeos.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 142 Primeros pasos Fijación de la correa el extremo (lazo pequeño) de 1 laPase correa a través del ojal de la Ojal de la correa correa. el resto de la correa a través 2 Pase del lazo pequeño que usted ha pasado por el ojal. de la correa para asegurarse 3 Tire de que está cerrada firmemente. Es Nota 142 • Tenga cuidado con la correa cuando lleve la cámara, ya que es fácil que la correa se enganche con objetos dispersos, causando serios daños.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 143 Primeros pasos Colocación/Extracción de la batería/tarjeta Elementos básicos de la batería: Esta cámara utiliza una batería de iones de litio de Olympus (LI-10B/12B). Esta batería es exclusiva para esta cámara ya que otras baterías no funcionan. Cuando adquiere la cámara, la batería no viene completamente cargada. Cárguela completamente en el cargador específico (LI-10C) antes de usarla por primera vez. No utilice ningún otro cargador.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 144 Primeros pasos Colocación de batería 3 Inserte la batería en la dirección correcta en el compartimiento de batería/tarjeta. ● Asegúrese de que la perilla esté firmemente trabada. Si la perilla no está trabada, la batería puede saltar al abrir la tapa del compartimiento de batería/tarjeta. Extraccìón de la batería Deslice la perilla en dirección de la flecha. La batería se saldrá. Retírela.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 145 Primeros pasos Encendido/apagado de la alimentación Modo de toma Para encender la : Abra el cubreobjetivo. El monitor se enciende. La alimentación cámara se activa en el modo de toma (la lámpara de alimentación se enciende). Para apagar la : Cierre parcialmente el cubreobjetivo para apagar la alimentación alimentación de la cámara (casi hasta la mitad del objetivo). Aguarde hasta que el monitor se apague y el objetivo se repliegue completamente.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 146 Primeros pasos . Pestaña SETUP [CONFIG.] 5 Presione luego presione para seleccionar . ALL RESET ON ENGLISH PW ON/OFF OFF SETUP REC VIEW ON LOW y para seleccionar un 6 Presione idioma y luego presione . 7 Vuelva a presionar SETUP CARD PIC CAM para seleccionar la pestaña SETUP y luego presione SETUP CARD PIC CAM 4 Presione ALL RESET ON ENGLISH PW ON/OFF OFF SETUP REC VIEW ON LOW para salir del menú.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 147 Primeros pasos 3 Presione en las teclas de control para seleccionar esté seleccionado en la pantalla, presione 4 Cuando seleccionar el formato de la fecha. . para ● Seleccione cualquiera de los siguientes formatos: D-M-Y (Día/Mes/Año) M-D-Y (Mes/Día/Año) Y-M-D (Año/Mes/Día) ● Las siguientes instrucciones muestran el procedimiento utilizado cuando los ajustes de fecha y hora están ajustados en Y-M-D. 5 Presione para mover al ajuste de año.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 148 Utilización de los menús Items del menú Al encender la cámara y presionar , se visualizará el menú principal en el monitor. Se puede ejecutar diversos ajustes de función en esta cámara con los menús. En este capítulo se explica cómo funcionan los menús, utilizando las pantallas del modo P. Menú principal ● Presione las teclas de control para indicar los menús de acceso directo o el MODE MENU.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 149 Utilización de los menús Cómo usar los menús Las instrucciones de abajo muestran como utilizar los menús cuando se utiliza la pantalla de modo P. 1 2 3 4 Presione para que se muestre el menú principal. Presione . Presione para seleccionar una pestaña y luego presione Presione presione para seleccionar la opción que desea ajustar y luego . . Presione para seleccionar la opción que desea ajustar. Presione para completar el ajuste.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 150 Utilización de los menús MENU MODO (MODE MENU) (toma) Las funciones de MODE MENU están clasificadas en pestañas. Presione para seleccionar una pestaña y para que se muestren las opciones asociadas al menú. Pestaña CAMERA [CAMARA] Pestaña PICTURE [IMAGEN] Pestaña CARD [TARJETA] Pestaña SETUP [CONFIG.] SET CARD PIC CAMERA Estas instrucciones son sólo de referencia rápida.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 151 Utilización de los menús PANORAMA Permite tomar fotografías panorámicas con las tarjetas de la marca Olympus CAMEDIA. 2 IN 1 [2 EN 1] Combina dos fotografías tomadas una detrás de la otra y las almacena como una sola fotografía. FUNCTION [FUNCION] Le permite añadir efectos especiales a las fotografías (BLACK&WHITE, SEPIA).
