DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITAL-KAMERA/CAMARA DIGITAL BASIC MANUAL MANUEL DE BASE EINFACHE ANLEITUNG MANUAL BÁSICO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL n Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. n We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs. n These instructions are only for quick reference. For more details on the functions described here, refer to the software CD’s instructions on CD-ROM.
Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life. Keep this manual in a safe place for future reference. •IBM is a registered trademark of International Business Machines Corporation. •Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. •Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc.
CONTENTS PRECAUTIONS GETTING STARTED SHOOTING AND PLAYBACK BASICS 3 6 20 SHOOTING PICTURES CONSECUTIVELY 26 ADVANCED SHOOTING TECHNIQUES 27 PLAYBACK FUNCTIONS 29 USING MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENTS 30 PRINT SETTINGS 38 NOTES ABOUT PICTURE DATA PROCESSING 39 TRANSFERRING PICTURES TO A COMPUTER 39 ERROR CODES 41 OPTIONAL ITEMS 42 COMPATIBILITY OF THE PICTURE DATA 42 SPECIFICATIONS 43 PRECAUTIONS CAUTION Caution concerning the flash ● Be careful when taking pictures at close range.
PRECAUTIONS (Cont.) CAUTION Storage environment ● To avoid damage or mis-operation of the camera, only store it where the temperature is –20 ~ 60°C and the humidity 10 ~ 90%. ● Do not store in humid places, as condensation may form and cause damage. ● To prevent injuries or accidents, keep the camera out of the reach of children. Usage environment ● Do not use where there may be a large concentration of flammable or explosive gases, as it may cause a fire or explosion.
CAUTION Do not use in an airtight device ● If may cause the batteries to leak and/or the camera to be damaged. Do not recharge alkaline or lithium batteries ● If you try to recharge them, it may cause the batteries to leak and/or the camera to be damaged. Keep out of the reach of children ● Make sure children do not take the batteries out when using the camera. If a child is going to use the camera, be sure to teach the child proper usage according to this manual.
These instructions are only for quick reference. For more details on the functions described here, refer to the software CD’s instructions on CD-ROM. GETTING STARTED PACKAGE CONTENTS Camera Lens cap Strap Remote control A/V cable USB cable Warranty card Basic manual/ Quick Start Guide Remote control instructions CD-ROMs with Windows 98 USB driver software, Reference manual, and more.
SmartMedia Static-free case Write-protect adhesive seals (4 pieces) Instructions Index labels (2 pieces) ATTACHING THE STRAP Thread the strap through the strap eyelet as shown in the illustration. Pull on it to make sure it is securely fastened to the stopper.
GETTING STARTED (Cont.
) qw e r t y W u i o E TY U I p Q R ) Viewfinder q INFO button y AE lock button (AEL)/Multi-metering ● The card can be selected by pressing the button while pressing down this button. ● Image writing to the card can be canceled by pressing (flash mode button) while pressing down this button. w Flash mode button ( )/ Erase button ( ) e DRIVE button ● Displays sequential shots during playback mode.
GETTING STARTED (Cont.) m Control panel indications : Flash mode ● : Red-eye reduction flash, : Off (flash override), activation), No indication: Auto flash : Fill-in flash (forced : Slow shutter synchronization flash ● Displayed when is set on the menu. : Flash intensity control ● Displayed when is set on the menu. : Card writing ● Displayed when recorded pictures are being written to a card. : Sound record ● Displayed when is set on the menu.
: ISO ● Displayed when the ISO is set to any mode except AUTO. When the ISO is increased automatically in the AUTO mode, this indication blinks. : Self-timer/Remote control ● Displayed when the Self-timer/remote control shooting is set. Press the button for this setting. : Sequential shooting ● Displayed the Sequential shooting is set. Press the button for this setting. : Exposure compensation ● Displayed during exposure compensation. : Pre-capture ● Displayed when Pre-capture is set.
GETTING STARTED (Cont.) m Viewfinder/Monitor indications (Picture information) Press the Monitor button ( ) to select whether images appear on the Monitor or in the viewfinder. Press the INFO button to select how much information is displayed. The following 3 types of display are available. Shooting mode Only the AF target mark: Warnings (AF confirmation mark and battery check) appear when required. Settings that are changed are displayed for approx. 2 seconds. INFO 4 5 3 2 1 6 7 P F2.8 1/800 +2.
