DIGITAL CAMERA APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITALKAMERA CÁMERA DIGITAL D-565ZOOM C-450ZOOM X-300 BASIC MANUAL MANUEL DE BASE EINFACHE ANLEITUNG MANUAL BÁSICO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
CONTENTS/TABLE DES MATIÉRES/INHALT/CONTENIDO ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FRANÇAIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 CONTENTS GETTING STARTED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 MENU FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . .
Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs. J These instructions are only a basic manual. For more details on the functions described here, refer to the Reference Manual on the CD-ROM.
GETTING STARTED J NAMES OF PARTS Shutter button Zoom lever (W/T• Flash ) Self-timer lamp En Lens barrier Turns the camera on and off in the shooting mode. Connector cover Lens Extends automatically when you open the lens barrier.
Arrow pad Buttons on the arrow pad have their respective functions. They are also used as direction buttons. , , and indicate which button to be pressed. Macro button ( ) Flash mode button ( OK/Menu button ( Self-timer button ( ) ) ) Monitor button (QUICK VIEW ) Playback button ( ) Turns the camera on and off in the playback mode. Turns the monitor on and off in the shooting mode.
J MONITOR INDICATIONS Shooting mode 11 1 2 3 4 5 6 12 13 7 9 8 10 11 1 2 12 13 5 6 14 15 8 16 10 14 15 9 16 Still picture Movie Items Indications 1 Scene select/movie En , , 2 Battery check , , , , 3 Green lamp 4 Flash stand-by Camera movement warning/Flash charge (Lit) (Blinks) 5 Macro mode 6 Flash mode , 7 Sequential shooting , , 8 Self-timer 9 Record mode SHQ, HQ, SQ1, SQ2 10 Resolution 2288×1712, 1024×768, 640×480, etc. 11 Metering 12 Exposure compensation -2.
Playback mode Screens when the information display is set to ON are shown below. 1 2 3 10 3 4 5 2 4 5 6 7 7 8 8 9 9 Still picture Movie Items 1 Print reservation, Number of prints 2 Battery check Indications En × 10 , 3 Protect 4 Record mode SHQ, HQ, SQ1, SQ2 5 Resolution 2288 × 1712, 1024 × 768, 640 × 480, etc 6 Exposure compensation -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0 7 White balance WB AUTO, 8 Date and time '03.04.
Memory gauge The memory gauge lights up when you take a picture or record a movie. While the gauge is lit, the camera is storing the picture or the movie on the card. The memory gauge indication changes as shown below depending on the shooting status. If the memory gauge is fully lit, wait a few seconds until it goes off to take the next shot.
J ATTACHING THE STRAP 1 Thread the short end of the strap through the strap eyelet. 2 Thread the long end of the strap through the loop that has already gone through the eyelet. 3 Pull the strap tight, making sure that it is securely fastened and does not come loose. Strap eyelet En J LOADING THE BATTERIES 1 Make sure that: • The lens barrier is closed. • The monitor is off. • The lamp on the right of the viewfinder is off. 2 Slide the battery compartment cover in the direction of .
3 Insert the batteries, making sure that they are correctly oriented as shown in the illustration. When using AA (R6) batteries When using CR-V3 lithium battery pack Battery insertion direction mark There is a mark showing the correct way to insert the AA batteries on the bottom of the camera. En 4 When using a lithium battery pack. Insert it in the direction as shown in the illustration. Close the battery compartment cover, then press it down and slide it in the direction shown .
J INSERTING A CARD “Card” in this manual refers to the xD-Picture Card. The camera uses the card to record pictures. 1 Make sure that: • The monitor is off. • The lens barrier is closed. • The lamp on the right of the viewfinder is off. 2 3 Open the card cover. Face the card the correct way and insert it into the card slot as shown in the illustration. • Insert the card while keeping it straight. • The card stops with a click when it is inserted all the way.
J TURNING THE POWER ON/OFF When shooting pictures (Shooting mode) Power on: Open the lens barrier fully. The camera turns on in the shooting mode. The lens extends. If the lens does not extend when the lens barrier is opened, there is a possibility that the barrier is not fully open. Open the lens barrier fully until you feel it click. En Power off: Close the lens barrier slightly until it almost touches the lens barrel. The lens barrier stops just before it touches the lens and the lens retracts.
When playing back pictures (Playback mode) Power on: Press (Playback) with the lens barrier closed. The camera turns on in the playback mode. The monitor turns on and the last picture taken is displayed. If no pictures have been taken yet, or the xD-Picture card is empty, the message "NO PICTURE" is displayed on the monitor. Playback button ( En Power off: Press . The monitor and the camera turn off.
J SELECTING A LANGUAGE 1 2 Open the lens barrier fully. Press . • The top menu is displayed. 3 4 5 6 7 8 En Press on the arrow pad to select MODE MENU. Press to select the SETUP tab, and press Press to select Press to select a language, and press Press , and press . . . again to exit the menu. Close the lens barrier to turn the camera off. J SETTING THE DATE AND TIME 1 2 Open the lens barrier fully. Press . • The top menu is displayed.
7 Press to set the year, and press month setting. • To move back to the previous setting, press • The first two digits of the year are fixed. 8 to move to the . Repeat this procedure until the date and time are completely set. • The camera only displays the time in 24-hour time system (“2 p.m” would be “14:00”). 9 Press . • For a more accurate setting, press when the time signal hits 00 seconds. The clock starts when you press the button. 10 Close the lens barrier to turn the camera off.
MENU FUNCTIONS J TYPE OF MENUS When you turn on the camera and press , the top menu is displayed on the monitor. The functions of this camera are set from the menus. This chapter explains how the menus work, using the shooting mode screens. Press The top menu is displayed. . OK button ( En Arrow pad ) Select a menu using the arrow pad. SHORTCUT MENUS MODE MENU • Take you directly to the setting screens. • Display operational buttons at the bottom of the screen.
Shortcut menus Shooting mode (Movie) Select this mode to record movies. It is displayed when the camera is in the still picture mode. (Still picture) Select this mode to take still pictures. This method is easy as all you have to do is to press the shutter button. It is displayed when the camera is in the movie mode. En Sets the image quality and resolution.
Playback mode Runs through all saved pictures one after another. It is displayed when the camera is playing back still pictures. MOVIE PLAY Plays back movies. It is displayed when a movie is selected. INFO Displays all the shooting information on the monitor. ERASE En Erases the selected still picture or movie.
Mode menus The MODE MENU has 4 tabs. Press associated menu items. to select a tab and display the These instructions are only for quick reference. For more details on the functions described here, refer to the “Reference Manual” on CD-ROM. Shooting mode CAMERA tab PICTURE tab En CARD tab SETUP tab CAMERA tab SCENE SELECT Selects the shooting mode from PROGRAM AUTO, (portrait), (landscape), (night scene) and (selfportrait). ESP/ Selects the metering method from ESP and .
CARD tab CARD SETUP SETUP tab ALL RESET REC VIEW FILE NAME PIXEL MAPPING En VIDEO OUT 20 En Formats a card. Selects whether to keep the current camera settings when you turn off the power. Selects a language for on-screen display. Turns the beep sound (used for warnings, etc.) on and off. Selects whether to display pictures on the monitor while saving them to a card. Changes how file names are assigned. Checks the CCD and image processing functions for errors. Adjusts the brightness of the monitor.
PLAY tab EDIT tab CARD tab SETUP tab SEt CARD EDIt PLAY Playback mode PLAY tab Protects pictures from accidental erasure. Rotates pictures 90 degrees clockwise or counterclockwise. Stores print reservation information on the card. En EDIT tab BLACK&WHITE Creates a black and white picture and saves it as a new picture. SEPIA Creates a sepia-toned picture and saves it as a new picture. Makes the file size smaller and saves it as a new file. INDEX Creates an index picture of a movie in 9 frames.
SHOOTING BASICS Shooting modes This camera allows you to take still pictures and record movies. You can select the appropriate mode from the SCENE SELECT (PROGRAM AUTO/ / / / ) depending on the shooting conditions and the effect you want to achieve when you take still pictures. The factory default setting of the shooting mode is PROGRAM AUTO. For normal shooting which does not require any special setting or effect, you do not need to follow this procedure. 1 Open the lens barrier fully.
Shooting modes for still pictures PROGRAM AUTO (Factory default setting) Used for regular photography. The camera automatically makes the settings for natural color balance. Other functions, such as the flash mode and metering, can be adjusted manually. (Portrait) Suitable for taking a portrait-style shot of a person. The camera automatically sets the optimal shooting conditions. (Landscape) Suitable for taking photos of landscapes and other outdoor scenes.
J TAKING STILL PICTURES You can take still pictures using either the viewfinder or the monitor. Both methods are easy as all you have to do is to press the shutter button. If the camera is in the movie record mode, press , and from the top menu, select (Still picture). Taking still pictures using the viewfinder 1 Open the lens barrier fully. • Slide the lens barrier open until it clicks. 2 Decide the composition while looking at the image in the viewfinder.
J IF CORRECT FOCUS CANNOT BE OBTAINED (FOCUS LOCK) When correct focus cannot be obtained on the subject you want to shoot, you can focus the camera on another point at roughly the same distance (focus lock) and take the picture as explained below. 1 Open the lens barrier fully. • The camera turns on in the shooting mode. 2 Position the AF target mark on the subject you want to focus on.