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 152 Utilización de los menús SLEEP [MODE INACTIV.] Ajusta el tiempo antes de entrar en el modo de reposo (modo inactivo). MY MODE SETUP Registra los ajustes que ha personalizado. [AJ. MI MODO] FILE NAME [NOM FICHERO] Elije cómo nombrar archivos y carpetas de imágenes que serán almacenadas. PIXEL MAPPING Verifica el CCD y las funciones de procesamiento de imágenes por errores. Ajusta el brillo del monitor. Ajusta la fecha y hora.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 153 Utilización de los menús Pestaña EDIT [EDICION] Disminuye el tamaño del archivo y lo guarda como una nueva fotografía. Pestaña CARD [TARJETA] CARD SETUP [CONFIG. TARJ.] Borra todos los datos de imágenes almacenados en la tarjeta o formatea la tarjeta. Pestaña SETUP [CONFIG.] ALL RESET [RE. SET.] Selecciona si conserva o no los ajustes actuales de la cámara cuando apague la alimentación. PW ON/OFF SETUP [CONF.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 154 Toma Modos de toma Ajuste el disco de modo (y también ajuste MODE MENU como sea necesario) para seleccionar el modo de toma apropiado dependiendo del tipo de condición de la toma. • Al girar el disco de modo puede que algunos ajustes vuelvan a los ajustes por defecto de fábrica aun cuando ALL RESET esté ajustado Nota en OFF.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 155 Toma SCENE Toma de escenas Le permite seleccionar uno de los siguientes modos de toma de escenas disponibles en el menú. • Se puede seleccionar SCENE en el MODE MENU sólo cuando el disco de modo está ajustado en SCENE. • Es conveniente asignar SCENE en el menú de acceso directo para poder acceder a ese modo rápidamente. Toma de Paisaje+Escena Apropiado para tomar fotografías de paisajes y otros paisajes de escenas externas.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 156 Toma Grabación de imágenes de vídeo Le permite grabar imágenes de vídeo. La cámara ajusta automáticamente la abertura y la velocidad del obturador. Mi modo Le permite efectuar los ajustes manualmente y registrarlos en el modo del disco de menú para poder llamar a su propio modo de toma, siempre que lo desee. Además, si desea guardar los ajustes actuales que está utilizando para registrarlos.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 157 Toma S Toma con prioridad del obturador Le permite ajustar la velocidad del obturador manualmente. La cámara ajusta la abertura automáticamente. Ajuste la velocidad del obturador de acuerdo con el sujeto y el tipo de efecto que desea. Al ajustar el obturador en una velocidad más alta, le permitirá capturar acciones de rápido movimiento sin borrosidad. El sujeto estará claro y nítido, como si no estuviera en movimiento.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:20 PM Page 158 Toma Toma de fotografías usando el monitor Se puede fotografiar con el monitor mientras verifica el área de la fotografía que la cámara está grabando actualmente. Podrá también verificar el estado de disparo, como por ejemplo el valor de abertura y la velocidad de obturación. Si utiliza la cámara con el monitor encendido, se acortará el período de duración de la batería. Es aconsejable apagar el monitor si no lo necesita. Modos disponibles E monitor se activa.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 159 Toma Cómo bloquear el enfoque Para fotografiar un sujeto difícil de enfocar, dirija la cámara hacia un objeto que se encuentre aproximadamente a la misma distancia que su sujeto. Presione a medias el botón obturador. Vuelva a componer la toma en el visor manteniendo el botón obturador presionado a medias. Presione el botón obturador a fondo. P 1/800 F2.8 +0.3 HQ 2816x2112 P 1/800 F2.8 +0.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 160 Toma Grabación de imágenes de vídeo Se graba el sonido al mismo tiempo. El enfoque y el zoom quedan bloqueados. Si la distancia hasta el sujeto cambia, el enfoque puede verse alterado. El zoom óptico no está disponible. Modos disponibles el disco de modo en . 