1 Flash stand-by/Jitter warning/Flash charge 2 AF confirmation mark 3 Shooting mode 4 Battery check (displayed after the camera is turned on and when warnings appear) 5 Aperture value 6 Shutter speed 7 Exposure compensation/ Exposure differential 8 Drive mode 9 AF target mark 0 Memory gauge ! Card @ Number of storable pictures # Metering mode $ Macro mode % White balance ^ ISO & Record mode * Flash mode ( Slow shutter synchronization flash (not displayed when the flash is in the flash override mode) ) Stab
GETTING STARTED (Cont.) Playback mode No information: Only battery check, and card are displayed. Partial information: These indications disappear after a certain amount of time has elapsed. Full information: All indications are displayed all the time while in the playback mode. m Still picture information INFO 1 2 3 4 5 x10 No information HQ 123 6 7 23.12.,00 21:56 3456 8 9 0 ! [SM] Partial information INFO INFO x10 # $ % 1600x1200 HQ 123 F2.8 1/800 2.0 ISO400 23.12.
m Movie picture information INFO 1 ! (4 5 [SM] 8 3456 Partial information INFO No information INFO # 0 320x240 6 HQ 9 23.12.
GETTING STARTED (Cont.) LOADING THE BATTERIES Make sure the camera Power switch is set to OFF and load the batteries as shown in the illustration. Before using NiMH batteries, be sure to charge them on the exclusive charger. A CR-V3 lithium battery pack cannot be charged. 1 2 4 3 8 5 7 6 When using AA (R6) batteries m Service life of NiMH battery Shooting/Displaying Number of photos Display time Battery life Approx. 50 frames* Approx.
INSERTING AND EJECTING THE MEMORY CARD Be sure to use a 3V (3.3 V) card. Do not use a 5 V card. Non-Olympus 3 V (3.3 V) cards must be formatted with the camera. Inserting the card When using the SmartMedia card 1 Set to OFF. Insert the card fully until you feel it lock into place. 3 2 When using the CompactFlash card Insert the card fully until you feel it lock into place. 3 Tab 3 Place the tab on its side.
GETTING STARTED (Cont.) SELECTING THE CARD Select the card you are using on the menu. Card type is detected and set automatically when you load either type of card. OR While pressing down the INFO button, press the button. The card type is changed. SETTING THE MODE DIAL D E DIA MO P M S A L g Pr S- You can change modes by turning the mode dial on the top righthand side of the camera.
SETTING THE DATE AND TIME Press (Menu button) to display the menu. Press select SETUP and press the OK button. P F2.8 1/800 SM/CF 0.0 on the Arrow pad to Date and time screen SM 7.5 PRE-CAPTURE WB [SM] OFF AUTO [1/5] Still picture shooting menu P F2.8 1/800 MODE SETUP 0.0 SETUP : Changes the setting. : Moves to other settings. ●The year 2000 is displayed as ’00. ISO S-Prg [SM] [5/5] OK Mode setting screen SHOT CANCEL m/ft [SM] OFF 23.12.
SHOOTING AND PLAYBACK BASICS TURNING THE POWER ON/OFF OFF ON RESET : Power off ● Turn the camera's power switch off. Put on the lens cap. : Power on ● Remove the lens cap, set the Mode dial to the desired mode and set the Power switch to ON. : ● Move the switch to reset momentarily and then release, the power switch will automatically move back to ON. All settings except the mode setting menu will be reset to the factory-preset (initial settings).
CONFIRMING THE DISPLAY m Checking the batteries Control panel When the power is turned on, the remaining battery power will be displayed on the control panel. If it is low, please replace the batteries. Battery check lights and turns off automatically. The batteries are OK. You are ready to take pictures. blinks and other indicators on the control panel are displayed normally. The battery power is low and the batteries should be replaced.
SHOOTING AND PLAYBACK BASICS (Cont.
ADJUSTING THE DIOPTER Turn the Diopter adjustment dial to see the AF target mark clearly. Viewfinder P F2.8 1/30 0.0 [SM] AF target mark SHOOTING STILL PICTURES AND PLAYING THEM BACK m Taking still pictures the picture by turning the 1 Compose camera towards the subject. Press halfway the shutter button halfway to lock 2 Press the focus and exposure. ● The AF confirmation mark will light up and the camera will beep once. Shutter button AF confirmation mark P F2.8 1/30 0.
SHOOTING AND PLAYBACK BASICS (Cont.) the shutter button fully to take a 3 Press picture. ● The lower image memory gauge will light up and the camera will begin storing the image onto the card. ● Continuous shooting is available if the memory gauge shows there is space in the card. ● When more than two images are recorded, the center block will light up. ● When the buffer memory is full, the upper block will light up and no more pictures can be taken.
RECORDING MOVIES AND PLAYING THEM BACK m Recording movies 1 Set the Mode dial to . the picture by turning the 2 Compose camera towards the subject. the shutter button halfway to lock 3 Press the focus and exposure. ● The AF confirmation mark will light up and the camera will beep. the shutter button fully. Recording 4 Press will start. To stop recording, press the F2.8 1/30 0.0 [SM] Seconds remaining Memory gauge shutter button fully again. ● The mark will light up in red while shooting movies.
SHOOTING AND PLAYBACK BASICS (Cont.) ALL-FRAME ERASURE Set the mode dial to . Press (Menu button). Select CARD SETUP, then Press the OK button. Make sure that OK is selected and press the OK button. . SHOOTING PICTURES CONSECUTIVELY SELECTING THE SEQUENTIAL MODE Allows you to shoot pictures consecutively. When the shutter button is held down, the camera will take pictures in sequence. Picture-taking will stop when you release your finger from the button.