J RECORDING MOVIES 1 Open the lens barrier fully. • The camera turns on in the shooting mode. 2 Press . • The top menu is displayed. 3 Press to select (movie). • Movie recording is set and the menu is closed. • The mark and the total recordable time depending on the card memory capacity are displayed on the monitor. 4 Decide the composition while looking at the image on the monitor. • The optical zoom can be used to enlarge the subject. En 5 6 Press the shutter button halfway.
J ZOOMING IN ON A SUBJECT (OPTICAL ZOOM) Telephoto and wide-angle shooting are possible at 3× magnification (the optical zoom limit, equivalent to 35 mm - 105 mm on a 35 mm camera). By combining the optical zoom with the digital zoom, zoom magnification can be increased to a maximum of approximately 12×. 1 Open the lens barrier fully. • The camera turns on in the shooting mode. 2 Push/pull the zoom lever while observing the subject in the monitor or viewfinder. 3 Take the picture.
Fill-in flash ( ) The flash fires regardless of the available light. Flash off ( ) The flash does not fire even in low light conditions. J USING THE SELF-TIMER This function is useful for taking pictures where you want to be included in the photograph. Fix the camera securely on a tripod on set it on a level surface for self-timer shooting. 1 Open the lens barrier fully. • The camera turns on in the shooting mode. 2 Press ( ).
ADVANCED SHOOTING J SEQUENTIAL SHOOTING This function allows you to take a rapid succession of still pictures by pressing and holding the shutter button (9 pictures or more at 1.5 frames per second by Sequential shooting in HQ mode). As you can choose the best picture from a series of sequential shots, you are recommended to use this mode when taking pictures of a moving subject. Focus, exposure and white balance are locked at the first frame. You can also erase the unwanted shots afterwards.
PLAYBACK J VIEWING STILL PICTURES 1 Press with the lens barrier closed. • The monitor turns on and displays the last picture taken. (Single-frame playback) 2 Use the arrow pad to play back other pictures. Jumps to the picture 10 frames back. Displays the previous picture. En Displays the next picture. Jumps to the picture 10 frames ahead. 3 Press to cancel playback. • The monitor and camera turn off. QUICK VIEW This function lets you play back pictures while the camera is in the shooting mode.
2 Use the arrow pad to display the still picture you want to enlarge. • You cannot enlarge pictures with 3 Pull the zoom lever toward . . • The magnification increases each time the zoom lever is pulled. • To return the picture to the original size (1x), push the zoom lever toward . Index display This function lets you show several pictures at the same time on the monitor. The number of pictures shown can be 4, 9 or 16. 1 Press with the lens barrier closed.
When FRAME BY FRAME is selected : Displays the first frame of the movie. : Displays the last frame of the movie. : Displays the next frame. The movie can be played continuously by holding the button down. : Displays the previous frame. The movie can be played continuously in reverse by holding the button down. : Displays the MOVIE PLAYBACK menu. J PROTECTING PICTURES You are recommended to protect important pictures to avoid accidentally erasing them. 1 Press with the lens barrier closed.
J ERASING PICTURES This function enables you to erase recorded pictures. You can choose the single-frame erase or the all-frame erase. Note • You cannot erase pictures that are protected. Cancel the protection before erasing such pictures. • Once erased, pictures cannot be restored. Be careful not to accidentally erase pictures you want to keep. Single-frame erase This function erases only the picture displayed on the monitor.
J CARD SETUP – FORMATTING CARD This function lets you format a card. Formatting prepares cards to receive data. Before using non-Olympus cards or cards which have been formatted on a PC, you must format them with this camera. All existing data, including protected pictures, are erased when the card is formatted. Make sure that you transfer important data to a PC before formatting a used card. 1 In the top menu, select MODE MENU → CARD → CARD SETUP, and press .
J PLAYBACK ON A TV Use the Video cable provided with the camera to play back recorded images on your TV. Both a still picture and a movie can be played back. 1 Make sure that the camera and the TV are turned off. Connect the Video cable to the VIDEO OUT jack on the camera and the video input terminal on the TV. Connect to the TV’s video input (yellow) terminal. DC-IN jack/VIDEO OUT jack cover VIDEO OUT jack 2 En Video cable Turn the TV on and set it to the video input mode.
PRINT SETTINGS By specifying the desired number of prints of each picture on the card and whether or not the date and time are to be printed, you can print out the desired pictures according to the print reservation data with a DPOFcompatible printer or at a DPOF photo lab. What is DPOF? DPOF is short for Digital Print Order Format. DPOF is a format used to record automatic print information from cameras.
DOWNLOADING PICTURES TO A COMPUTER By connecting the camera to a computer with the provided USB cable, images on a card can be transferred to the computer. Some OS’s (operating systems) may need a special setup before connecting to the camera for the first time. Follow the chart below. For details of the procedures in the chart, refer to the “Reference Manual” on the software CD. Also refer to the “Software Installation Guide” included in the CD-ROM package.
• QuickTime is needed for playing back movies. QuickTime is included on the provided software CD. • If you want to process images, make sure to download them to your computer first. Depending on the software, image files may be destroyed if the images are processed (rotated, etc.) while they are on the card. J FOR OTHER OS USERS Users running other OS cannot use the provided USB cable to connect the camera directly to a computer.
ERROR CODES Monitor indication NO CARD CARD ERROR Possible cause Corrective action The card is not inserted, or it cannot be recognized. Insert a card or insert a different card. Wipe the gold contacts with a commercially available cleaning paper and insert the card again. If the problem persists, format the card. If the card cannot be formatted, it cannot be used. There is a problem with the card. This card cannot be used. Insert a new card. Writing to the card is prohibited.
SPECIFICATIONS Product type : Digital camera (for shooting and displaying) Recording system Still picture : Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)), Exif 2.2 compatible, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching II compatible Movie : QuickTime Motion JPEG support Memory : xD-Picture Card (16 – 256MB) No. of storable pictures When a 16MB card used : Approx. 5 frames (SHQ: 2288 × 1712) Approx. 16 frames (HQ: 2288 × 1712) Approx.
Humidity : 30% to 90% (operation)/10% to 90% (storage) Power supply : 1 CR-V3 lithium battery pack, or 2 AA (R6) alkaline batteries or NiMH batteries. AC adapter (optional) Manganese (zinc-carbon) batteries cannot be used. Dimensions : 108 mm (W) × 57.5 mm (H) × 40 mm (D) (4.2'' × 2.2'' × 1.6'') (excluding protrusions) Weight : 170 g (0.4 lb.) (without batteries or card) SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT ANY NOTICE OR OBLIGATION ON THE PART OF THE MANUFACTURER.
TABLE DES MATIÈRES GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 44 FONCTIONS DU MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 PRISE DE VUES – INSTRUCTIONS DE BASE . . . . . . 62 PRISE DE VUE ÉLABORÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 RÉGLAGES D’IMPRESSION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR. . . . 77 CODES D’ERREUR . . . . . . . . . . . . . . .
Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser votre appareil photo afin de garantir un usage correct. Nous vous conseillons d’effectuer quelques prises de vue d’essai pour vous familiariser avec votre appareil avant de prendre des photographies importantes. J Ce manuel contient uniquement des instructions de base. Vous trouverez un descriptif plus détaillé des fonctions dans le Manuel de référence sur le CD-ROM.
GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE J NOMENCLATURE DES PIÈCES Déclencheur Flash Levier de zoom (W/T• ) Voyant du retardateur Fr Capot de protection d’objectif Permet d’activer ou désactiver le mode de prise de vues de l’appareil photo. Couvercle de connecteur Objectif Se met en place automatiquement lorsque vous ouvrez le capot de protection d’objectif.
Touches fléchées Les boutons sur les touches fléchées ont leurs fonctions respectives. Elles sont aussi utilisées comme touches de mise au point automatique. , , et indiquent quelle touche presser. Touche gros plan ( ) Touche mode flash ( Touche OK/Menu ( Touche du retardateur ( Viseur Écran ACL Touches fléchées ( ) ) ) ) Touche de l’écran ACL (QUICK VIEW ) Touche d’affichage ( ) Permet d’activer ou désactiver le mode affichage de l’appareil photo.
J INDICATIONS CONCERNANT L’ÉCRAN ACL Mode prise de vue 11 1 2 3 4 5 6 12 13 7 9 8 10 11 1 2 12 13 5 6 14 15 8 16 10 14 15 9 16 Vue fixe Vidéo Éléments Indications 1 Sélection de la scène/Vidèo , , 2 Contrôle des piles , , , , 3 Voyant vert Fr 4 Flash en attente Avertissement de bougé/Chargement du flash (Allumé) (Clignote) 5 Mode gros plan 6 Mode de flash , 7 Mode d’entraînement , , 8 Retardateur 9 Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2 10 Résolution 2288×1712, 1024
Mode affichage Ci-dessous l’aspect des écrans lorsque l’affichage d’informations est activé. 1 2 3 10 3 4 5 2 4 5 6 7 7 8 8 9 9 Vue fixe Vidéo Éléments 1 Réservation d’impression, Nombre de copies 2 Contrôle des piles Indications × 10 , 3 Protection 4 Mode d’enregistrement Fr SHQ, HQ, SQ1, SQ2 5 Résolution 2288×1712, 1024×768, 640×480, etc. 6 Compensation d’exposition -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0 7 Balance des blancs WB AUTO, 8 Date et heure ’03.04.