1 Ajuste ● Se muestra en el monitor el tiempo restante de grabación. la composición de la imagen mientras la mira en el 2 Determine monitor. ● Puede utilizar el mando de zoom para ampliar el sujeto.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 161 Toma Uso del flash Modos disponibles el botón (modo de flash), reiteradamente hasta que la 1 Presione indicación del modo de flash deseado aparezca. Indicación de modo Flash automático SLOW SLOW ● Si no se presiona desaparece. durante 2 segundos, la pantalla de selección la fotografía. 2 Tome ● La lámpara naranja y la marca (espera del flash) se iluminan cuando el flash está listo para disparar.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 162 Toma Flash apagado El flash no se dispara, aun en condiciones de baja iluminación. Utilice este modo cuando no desee fotografiar con flash o en lugares donde esté prohibido su uso. También puede utilizar este modo cuando desee obtener imágenes naturales de crepúsculos o escenas nocturnas. Sincronización lenta SLOW SLOW El flash de sincronización lenta está diseñado para velocidades de obturación lentas.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 163 Toma Toma con prioridad de abertura Modos disponibles 1 Ajuste el disco de modo en A. 2 Ajuste el valor de la abertura. 3 Tome la fotografía. Toma con prioridad del obturador Modos disponibles A Para aumentar el valor de la abertura (número F), presione . Para disminuir el valor de la abertura (número F), presione . S Para aumentar la velocidad del obturador, presione . 1 Ajuste el disco de modo en S. 2 Ajuste la velocidad del obturador. 3 Tome la fotografía.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 164 Toma Selección del área de medición Hay 2 formas de medir el brillo de un sujeto: Medición centrada y medición de puntos. Medición centrada Mide el brillo sobre un área amplia, pero con un mayor énfasis en el centro de la pantalla. Este método se debe utilizar cuando no desee que el brillo del área circundante afecte a la fotografía. Medición de puntos Mide dentro de la marca de objeto de enfoque automático para determinar la exposición.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 165 Toma Toma en el modo macro — Toma de fotografías en primer plano La toma macro le permite fotografiar muy cerca del sujeto, como a 30 cm, mientras se presiona el mando de zoom hacia la posición T máxima. Es posible llenar el cuadro completo con un objeto muy pequeño. Ya que el centro del cuadro (dentro de la marca de objeto de enfoque automático) ha sido medido y se ha obtenido la exposición óptima al ajustarse en , la fotografía saldrá perfecta.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 166 Reproducción Visualización de fotografías el botón (reproducción). 1 Presione ● El monitor se enciende y muestra la última fotografía tomada. (Reproducción de un solo cuadro) ● Aunque presione en el modo de toma, la cámara ingresa al modo de reproducción instantáneamente. las teclas de control para reproducir otras fotografías. 2 Emplee ● La marca es mostrada en las imágenes de vídeo. Salta hacia la fotografía 10 cuadros atrás. Muestra la fotografía anterior.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 167 Reproducción para iniciar la reproducción. 4 Presione ● Cuando finaliza la reproducción de imágenes de vídeo, el monitor retorna automáticamente al principio de las imágenes de vídeo. ● Se puede avanzar/retroceder rápidamente durante la reproducción.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 168 Reproducción Protección de fotografías Es altamente recomendable proteger las fotografías importantes para evitar borrarlas accidentalmente. Las fotografías protegidas no pueden ser borradas por la función de borrado de un solo cuadro/todos los cuadros. 1 Muestra la fotografía que desea proteger. Presione el botón (protección). La fotografía ahora está 2 protegida. ● La marca aparece en la fotografía protegida. ● Para cancelar la protección, presione nuevamente.