Bloc mémoire Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque vous effectuez une prise de vues ou enregistrez une vidéo. L’appareil photo enregistre les photos ou la vidéo sur la carte tant que le bloc est allumé. Le bloc change d’aspect en fonction de l’état de prise de vues, comme l’indique l’illustration ci-dessous. Si le bloc mémoire est complètement allumé, attendre quelques secondes qu’il s’éteigne pour prendre la prise de vue suivante.
J FIXATION DE LA COURROIE 1 Passez la courroie dans l’oeillet de courroie. 2 Passez de la courroie dans la boucle qui est déjà passée par l’oeillet. 3 Tirez fermement sur la courroie, puis vérifiez qu’elle est solidement attachée et qu’elle ne peut pas se détacher. Œillet de courroie J MISE EN PLACE DES PILES 1 Assurez-vous que : • Le capot de protection d’objectif est fermé. • L’écran ACL est éteint. • Le voyant à droite du viseur est éteint.
3 Introduisez les piles, en prenant garde de les placer dans le bon sens, comme l’indique l’illustration. Si vous utilisez des piles AA (R6) Si vous utilisez des piles au lithium CR-V3 Marque de sens d’insertion des piles Une marque indique le sens d’insertion des piles AA en bas de l’appareil photo. Fr 4 Si vous utilisez des piles au lithium CR-V3. Placez-les comme le montre l’illustration. Refermez le couvercle du compartiment des piles en appuyant dessus et faitesle glisser dans le sens indiqué .
J INSERTION D’UNE CARTE Le terme “carte” dans ce manuel désigne une carte xD-Picture Card. L’appareil photo utilise la carte pour enregistrer les images. 1 Assurez-vous que : • Le capot de protection d’objectif est fermé. • L’écran ACL est éteint. • Le voyant à droite du viseur est éteint. 2 3 Ouvrez le couvercle du logement de carte. Orientez la carte dans le bon sens et introduisez-la dans son logement, comme montré sur l’illustration. • Tenez la carte droite pendant que vous l’insérez.
J MISE EN MARCHE/ARRÊT Lors de la prise de vue (Mode prise de vue) Mise sous tension: Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. L’appareil photo passe en mode de prise de vues et l’objectif se déploie. Si l’objectif ne sort pas lors de l’ouverture du capot de protection, il est possible que celui-ci ne soit pas complètement ouvert. Ouvrez le capot de protection jusqu’à ce qu’il se bloque avec un déclic.
Lors de l’affichage de photos (Mode affichage) Mise sous tension : Appuyez sur (Affichage) tandis que le capot de protection d’objectif est fermé. L’appareil photo se met en marche en mode affichage. L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. Touche d’affichage ( ) Mise hors-tension: Appuyez sur . L’écran ACL et l’appareil photo s’éteignent.
J SÉLECTION DE LA LANGUE 1 2 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. Appuyez sur . • Le menu principal s’affiche. Fr 3 Appuyez sur MODE MENU. 4 Appuyez sur appuyez sur 5 Appuyez sur sur . 6 Appuyez sur appuyez sur 7 8 des touches fléchées pour sélectionner pour sélectionner l’onglet SETUP, et . pour sélectionner , et appuyez pour sélectionner une langue, et . Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu.
6 Appuyez sur pour sélectionner l’un des formats de date suivants : Y-M-D (Année/Mois/Jour), M-D-Y (Mois/Jour/Année), D-MY (Jour/Mois/Année). Puis appuyez sur . • Passez au réglage de l’année. • Les étapes suivantes montrent la procédure utilisée lorsque le format de date est Y-M-D. 7 Appuyez sur pour régler l’année, et appuyez sur pour passer au réglage du mois. • Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur • Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes. 8 .
FONCTIONS DU MENU J LISTES DE MENUS Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension et que vous appuyez sur , le menu principal s’affiche à l’écran ACL. C’est à partir des menus que vous réglez chacune des fonctions de l’appareil photo. Ce chapitre explique le fonctionnement des menus, à partir des écrans du mode de prise de vue. Appuyez sur . Le menu principal s’affiche. Touche OK Touches fléchées ( ) Sélectionnez un menu en utilisant les touches fléchées.
Menus Raccourcis Mode prise de vue (Vidéo) Permet de réaliser des vidéos. C’est affiché lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vues fixe. (Vue fixe) Vous permet d’effectuer des prises de vues fixes. Cette méthode est simple ; il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. C’est affiché lorsque l’appareil photo est en mode vidéo. Règle la qualité et résolution.
Mode affichage Affiche toutes les images enregistrées l’une après l’autre. C’est affiché lorsque l’appareil affiche des prises de vues fixes. MOVIE PLAY [LECT MOVIE] Lit les vidéos. C’est affiché lorsqu’une vidéo est sélectionnée. INFO Affiche toutes les informations de prise de vues sur l’écran ACL. ERASE [EFFACER] Efface la photo ou la vidéo sélectionnée.
Menus Mode Le MODE MENU comprend 4 onglets. Appuyez sur un onglet et afficher les options correspondantes. pour sélectionner Ces instructions sont uniquement destinées à une prise en main rapide. Vous trouverez un descriptif plus détaillé des fonctions dans le “Manuel de référence” sur le CD-ROM.
Onglet PICTURE [PHOTO] WB Règle la balance des blancs appropriée selon la (Balance des blancs) source de lumière. Onglet CARD [CARTE] CARD SETUP [CONFIG CARTE] Formate une carte. Onglet SETUP [CONFIG] ALL RESET [TOUT REINIT] REC VIEW [VISUAL IMAGE] Fr FILE NAME [NOM FICHIER] PIXEL MAPPING VIDEO OUT [SORTIE VIDEO] 60 Fr Détermine si les réglages actuels de l’appareil photo doivent être conservés ou non lorsque vous coupez l’alimentation. Sélection de la langue des messages affichés.
Onglet PLAY [LECTURE] Onglet EDIT Onglet CARD [CARTE] Onglet SETUP [CONFIG] SEt CARD EDIt PLAY Mode affichage Onglet PLAY [RECTURE] Protège les images d’une suppression accidentelle. Fait pivoter les images de 90 degrés soit dans le sens des aiguilles d’une montre, soit dans le sens inverse. Enregistre les informations de réservation d’impression sur la carte. Onglet EDIT BLACK&WHITE [NOIR&BLANC] INDEX Crée une photo en noir et blanc et l’enregistre dans un nouveau fichier.
PRISE DE VUES – INSTRUCTIONS DE BASE Mode de prise de vue Cet appareil photo vous permet de faire des prises de vues fixes et d’enregistrer des vidéos. Vous pouvez choisir le mode approprié depuis le menu SCENE SELECT (PROGRAM AUTO/ / / / ) selon les conditions de prise de vues et l’effet que vous souhaitez obtenir. Le réglage d’usine par défaut du mode de prise de vue est PROGRAM AUTO. Pour des prises de vues normales ne nécessitant aucun effet ni réglage spécial, vous n’avez pas à suivre cette procédure.
(Vidéos) Permet de réaliser des vidéos. Sélectionné à partir du menu principal de prise de vues. L’appareil photo conserve la mise au point et l’exposition appropriée même si le sujet se déplace. Vous ne pouvez pas enregistrer de bande sonore avec la vidéo. Mode de prise de vues pour les vues fixes PROGRAM AUTO (Réglage d’usine par défaut) Ce mode est utilisé pour la photographie courante. L’appareil photo adopte automatiquement les réglages pour un équilibre naturel des couleurs.
J PRISE DE VUE FIXE Vous pouvez effectuer des prises de vues fixes soit à l’aide du viseur, soit à l’aide de l’écran ACL. Les deux méthodes sont simples, il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. Lorsque l’appareil est en mode d’enregistrement de vidéos, appuyez sur et, depuis le menu principal, sélectionnez (Vue fixe). Prise de vue fixe à l’aide du viseur 1 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.
J SI UNE MISE AU POINT SATISFAISANTE EST IMPOSSIBLE (MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT) Lorsqu’une mise au point satisfaisante ne peut pas être obtenue sur le sujet que vous souhaitez photographier, vous pouvez effectuer la mise au point sur quelque chose d’autre, qui se trouve plus ou moins à la même distance (mémorisation de la mise au point) ; et prendre des photos selon la procédure décrite ci-dessous. 1 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.
J ENREGISTREMENT DE VIDÉOS 1 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. • L’appareil photo passe en mode de prise de vues. 2 Appuyez sur . • Le menu principal s’affiche. 3 Appuyez sur pour sélectionner (Vidéo). • L’enregistrement de vidéos est réglé et le menu est fermé. • Le symbole et la durée totale d’enregistrement, qui dépendent de la capacité de la carte de mémoire, s’affichent sur l’écran ACL. 4 Cadrez l’image tout en observant votre sujet sur l’écran ACL.
J ZOOM AVANT SUR UN SUJET (ZOOM OPTIQUE) La prise de vue au téléobjectif et au grand angle est possible en agrandissant jusqu’à 3x (limite du zoom optique, équivalent à 35 mm - 105 mm sur un appareil photo de 35 mm). La combinaison du zoom optique et du zoom numérique permet d’atteindre un facteur de grossissement maximul d’environ 12x. 1 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. • L’appareil photo passe en mode de prise de vues.
Flash automatique (Pas d’indication) Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à contre-jour. Flash atténuant l’effet “yeux rouges” ( ) Ce mode permet d’atténuer sensiblement l’effet “yeux rouges” en émettant une série de pré-éclairs avant de déclencher l’éclair principal. Flash d’appoint ( ) Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. Flash désactivé ( ) Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage.
PRISE DE VUE ÉLABORÉE J PRISE DE VUE EN SÉRIE Cette fonction vous permet de prendre une succession rapide de vues fixes simplement en appuyant sur le déclencheur et en le maintenant enfoncé (9 photos ou plus au rythme de 1.5 par seconde en prise de vues Séquentielle en mode HQ). Comme vous pouvez ensuite sélectionner les meilleures photos d’un ensemble de prises de vues en série, il est recommandé d’utiliser ce mode lorsque vous photographiez un sujet qui bouge.
AFFICHAGE J AFFICHAGE D’IMAGES FIXES 1 Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé. • L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. (Affichage d’une seule photo) 2 Utilisez les touches fléchées pour afficher d’autres photos. Affiche la 10ème photo en arrière. Affiche la photo précédente. Affiche la photo suivante. Affiche la 10ème photo en avant. Fr 3 Appuyez sur pour annuler l’affichage. • L’écran ACL et l’appareil photo s’éteignent.
2 Utilisez les touches fléchées pour afficher les images fixes que vous souhaitez agrandir. • Vous ne pouvez pas agrandir les images qui comportent le symbole 3 Tirez le levier de zoom vers . . • L’agrandissement augmente à chaque fois que vous tirez sur le levier de zoom. • Pour revenir à la taille originale de l’image (1x), poussez le levier de zoom vers . Affichage d’index Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images à la fois sur l’écran ACL. Vous pouvez afficher 4, 9 ou 16 images.
PLAYBACK: Relit la vidéo intégralement. FRAME BY FRAME: Permet de faire défiler la vidéo manuellement, une image à la fois. EXIT: Quitte le mode lecture de vidéos. Appuyez sur pour sélectionner l’opération désirée, puis appuyez sur . Lorsque l’option FRAME BY FRAME est sélectionnée : Affiche la première image de la vidéo. : Affiche la dernière image de la vidéo. : Affiche l’image suivante. La vidéo défile en continu si vous maintenez la touche enfoncée. : Affiche l’image précédente.
J EFFACEMENT DES PHOTOS Cette fonction vous permet d'effacer des images enregistrées. Vous pouvez choisir la fonction d'effacement d'une photo ou de toutes les photos. • Vous ne pouvez pas effacer des photos protégées. Annulez la protection avant d’effacer ce type de photos. Remarque • Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Veuillez faire attention à ne pas effacer accidentellement les photos que vous souhaitez conserver.
J CONFIG CARTE (CARD SETUP) – CONFIGURATION DE CARTES Cette fonction vous permet de formater des cartes. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo. Toutes les données existantes, y compris les données protégées, sont effacées lorsque la carte est formatée.
J AFFICHAGE SUR UN TÉLÉVISEUR Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images enregistrées sur votre téléviseur. Une vue fixe et une vidéo peuvent être affichés. 1 Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont hors tension. Connectez le câble vidéo sur la prise de sortie VIDEO (VIDEO OUT) de l’appareil photo et sur la prise d’entrée vidéo du téléviseur.
RÉGLAGES D’IMPRESSION En indiquant le nombre de tirage voulu pour chaque photo sur la carte et en précisant si l’heure et la date doivent ou non y figurer, vous pouvez imprimer les photos souhaitées en fonction des données de réservation d’impression avec une imprimante compatible DPOF ou auprès d’un laboratoire photo qui prend en charge le format DPOF. Que signifie DPOF? DPOF est l’abréviation de l’anglais “Digital Print Order Format” (Format de commande de tirage numérique).
TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR En raccordant l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni, vous pouvez transférer des images d’une carte vers l’ordinateur. Certains systèmes d’exploitation peuvent nécessiter un réglage spécial avant du premier branchement de l’appareil. Suivre le schéma ci-dessous. Pour plus de détails sur les procédures décrites dans le tableau, se référer au “Manuel de référence” sur le logiciel CD.
Microsoft Internet Explorer, etc.); CAMEDIA Master; ou d’autres logiciels. Pour des détails sur l’utilisation des applications graphiques disponibles dans le commerce, reportez-vous à leurs manuels d’utilisations. • QuickTime est nécessaire pour visionner des vidéos. QuickTime figure sur le CD fourni. • Si vous voulez éditer des images, vous devez d’abord les télécharger sur votre ordinateur.
CODES D’ERREUR Indication de l’écran ACL NO CARD CARD ERROR WRITEPROTECT CARD FULL NO PICTURE PICTURE ERROR CARD COVER OPEN CARD SEtUP POWER OFF Cause possible Solution [PAS DE CARTE] Aucune carte n’a été insérée ou vous avez inséré une carte qui n’est pas reconnue. Insérez une carte ou insérez une autre carte. Essuyez les zones de contacts dorées avec du papier de nettoyage (disponible dans le commerce) et insérez à nouveau la carte. Si le problème persiste, formatez la carte.
CARACTÉRISTIQUES Type d’appareil photo : Appareil photo numérique (prise de vues et affichage) Système d’enregistrement Vue fixe : Enregistrement numérique, JPEG (conforme au système Design rule for Camera File system (DCF)), compatible Exif 2,2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching II compatible.
Calendrier automatique : Jusqu’à l’an 2099 Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement) -20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : 1 pile au lithium CR-V3 ou 2 piles AA (R6) alcalines ou au nickel-hydrure. Adaptateur secteur (en option) Les piles au manganèse (zinc-carbone) ne peuvent pas être utilisées.
INHALT ERSTE SCHRITTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 MENÜFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN . . . . 102 WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . 109 WIEDERGABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . 116 HERUNTERLADEN VON BILDERN AUF IHREN COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera benutzen, um eine ordnungsgemäße Bedienung zu gewährleisten. Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen vorzunehmen, um sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen. J Diese Bedienhinweise sind lediglich als einfache Anleitung zu verstehen. Weitere Einzelheiten zu den hier beschriebenen Funktionen finden Sie im Referenzhandbuch auf der CD-ROM.
ERSTE SCHRITTE J BESCHREIBUNG DER TEILE Auslöser Blitz Zoomregler (W/T• ) Selbstauslöser-LED Objektivschutzschieber Schaltet die Kamera im Aufnahmemodus ein und aus. De Buchsenabdeckung Objektiv Wird beim Öffnen des Objektivschutzschiebers automatisch ausgeschoben.
Pfeiltasten Die Pfeiltasten haben haben verschiedene Funktionen. Sie können u.a. auch als Richtungstasten verwendet werden. , , und zeigen an, welche Taste gedrückt werden muss, um eine bestimmte Funktion zu wählen. Taste für Nahaufnahmen ( Blitzmodustaste ( ) OK/Menü-Taste ( ) Selbstauslöser-Taste ( ) ) LCD-Monitor-Taste Schnellwiedergabe (QUICK VIEW ) Sucher LCDMonitor Pfeiltasten ( ) Wiedergabe-Taste ( ) Schaltet die Kamera im Wiedergabemodus ein und aus.
J LCD-MONITOR-ANZEIGEN Aufnahmemodus 11 1 2 3 4 5 6 12 13 14 7 9 15 8 10 16 11 1 2 12 13 5 6 14 8 15 9 10 16 Einzelbild Movie Funktionen Anzeigen 1 Motiv-Auswahl/Movie , , 2 Batterieladezustand , , , , 3 Grüne Sucher-LED 4 Blitzbereitschaft Verwacklungs-Warnanzeige/Blitzaufladung De (leuchtet) (blinkt) 5 Nahaufnahmemodus 6 Blitzmodus , 7 Serienaufnahmemodus , , 8 Selbstauslöser 9 Speichermodus SHQ, HQ, SQ1, SQ2 10 Bildauflösung 2288×1712, 1024×768, 640×480, usw.
Wiedergabemodus Bei den nachfolgenden Anzeigedarstellung wurde die Informationsanzeige ON gewählt. 1 2 3 10 3 4 5 2 4 5 6 7 7 8 8 9 9 Einzelbild Movie Funktionen 1 Druckvorauswahl, Anzahl der Ausdrucke 2 Batterieladezustand Anzeigen × 10 , 3 Schreibschutz De 4 Speichermodus SHQ, HQ, SQ1, SQ2 5 Bildauflösung 2288×1712, 1024×768, 640×480, usw. 6 Belichtungskorrektur -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0 7 Weißabgleich WB AUTO, 8 Datum und Zeit ’03.04.
Speichersegmente Die Speichersegmente leuchten, wenn Sie ein Bild aufnehmen oder ein Movie aufzeichnen. Während die Speichersegmente leuchten, wird die Aufnahme auf die Karte gespeichert. Die Speichersegmente ändern sich wie nachfolgend gezeigt je nach Aufnahmestatus. Wenn die Speichersegmente vollständig leuchten, warten Sie bitte einen Moment, bevor Sie die nächste Aufnahme tätigen.