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 169 CONFIG.TARJ (CARD SETUP) — Formateado de tarjetas Esta función le permite formatear una tarjeta. El formateado de tarjeta la prepara para recibir datos. Las tarjetas de marca CAMEDIA Olympus son altamente recomendadas para ser usada con esta cámara. Si va a emplear tarjetas que no sean OLYMPUS o tarjetas formateadas por otros dispositivos, tal como un ordenador, deberá formatearlas con la cámara antes de usarlas.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 170 Ajustes de impresión/Impresión directa Ajustes de impresión (DPOF) DPOF es la abreviatura de Formato de orden de impresión digital. DPOF es el formato utilizado para grabar la información de impresión automática desde cámaras digitales. Si se lleva una tarjeta con datos de reserva de impresión a un establecimiento de impresión que soporta el formato DPOF, las fotografías pueden ser impresas de acuerdo con los datos de reserva de DPOF.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 171 Ajustes de impresión/Impresión directa Impresión directa (PictBridge) Conectando su cámara con el cable USB a una impresora compatible con la tecnología PictBridge, podrá imprimir las fotografías grabadas directamente. PictBridge es un estándar que permite conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes e imprimir fotografías directamente. Puede elegir entre los siguientes modos de impresión. PRINT [IMPRIMIR] Imprime la fotografía seleccionada.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 172 Transferencia de imágenes a un ordenador Al conectar la cámara a un ordenador con el cable USB suministrado, las imágenes de una tarjeta pueden ser transferidas al ordenador. Algunos OSs (sistemas operativos) pueden necesitar una configuración especial al ser conectado en la cámara por primera vez. Siga el cuadro de abajo.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 173 Transferencia de imágenes a un ordenador • Si desea procesar imágenes, asegúrese de descargarlas primero a su ordenador. Dependiendo del software, los archivos de imágenes se pueden destruir si se procesan (rotan, etc.), las imágenes mientras se encuentran en la tarjeta. Para usuarios de otros OS Los usuarios que empleen otros OS no pueden utilizar el cable USB suministrado para conectar la cámara directamente al ordenador.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 174 Códigos de error Indicaciones del monitor NO CARD Causas posibles Acciones correctivas [SIN TARJETA] La tarjeta no está insertada o no puede ser reconocida. Inserte una tarjeta, o inserte una tarjeta diferente. Si el problema persiste, formatee la tarjeta. Si no puede formatearse la tarjeta, no podrá utilizarla. [ERR. TARJ.] Hay un problema con la tarjeta. Utilice una tarjeta diferente. Inserte una tarjeta nueva. [PROTEC. ESCRT.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 175 Códigos de error Indicaciones del monitor Causas posibles [ERR. EN ARCH.] Hay un problema con la fotografía seleccionada y no puede ser PICTURE ERROR reproducida en esta cámara. CARD-COVER OPEN CARD SETUP POWER OFF Acciones correctivas Para ver la fotografía en un ordenador, utilice el software de procesamiento de imágenes. Si aún no consigue reproducirla, significa que el archivo de imágenes está dañado.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 176 Especificaciones Tipo de producto Sistema de grabación Fotografías Estándares aplicables Sonido con fotografías Vídeo Es Cámara digital (para fotografiado e indicación de imágenes) Grabación digital, JPEG (de acuerdo con la Norma de Diseño para Sistema de Archivo de Cámara (DCF)), TIFF (sin compresión) Exif 2.
4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 177 Especificaciones ∞ Alcance de disparo Normal: 50 cm a Modo marco: 20 cm (W) a 50 cm Mode supermacro: 4 cm (W) a 20 cm Visor Visor de imagen real óptica Monitor Monitor LCD a color TFT de 1,8", 134.000 píxeles aprox.
4 C-60_B-SP140 MEMO 178 04.2.
4 C-60_B-SP140 04.2.
4 C-60_B-SP134 04.2.27 8:28 PM Page 180 http://www.olympus.com/ OLYMPUS CORPORATION Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 1-631-844-5000 Technical Support (USA) 24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free) Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.