J ANBRINGEN DES TRAGERIEMENS 1 Führen Sie das kurze Ende des Trageriemens durch die Öse. 2 Den Trageriemen durch die Schlaufe führen, die bereits durch die Öse gefädelt wurde. 3 Ziehen Sie den Riemen straff und achten Sie darauf, dass er sicher befestigt ist und sich nicht lösen kann. Trageriemenöse J EINLEGEN DER BATTERIEN 1 Achten Sie stets darauf, dass: • Der Objektivschutzschieber geschlossen ist. • Der LCD-Monitor abgeschaltet ist. • Die rechts im Sucher angeordnete LED nicht leuchtet.
3 Legen Sie die Batterien wie in der Abbildung gezeigt mit der richtigen Polarität ein. Bei Verwendung von AA (R6)Batterien Markierung für die Einlegerichtung der Batterien Eine Markierung auf der Unterseite der Kamera zeigt die richtige Einlegerichtung der AA Batterien an. 4 Bei Verwendung einer CR-V3 Lithium-Blockbatterie Wenn Sie CR-V3 Lithium-Blockbatterien benutzen, legen Sie sie in der Richtung ein, wie in der Abbildung gezeigt.
J EINLEGEN EINER KARTE Die Bezeichnung „Karte“ bezieht sich in diesem Handbuch auf das Fabrikat xDPicture Card. Die Kamera verwendet die Karte, um darauf Bilder abzuspeichern. 1 Achten Sie stets darauf, dass: • Der Objektivschutzschieber geschlossen ist. • Der LCD-Monitor abgeschaltet ist. • Die rechts vom Sucher angeordnete LED nicht leuchtet. 2 3 Den Kartenfachdeckel öffnen. Führen Sie die Karte richtig herum in das Karteneinschubfach ein, wie in der Abbildung gezeigt.
J EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA Zum Aufnehmen (Aufnahmemodus) Einschalten: Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet, und das Objektiv wird herausgeschoben. Falls sich das Objektiv bei geöffnetem Objektivschutzschieber nicht ausschiebt, kann es sein, dass der Objektivschutz nicht vollständig geöffnet ist. Schieben Sie den Objektivschutzschieber auf, bis er mit einem Klickgeräusch einrastet.
Bei der Bildwiedergabe (Wiedergabemodus) Einschalten: Bei geschlossenem Objektivschutzschieber (Wiedergabe) drücken. Die Kamera wird im Wiedergabemodus eingeschaltet. Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte Aufnahme. Wiedergabe- Taste ( ) Ausschalten: Die -Taste drücken Der LCD-Monitor und die Kamera schalten sich ab.
J AUSWÄHLEN EINER SPRACHE 1 2 Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. Drücken Sie . • Das Hauptmenü wird angezeigt. De 3 Drücken Sie auf den Pfeiltasten MENU. 4 Drücken Sie und wählen Sie den Menüanzeiger SETUP. Drücken Sie anschließend . 5 Drücken Sie anschließend und wählen Sie MODE und wählen Sie . Drücken Sie . 6 Drücken Sie und wählen Sie die gewünschte Sprache. Drücken Sie anschließend . 7 8 Drücken Sie erneut, um das Menü zu schließen.
6 Drücken Sie und wählen Sie eines der nachfolgenden Datumsformate: Y-M-D (Jahr/Monat/Tag), M-D-Y (Monat/Tag/Jahr), D-M-Y (Tag/Monat/Jahr). Drücken Sie anschließend . • Wechseln Sie auf die Einstellung der Jahreszahl. • In diesem Anwendungsbeispiel wird das Datumsformat Y-M-D verwendet. 7 Drücken Sie anschließend gelangen. zum Einstellen des Jahres und , um zur Einstellung für die Monatszahl zu • Drücken Sie , um zur vorherigen Einstellung zurückzugelangen.
MENÜFUNKTIONEN J DIE VERSCHIEDENEN MENÜS Wenn Sie die Kamera einschalten und drücken, erscheint das Hauptmenü auf dem LCD-Monitor. Die Funktionen der Kamera werden über diese Menüs eingestellt. Dieses Kapitel erklärt Ihnen anhand von Screenshots, wie diese Menüs funktionieren. Drücken Sie . Das Hauptmenü wird angezeigt. OK-Taste Pfeiltasten ( ) Wählen Sie das gewünschte Menü jeweils mit den Pfeiltasten aus. Auswechselbare Menüfunktionen De • Damit gelangen Sie direkt zu den Einstellmenüs.
Auswechselbare Menüfunktionen Aufnahmemodus (Movie) Dieser Modus ermöglicht Ihnen die Aufnahme von Movie-Filmsequenzen. Wird angezeigt, wenn die Kamera sich im Einzelbildmodus befindet. (FOTO) (Einzelbild) Ermöglicht das Erstellen von Einzelaufnahmen. Beide Methoden sind einfach, denn Sie müssen dabei lediglich auf den Auslöser drücken. Wird angezeigt, wenn die Kamera sich im Moviemodus befindet. Zum Einstellen von Bildqualität und Bildauflösung.
Wiedergabemodus Zeigt jedes gespeicherte Bild nacheinander an (Diashow). Wird angezeigt, wenn die Kamera Einzelbilder wiedergibt. MOVIE PLAY [FILM-WIEDERG.] Spielt ein Movie ab. Wird angezeigt, wenn ein Movie ausgesucht wird. INFO Zeigt alle Aufnahmeinformationen auf dem LCD-Monitor an. ERASE [BILD LÖSCHEN] Löscht das ausgewählte Einzelbild oder Movie.
MODE-Menü Das MODE MENU verfügt über 4 Menüanzeiger. Drücken Sie , um einen Menüanzeiger auszuwählen und die zugehörigen Menüfunktionen anzuzeigen. Diese Bedienhinweise sind ausschließlich als Kurzinformation zu verstehen. Weitere Einzelheiten zu den hier beschriebenen Funktionen finden Sie im “Referenzhandbuch” auf der CD-ROM.
Menüanzeiger PICTURE [BILD] WB Zur Wahl des passenden Weißabgleichs entsprechend der Lichtquelle. Menüanzeiger CARD [KARTE] CARD SETUP Formatiert eine Karte. [KARTE EINRICHTEN] Menüanzeiger SETUP [EINR] ALL RESET [ALLES ZURÜCKSETZEN] Legt fest, ob die jeweils aktuellen Einstellung nach dem Ausschalten der Kamera beibehalten werden oder nicht. Verändert die Sprache der Bildschirmmenütexte. Schaltet den Warnton ein und aus.
Menüanzeiger PLAY [W.GAB] Menüanzeiger EDIT [BEARB.] Menüanzeiger CARD [KARTE] Menüanzeiger SETUP [EINR] SEt CARD EDIt PLAY Wiedergabemodus Menüanzeiger PLAY [W.GAB] Schützt Aufnahmen vor versehentlichem Löschen. Dreht die Aufnahmen um 90 Grad nach rechts oder links. Speichert Druckvorauswahldaten auf die Karte. Menüanzeiger EDIT [BEARB.] BLACK&WHITE [S/W-MODUS] SEPIA [SEPIA-MODUS] INDEX Erzeugt ein Schwarz/Weiß-Bild und speichert das veränderte Bild als neue Datei.
GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN Aufnahmemodi Diese Kamera ermöglicht Ihnen, Einzelbilder aufzunehmen und MovieAufnahmen aufzuzeichnen. Sie können den geeigneten Modus aus dem SCENE SELECT (PROGRAM / ) wählen, abhängig von den Aufnahmebedingungen AUTO/ / / und dem Effekt, den Sie erzielen wollen, wenn Sie ein Einzelbild aufnehmen. Die Werkseinstellung des Aufnahmemodus ist PROGRAM AUTO.
Dieser Modus ermöglicht Ihnen die Aufnahme von Filmsequenzen. Auch wenn sich Ihr Motiv bewegt, behält die Kamera die richtige schärfe und Belichtungsstärke bei. Sie können keine Movies mit Ton aufnehmen Schärfe. Aufnahmemodus für Einzelbilder PROGRAM AUTO (werkseitig voreingestellt) Zur Verwendung bei normalen Aufnahmen. Die Kamera nimmt automatisch die Einstellungen vor, durch die eine natürliche Farbbalance erzielt wird.
J EINZELBILDMODUS Für Einzelbilder können Sie entweder den Sucher oder den LCD-Monitor verwenden. Beide Methoden sind einfach, denn Sie müssen dabei lediglich auf den Auslöser drücken. Wenn sich die Kamera im Movie-Aufnahmemodus befindet, drücken Sie , und wählen Sie (Einzelbild) aus dem Hauptmenü. Einzelbildaufnahmen bei Verwendung des Sucher 1 Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. • Schieben Sie den Objektivschutzschieber vollständig auf, bis er mit einem Klickgeräusch einrastet.
4 Tätigen Sie die Aufnahme, indem Sie dieselbe Methode wie beim Sucher verwenden. • Wenn Sie Aufnahmen mit abgeschaltetem LCD-Monitor erstellen möchten, drücken Sie noch einmal . J WENN DIE RICHTIGE BILDSCHÄRFE NICHT ERZIELT WERDEN KANN (SCHÄRFESPEICHER) Wenn die richtige Bildschärfe des Motivs, das Sie aufnehmen wollen, nicht erzielt wird, konnen Sie die Kamera auf einen anderen Punkt richten, der ungefähr genauso weit entfernt ist (Schärfespeicher) und die Aufnahme wie nachfolgend beschrieben erstellen.
J MOVIE-AUFNAHME 1 Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. • Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet. 2 Drücken Sie . • Das Hauptmenü wird angezeigt. 3 Drücken Sie und wählen Sie . • Die Movie-Aufnahme wird vorbereitet und das Menü geschlossen. • Die verbleibende Gesamtaufnahmezeit wird in Abhängigkeit von der Kartenspeicherkapazität mit dem Symbol auf dem LCD-Monitor angezeigt. 4 Wählen Sie die gewünschte Bildkomposition, während Sie Ihr Motiv auf dem LCD-Monitor betrachten.
J EINZOOMEN EINES MOTIVS (OPTISCHER ZOOM) Mit dem optischen Zoom sind Telezoom- und Weitwinkelzoom-Aufnahmen bei 3facher Vergrößerung möglich (entspricht 35 mm - 105 mm bei einer 35-mm-Kamera). Durch die Kombination des optischen mit dem digitalen Zoom können Sie eine Zoom-Vergrößerung erzielen, die maximal einer ungefähr 12fachen Vergrößerung entspricht. 1 Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. • Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
Automatische Blitzabgabe (Keine Anzeige) Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht löst der Blitz automatisch aus. Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung ( ) Der Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung mindert dieses Phänomen, indem er vor dem eigentlichen Blitz mehrere Vorblitze aussendet. Aufhellblitz ( ) Der Blitz löst immer dann aus, wenn der Auslöser gedrückt wird. Abgeschalteter Blitz ( ) Die Blitzabgabe unterbleibt auch bei unzureichender Umgebungshelligkeit.
WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN J SERIENAUFNAHMEMODUS Mit dieser Funktion können Sie innerhalb kurzer Zeit eine Reihe von Einzelaufnahmen herstellen, während Sie den Auslöser gedrückt halten (9 oder mehr Bilder bei 1,5 Bildern pro Sekunde bei der Serienaufnahme im HQ Modus.). Da Sie die beste Aufnahme aus einer Reihe von Serienaufnahmen auswählen können, wird empfohlen, diesen Modus vor allem bei der Aufnahme bewegter Motive zu wählen.
WIEDERGABE J WIEDERGABE VON EINZELBILDERN 1 Bei geschlossenem Objektivschutzschieber drücken. • Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte Aufnahme. (Wiedergabe eines Einzelbildes) 2 Verwenden Sie die Pfeiltasten, wenn Sie andere Bilder wiedergeben möchten. Wiedergabesprung um 10 Bilder rückwärts. Wiedergabe des vorherigen Bildes. Wiedergabe des nächsten Bildes. Wiedergabesprung um 10 Bilder vorwärts. De 3 Drücken Sie , um die Wiedergabe zu beenden.
2 Verwenden Sie die Pfeiltasten für die Auswahl des Einzelbildes, das Sie bearbeiten möchten. • Sie können keine Bilder mit 3 (Movies) vergrößern. Ziehen Sie den Zoomregler in Richtung . • Die Vergrößerung erhöht sich jedesmal, wenn der Zoomregler gezogen wird. • Um zur Originalgröße (1x) des Bildes zurückzukehren, Schieben Sie den Zoomregler in Richtung . Indexwiedergabe Mit dieser Funktion können Sie gleichzeitig mehrere Bilder auf dem LCDMonitor anzeigen.
PLAYBACK : Erneute Wiedergabe der kompletten Movie-Aufnahme. FRAME BY FRAME : Bild-für-Bild-Wiedergabe der gewählten MovieAufnahme. EXIT : Beendet den Movie-Wiedergabemodus. Drücken Sie und wählen Sie die gewünschte Funktion. Drücken Sie anschließend . Funktionen im Modus FRAME BY FRAME (Bild-für-Bild-Wiedergabe) : Zeigt das erste Bild des Movies an. : Zeigt das letzte Bild des Movies an. : Zur Wiedergabe des nächsten Bildes. Die Taste gedrückt halten, um die Movie-Bilder durchgehend anzuzeigen.
J BILDER LÖSCHEN Mit dieser Funktion können Sie aufgenommene Bilder wieder löschen. Sie können zwischen „Einzelbild löschen“ oder „Alle Bilder löschen“ wählen. Hinweis • Löschgeschützte Bilder lassen sich nicht löschen. Heben Sie daher vor dem Löschen den bestehenden Löschschutz für diese Bilder auf. • Die Bilddaten gelöschter Bilder gehen unwiderruflich verloren. Seien Sie vorsichtig, dass Sie nicht versehentlich Bilder löschen, die Sie behalten möchten.
J KARTE EINRICHTEN (CARD SETUP) – KARTE FORMATIEREN Mit dieser Funktion können Sie eine Karte formatieren. Andernfalls können keine Daten auf die Karte geschrieben werden. Wenn Sie Karten von Fremdherstellern verwenden möchten oder Karten, die auf einem Personal Computer formatiert wurden, müssen Sie diese in der Kamera formatieren. Alle vorhandenen Daten einschließlich der lösch- und schreibgeschützten Daten werden gelöscht, wenn die Karte formatiert wird.
J WIEDERGABE AUF EINEM FERNSEHGERÄT Verwenden Sie das mitgelieferte Videokabel, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben möchten. Sowohl Einzelbilder als auch Movies können abgespielt werden. 1 Vergewissern Sie sich, dass Fernseher und Kamera ausgeschaltet sind. Verbinden Sie anschließend das Videokabel mit der VIDEO OUT- Buchse an der Kamera und dem Videoeingang am Fernsehgerät. An den Videoeingang (gelb) des Fernsehgeräts anschließen.
DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN Durch das Speichern der Druckvorauswahldaten (z.B. Anzahl der gewünschten Ausdrucke pro Bild, mit oder ohne Aufnahmedatum und -zeit) auf der Karte können die Bilder leicht in einem DPOF-Fotolabor oder auf einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgedruckt werden. Was ist DPOF? DPOF ist die Abkürzung für Digital Print Order Format. Das DPOF-Format wird dazu verwendet, die Druckinformationen von digitalen Kameras automatisch aufzuzeichnen.
HERUNTERLADEN VON BILDERN AUF IHREN COMPUTER Wird die Kamera mittels des mitgelieferten USB-Kabels an einen Personal Computer angeschlossen, können Bilder auf den Personal Computer heruntergeladen werden. Je nach Betriebssystem des Computers kann vor dem ersten Anschluss der Kamera eine spezifische Softwareinstallation erforderlich sein. Beachten Sie bitte die diesbezüglichen Angaben in der nachfolgenden Tabelle.
• Für die Movie Wiedergabe ist QuickTime erforderlich; QuickTime befindet sich auf der beigefügten Software-CD. • Wenn Sie Bilder bearbeiten möchten, müssen Sie diese zunächst von Ihrem Computer herunterladen. Je nach verwendeter Software ist es möglich, dass Bilddateien auf der Karte zerstört werden, wenn Sie diese direkt bearbeiten (z. B. drehen usw.). J FÜR DIE ANWENDER ANDERER BETRIEBSSYSTEME Wenn Sie andere Betriebssysteme verwenden, können Sie die Kamera nicht direkt an einen Computer anschließen.
FEHLERMELDUNGEN LCD-MonitorAnzeige NO CARD CARD ERROR WRITEPROTECT CARD FULL NO PICTURE PICTURE ERROR CARD COVER OPEN CARD SEtUP POWER OFF Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme [KEINE KARTE] Die Karte ist nicht eingelegt. oder Sie kann nicht gelesen werden. Legen Sie eine Karte ein oder verwenden Sie eine andere Karte. Reinigen Sie die goldenen Kontakte mit einem Stück Reinigungspapier (im Handel erhältlich) und legen Sie die Karte wieder ein.
TECHNISCHE DATEN Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und Bildwiedergabe) Aufnahmesystem Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit der Design Rule for Camera File system [DCF]), Exif-2.2kompatibel, Digital Print Order Format (DPOF), kompatibel mit PRINT Image Matching II Movie : Movie-Bild QuickTime Motion JPEGUnterstützung Speicher : xD-Picture Card (16 -256 MB) Anzahl der Einzelaufnahmen De (wenn eine Karte mit 16 MB verwendet wird). : Ca. 5 Bilder (SHQ: 2.
Anschlussbuchsen : Gleichstrom-Netzteilanschluss (DC), USB-Anschluss (mini-B), VIDEO OUT Buchse Automatischer Kalender : bis zum Jahr 2099 Umgebungsbedingungen Temperatur : 0°C bis 40 °C (Betrieb) -20°C bis 60 °C (Lagerung) Luftfeuchtigkeit : 30% bis 90% (Betrieb)/10% bis 90% (Lagerung) Spannungsversorgung : 1 CR-V3 Lithium-Blockbatterie oder 2 AA (R6) Alkali-Batterien oder NiMH-Batterien. Netzteil (optional) Zinkkohle (Mangan)-Batterien dürfen nicht verwendet werden.
CONTENIDO PRIMEROS PASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 FUNCIONES DE LOS MENÚS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 OPERACIONES BÁSICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 FOTOGRAFÍA AVANZADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 REPRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 AJUSTES DE IMPRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 DESCARGAR FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR . 157 CÓDIGOS DE ERROR . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes de empezar a utilizar la cámara, lea con atención este manual para asegurarse que la usa de forma correcta. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos realizar varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. J Estas instrucciones son sólo un manual básico. Si desea información más detallada sobre las funciones aquí descritas, consulte el Manual de consulta del CD-ROM.
PRIMEROS PASOS J NOMBRES DE LAS PARTES Botón obturador Flash Mando de zoom (W/T• ) Es LED del disparador automático Cubreobjetivo La cámara se enciende y se apaga en el modo de fotografía. Objetivo Se extiende automáticamente al abrir el cubreobjetivo.
Teclas de control Los botones y las teclas de control tienen funciones respectivas. También se utilizan como botones de dirección. y indican qué botón se debe presionar. Botón Macro ( ) Botón del modo de flash ( Botón OK/Menú ( ) ) Botón del disparador automático ( ) Botón del monitor (QUICK VIEW ) Botón de reproducción ( ) La cámara se enciende y se apaga en el modo de reproducción. El monitor se enciende y se apaga en el modo de fotografía.
J INDICACIONES DEL MONITOR Modo de fotografía 11 1 2 3 4 5 6 13 7 9 8 10 11 1 2 12 12 13 5 6 14 15 8 16 10 14 15 9 16 Imagen fija Vídeo Opciones Indicaciones 1 Seleccion de escena / Vídeo , , 2 Verificación de las pilas , , , , 3 Lámpara verde 4 Flash en estado de reposo (standby) Aviso de movimiento de la cámara/ Carga del flash (Iluminado) (Parpadea) 5 Modo macro Es 6 Modo de flash , 7 Fotografía secuencial , , 8 Disparador automático 9 Modo de grabación SHQ, HQ, SQ
Modo de reproducción Las pantallas disponibles cuando la opción Visualización de información está activada (ON) se muestran abajo. 1 2 10 3 4 5 2 3 4 5 6 7 7 8 9 8 9 Imagen fija Vídeo Opciones Indicaciones 1 Reserva de impresión, Número de impresiones x 10 2 Verificación de las pilas , 3 Protección 4 Modo de grabación SHQ, HQ, SQ1, SQ2 5 Resolución 2288×1712, 1024×768, 640×480, etc. 6 Compensación de la exposición -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.
Indicador de memoria El indicador de memoria se enciende cuando usted toma una foto o graba un vídeo. El indicador permanece encendido mientras la cámara almacena la imagen o el vídeo en la tarjeta. Tal como se observa abajo, el indicador de la memoria cambia dependiendo del estado de disparo. Si el indicador de la memoria está completamente iluminado, espere unos segundos hasta que el indicador de la memoria se apague, para tomar otra fotografía.
J FIJACIÓN DE LA CORREA 1 Haga pasar el extremo corto de la correa a través del enganche para correa. 2 Haga pasar el extremo largo de la correa a través del lazo que ha pasado a través del enganche para correa. 3 Tire de la correa con fuerza para comprobar que ha quedado firmemente sujeta, sin riesgos de que se afloje. Enganche de la correa J INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1 Compruebe que: • El cubreobjetivo esté cerrado. • El monitor esté apagado. • La lámpara a la derecha del visor esté apagada.
3 Inserte las pilas, asegurándose de orientarlas correctamente, tal como se observa en la ilustración. Cuando utilice pilas AA (R6) Cuando utilice pilas de litio CR-V3 Marca de la dirección de inserción de las pilas Una marca indica el modo correcto en que deben insertarse las pilas AA en la parte trasera de la cámara. 4 Cuando utilice una pila de litio CR-V3. Inserte la pila de la manera indicada en la ilustración.
J INSERCIÓN DE LA TARJETA En este manual se emplea el término “Tarjeta” para referirse a la tarjeta xDPicture Card. La cámara utiliza la tarjeta para grabar imágenes. 1 Compruebe que: • El cubreobjetivo esté cerrado. • El monitor esté apagado. • La lámpara a la derecha del visor esté apagada. 2 3 Abra la tapa de la tarjeta. Mantenga la tarjeta del lado correcto e insértela en la ranura de la tarjeta, tal como se indica en la ilustración. • Al insertar la tarjeta, manténgala recta.
J ENCENDER/APAGAR LA CÁMARA Al realizar las tomas (Modo de fotografía) Encendido: Abra completamente el cubreobjetivo. La cámara se enciende en el modo de fotografía y el objetivo se extiende. Si el objetivo no se extiende al abrir el cubreobjetivo, es probable que éste no se haya abierto completamente. Abra el cubreobjetivo hasta escuchar un clic. Apagado: Cierre un poco el cubreobjetivo hasta que apenas toque el objetivo.
Cuando se reproducen las imágenes (Modo de reproducción) Encendido: Presione (reproducción) con el cubreobjetivo cerrado. La cámara se enciende en el modo de reproducción. El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. Botón de reproducción ( Apagado: ) Presione . El monitor y la cámara se apagan.
J SELECCIÓN DE UN IDIOMA 1 2 Abra completamente el cubreobjetivo. Presione . • Aparece el menú superior. 3 Presione en las teclas de control para seleccionar MODE MENU. 4 Presione para seleccionar la pestaña SETUP, y luego presione . 5 Presione . 6 Presione presione 7 8 para seleccionar , y luego presione para seleccionar un idioma, y luego . Vuelva a presionar para salir del menú. Cierre el cubreobjetivo para apagar la cámara.
• Los pasos siguientes muestran el procedimiento a seguir para ajustar la fecha y la hora a Y-M-D (Año/Mes/Día). 7 Presione para ajustar el año, y luego presione para desplazarse al ajuste de mes. • Presione para volver al ajuste del campo anterior. • Los dos primeros dígitos del año están fijados. 8 Repita el mismo procedimiento hasta terminar de ajustar la fecha y la hora. • La cámara sólo muestra la hora con el sistema de 24 horas (“14:00” en lugar de “2 p.m.”). 9 Presione .
FUNCIONES DE LOS MENÚS J TIPOS DE MENÚ Al encender la cámara y presionar , se visualizará el menú superior en el monitor.Cada una de las funciones de está cámara se ajustan con los menús. En este capítulo se explica cómo funcionan los menús, utilizando las pantallas del modo de fotografía. Presione . Aparece el menú superior. Botón OK Teclas de control ( Es Seleccione un menú utilizando las teclas de control. ) Menús de acceso directo Menú de modo • Se accede directamente a las pantallas de ajuste.
Menús de acceso directo Modo de fotografía (Vídeo) Este modo le permite grabar vídeos. Se visualiza cuando la cámara está ajustada al modo de imagen fija. (FOTO) (Imagen fija) Le permite tomar imágenes fijas. Este método es sencillo ya que sólo tendrá que presionar el botón disparador. Se visualiza cuando la cámara está ajustada al modo de vídeo. Ajusta la calidad y resolución.
Modo de reproducción Recorre todas las imágenes almacenadas una por una. Se visualiza cuando la cámara está reproduciendo imágenes fijas. MOVIE PLAY [REP. VIDEO] Reproduce imágenes de vídeo. Se visualiza cuando se selecciona un vídeo. INFO Visualiza en el monitor toda la información sobre la toma de fotografías. ERASE [BORRAR] Borra la imagen fija o el vídeo seleccionado.
Menús de modo El MODE MENU tiene 4 pestañas. Presione para seleccionar una pestaña y que se muestren las opciones asociadas al menú. Estás instrucciones están concebidas sólo para referencia rápida. Si desea información más detallada sobre las funciones aquí descritas, consulte el “Manual de consulta” en CD-ROM. Modo de fotografía Pestaña CAMERA [CAMARA] Pestaña PICTURE [IMAGEN] Pestaña CARD [TARJETA] Pestaña SETUP [CONFIG.
Pestaña PICTURE [IMAGEN] WB Ajusta el balance del blanco apropiado de acuerdo con la fuente de luz. Pestaña CARD [TARJETA] CARD SETUP [CONFIG. TARJ.] Formatea las tarjetas. Pestaña SETUP [CONFIG.] ALL RESET [RE. SET] Permite seleccionar entre guardar o no los ajustes actuales al apagar la cámara. Se puede seleccionar un idioma para la indicación en pantalla. Activa y desactiva el tono de pitido (usado para advertencias, etc.).
Pestaña PLAY [REPROD.] Pestaña EDIT [EDICION] Pestaña CARD [TARJETA] Pestaña SETUP [CONFIG.] SEt CARD EDIt PLAY Modo de reproducción Pestaña PLAY [REPROD.] Protege las imágenes contra el borrado accidental. Rota las imágenes en 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario. Almacena la información sobre reservas de impresión en la tarjeta. Pestaña EDIT [EDICION] BLACK&WHITE Crea una imagen en blanco y negro y la almacena [B/W] como una nueva imagen.
OPERACIONES BÁSICAS Modos de fotografía Esta cámara le permite tomar imágenes fijas y grabar vídeos. Puede seleccionar el modo apropiado desde SCENE SELECT (PROGRAM AUTO/ / / / ) según las condiciones de disparo y el efecto que desea lograr al tomar imágenes fijas. El ajuste por omisión de fabrica del modo de fotografía es PROGRAM AUTO. No es necesario seguir este procedimiento para tomar fotografías normales que no requieren de ajustes o efectos especiales. 1 Abra completamente el cubreobjetivo.
(Vídeos) Seleccionada del menú superior del modo de fotografía. Este modo le permite grabar vídeos. La cámara conserva el enfoque y la exposición correcta, aunque se mueva el sujeto. No podrá grabar vídeos con sonido. Modo de fotografía para imágenes fijas PROGRAM AUTO (Ajuste por omisión de fábrica) Utillizado para fotografia normal. La cámara selecciona automaticamente los ajustes para un balance de colores naturales.
J FOTOGRAFÍA DE IMÁGENES FIJAS Las imágenes fijas se pueden fotografiar usando ya sea el visor o el monitor. Ambos métodos son sencillos ya que sólo tendrá que presionar el botón obturador. Cuando la cámara se encuentra en el modo de grabación de vídeo, presione y seleccione (Imagen fija) en el menú superior. Fotografiar imágenes fijas usando el visor 1 Abra completamente el cubreobjetivo. • Abra el cubreobjetivo completamente, deslizándolo hasta escuchar un clic.
J SI NO SE PUEDE OBTENER UN ENFOQUE CORRECTO (BLOQUEO DE ENFOQUE) Cuando no se puede obtener un enfoque correcto del sujeto que desea fotografiar, podrá ajustar el enfoque de la cámara sobre otro punto que se encuentre aproximadamente a la misma distancia (bloqueo de enfoque), y tomar la foto de la manera descrita abajo. 1 Abra completamente el cubreobjetivo. • La cámara se enciende en el modo de fotografía. 2 Sitúe la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto que desea enfocar.
J GRABACIÓN DE VÍDEOS 1 Abra completamente el cubreobjetivo. • La cámara se enciende en el modo de fotografía. 2 Presione . • Aparece el menú superior. 3 Presione para seleccionar (vídeo). • La grabación de vídeo queda ajustada y se cierra el menú. • En el monitor se visualizan el tiempo total de grabación posible correspondiente a la capacidad de memoria de la tarjeta y la marca . 4 Determine la composición de la imagen mientras la mira en el monitor. 5 6 Presione a medias el botón obturador.
J ZOOM DE ACERCAMIENTO SOBRE EL SUJETO (ZOOM ÓPTICO) La fotografía telefoto y gran angular es posible con un aumento de 3x (el límite del zoom óptico, equivalente a 35 mm - 105 mm en una cámara de 35 mm). Combinando el zoom óptico con el digital, podrá lograr un aumento máximo de aproximadamente 12x. 1 Abra completamente el cubreobjetivo. • La cámara se enciende en el modo de fotografía. 2 Empuje/tire el mando de zoom mientras observa el sujeto en el monitor o en el visor. 3 Tome la foto.
Flash automático (sin indicación) El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz. Flash con reducción de ojos rojos ( ) El modo de flash con reducción de ojos rojos reduce este fenómeno emitiendo destellos previos antes que se dispare el flash regular. Flash de relleno ( ) El flash se dispara siempre, cada vez que se libera el botón disparador. Flash desactivado ( ) El flash no se dispara, ni siquiera en condiciones de baja iluminación.
FOTOGRAFÍA AVANZADA J FOTOGRAFÍA SECUENCIAL Esta función le permite capturar imágenes fijas en rápida sucesión presionando y manteniendo presionado el botón disparador (hasta 9 o más imágenes a 1,5 caudros por segundo mediante fotografía secuencial en el mode HQ). Se recomienda usar este modo para fotografiar sujetos en movimiento, debido a que podrá seleccionar la mejor imagen de entre una serie de tomas secuenciales. El enfoque, la exposición y el balance del blanco quedan bloqueados en el primer cuadro.
REPRODUCCIÓN J VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES FIJAS 1 Presione con el cubreobjetivo cerrado. • El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. (Reproducción de un solo cuadro.) 2 Utilice las teclas de control para reproducir otras imágenes. Se retroceden 10 cuadros. Se visualiza la imagen anterior. Se visualiza la imagen siguiente. Se avanzan 10 cuadros. 3 Presione para cancelar la reproducción. • El monitor y la cámara se apagan.
2 Utilice las teclas de control para seleccionar la imagen fija que desea ampliar. • No es posible ampliar imágenes con 3 Tire del mando de zoom hacia . . • La ampliación aumenta cada vez que tira del mando de zoom. • Para que la imagen vuelva al tamaño original (1x), empuje el mando de zoom hacia . Visualización de índice Esta función le permite visualizar varias imágenes en el monitor de manera simultánea. El número de imágenes que se muestra puede ser 4, 9 o 16.
PLAYBACK: Se reproduce otra vez el vídeo entero. FRAME BY FRAME : Reproduce el vídeo de forma manual, cuadro por cuadro. EXIT : Sale del modo de reproducción de vídeo. Presione para seleccionar la operación deseada, y luego presione . Cuando se selecciona FRAME BY FRAME : Se visualiza el primer cuadro del vídeo. : Se visualiza el último cuadro del vídeo. : Se visualiza el cuadro siguiente. El vídeo se puede visualizar continuamente manteniendo presionado el botón. : Se visualiza el cuadro anterior.
J BORRADO DE FOTOGRAFÍAS Esta función permite borrar las imágenes grabadas. Puede elegir entre el borrado de un solo cuadro o de todos los cuadros. Note • No podrá borrar las imágenes protegidas. Cancele la protección antes de borrar dichas imágenes. • Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. Tenga cuidado de no borrar involuntariamente las imágenes que desea conservar. Borrar un solo cuadro Esta función borra sólo la imagen mostrada en el monitor.
J CONFIG. TARJ. (CARD SETUP) – FORMATEO DE LA TARJETA Esta función le permite formatear la tarjeta. Al formatearlas, las tarjetas quedan preparadas para recibir los datos. Antes de utilizar tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara. Todos los datos existentes, incluso las imágenes protegidas, se borran cuando se formatea la tarjeta. Antes de formatear una tarjeta usada, asegúrese de transferir los datos importantes a un ordenador.
J REPRODUCCIÓN EN UN TELEVISOR Emplee el cable de vídeo suministrado con la cámara para reproducir en el televisor imágenes grabadas (imágenes fijas y vídeos). Se pueden reproducir tanto imágenes fijas como vídeos. 1 Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el cable de vídeo al jack VIDEO OUT de la cámara y a la terminal de entrada de vídeo del televisor. Conéctelo a la terminal de entrada de vídeo (amarilla).
AJUSTES DE IMPRESIÓN Con solo especificar el número de impresiones que desea de cada imagen de la tarjeta y si desea incluir o no la fecha y la hora, podrá imprimir las imágenes deseadas según los datos de la orden de impresión, con una impresora compatible con DPOF o en un establecimiento fotográfico DPOF. ¿Qué es DPOF? DPOF son las siglas de Digital Print Order Format. DPOF es el formato utilizado para registrar información sobre impresión automática desde las cámaras digitales.
DESCARGAR FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR Si conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB suministrado, las imágenes de la tarjeta pueden ser transferidas al ordenador. Algunos OS (sistemas operativos) pueden requerir una configuración especial antes de conectar a la cámara por primera vez. Siga el diagrama de abajo. Para mayors detalles sobre los procedimientos de la tabla, consulte con el “Manual de consulta” del software del CD.
• Se requiere QuickTime para reproducir vídeos. QuickTime está incluido en el CD de software suministrado. • Si desea procesar imágenes, asegúrese de descargarlas primero a su ordenador. Dependiendo del software, los archivos de imágenes se pueden destruir si se procesan (rotan, etc.) las imágenes mientras se encuentran en la tarjeta. J PARA USUARIOS DE OTROS OS Los usuarios que están utilizando otros OS no pueden utilizar el cable USB suministrado para conectar la cámara directamente al ordenador.
CÓDIGOS DE ERROR Indicaciones del monitor NO CARD CARD ERROR WRITEPROTECT CARD FULL NO PICTURE PICTURE ERROR CARD COVER OPEN CARD SEtUP POWER OFF Causas posibles Acciones correctivas [NO TARJETA] Hay un problema con la tarjeta. Inserte una tarjeta, o inserte una tarjeta diferente. Limpie los contactos de color dorado con un papel limpiador (en venta en las tiendas del ramo) e inserte la tarjeta otra vez. Si el problema persiste, formatee la tarjeta.
ESPECIFICACIONES Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y visualización) Sistema de grabación Imagen fija Vídeo Memoria : Grabación digital, JPEG (de acuerdo con las Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara (DCF)), Compatible con la norma Exif 2.2, Formato de Reserva de impresión Digital (DPOF), compatible con PRINT Image Matching II (adaptador de imágenes). : Soporte QuickTime Motion JPEG : xD-Picture Card (16 -256 MB) Núm.
Sistema de calendario automático : Hasta 2099 Entorno de funcionamiento Temperatura : 0°C a 40°C (32°F a 104°F) (funcionamiento) -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) (almacenamiento) Humedad : 30% - 90% (funcionamiento)/10% - 90% (almacenamiento) Fuente de alimentación : 1 pila de litio CR-V3, o 2 pilas alcalinas AA (R6), o dos pilas NiMH. Adaptador de CA (opcional) No se pueden usar pilas de manganeso (zinccarbón). Dimensiones : 108 mm (An.) x 57,5 mm (Alt) x 40 mm (P.
MEMO Es 162 Es
MEMO En En 163
http://www.olympus.com/ OLYMPUS CORPORATION Shinjuku Monolith, 3-1, Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-Ku, Tokyo, Japan OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 1-631-844-5000 Technical Support (USA) 24/7 online automated help: http://support.olympusamerica.com/ Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free) Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.