ADVANCED SHOOTING TECHNIQUES m Focus lock When your main subject is not within the AF target marks , follow the procedure below. AF confirmation mark 1 P F2.8 1/800 Compose your shot. 0.0 2 P F2.8 1/800 0.0 [SM] [SM] AF target mark m Telephoto/Wide-angle shooting—Zoom You can select telephoto or wide-angle with the 10x zoom. When the digital zoom in the menu is turned on, 27x zoom is available with the 2.7x digital zoom.
ADVANCED SHOOTING TECHNIQUES (Cont.) m Exposure compensation You can adjust exposure manually by +/– 2 (in increments of approx. 1/3). If you want a white object to appear as white as possible, adjust + to increase the exposure. If you want a black object to appear as black as possible, adjust – to decrease the exposure. m AE Lock By pressing the AEL button, you can lock the exposure at the setting you prefer.
PLAYBACK FUNCTIONS m Close-up display By moving the zoom lever to the T side, images can be enlarged 1.5x, 2x, 2.5x, or 3x. To see a different area of the picture enlarged, press the Arrow pad ( / / / ) to slide the enlarged picture and view in the directions § / ©/¶/Ä on the screen. m Index display Turning the zoom lever to W displays multiple pictures simultaneously. You can select the desired picture with the Arrow pad. To view it separately, turn the zoom lever to T.
USING MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENTS How to use the menu Press (Menu button) to display the menu, press on the Arrow pad to select the desired menu option. Press to select the additional menu options. When the menu option is set as desired, press the OK button. The setting is stored and the frame reappears on the menu. Press the OK button repeatedly until the menu disappears. Monitor Scroll P F2.8 1/800 0.0 SM SM/CF 7.5 Example: When SM/CF is set to CF P F2.8 1/800 0.
For more details on the functions described here, refer to the software CD’s instructions on CD-ROM. Still picture shooting menu Menu page Display SM/CF PRECAPTURE 1/5 BKT 2/5 MULTI METERING Function SM, CF ●Allows you to select the card you are going to use. 3, 5, 7.5, 15 ●Sets the sequential shooting speed. ●OFF, ON ● x1, x2, x3, x4, x5 ●Able to record pictures by pressing the Shutter button halfway. ●AUTO, PRE-SET, ● , , , ●Adjusts the white balance according to the light source.
USING MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENTS (Cont.) Menu page Display AF MODE 3/5 FULL-TIME AF SUPER TELE FUNCTION 4/5 CARD SETUP MODE SETUP * 5/5 S-Prg Function OFF, ON ●Activates the Stabilization system. NORMAL, SPOT ●Adjusts the focusing range when using autofocus. OFF, ON ●The camera automatically focuses without pressing the shutter button halfway. OFF, ON ●Zooming is possible to a maximum of 27x (digital magnification). OFF, BLACk & WHITE ●Changes the picture color to monochrome.
Movie record menu Menu page Display SM/CF 1/3 MULTI METERING AF MODE 2/3 FULL-TIME AF Function SM, CF ●Allows you to select the card you are going to use. OFF, ON ●Activates the Stabilization system. ●AUTO, PRE-SET, ● , , , ●Adjusts the white balance according to the light source. AUTO, 100, 200, 400 ●Adjusts the ISO sensitivity. OFF, ON ●Obtains the appropriate exposure by metering multiple objects. NORMAL, SPOT ●Adjusts the focal point range with autofocus.
USING MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENTS (Cont.) Menu page Display FUNCTION CARD SETUP 3/3 34 MODE SETUP Function OFF, BLACH & WHITE ●Changes the picture color to monochrome. , OFF ●Formats the card. Change the camera to your desired setting. [ Mode setting menu HQ, SQ ●Sets the record mode. .
Still picture playback menu — Shown when a still picture is played back Menu page Display SM/CF COPY 1/2 CARD SETUP 2/2 MODE SETUP Function SM, CF ●Allows you to select the card you are going to use. PLAY ●Runs through all stored pictures automatically. ALL, SELECT ●Copies all pictures or selected pictures between SmartMedia and CompactFlash. START ●Dubs sound onto recorded pictures. SETUP ●Adjusts sound volume of pictures. , ●Erases all frames and formats the card.
USING MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENTS (Cont.) Movie playback menu — Shown when a movie is played back Menu page Display SM/CF MOVIE PLAY 1/2 COPY CARD SETUP 2/2 36 MODE SETUP Function SM, CF ●Allows you to select the card you are going to use. START ●Plays back movie pictures. SETUP ●Adjusts sound volume of pictures. ALL, SELECT ●Copies all pictures or selected pictures between SmartMedia and CompactFlash. , ●Erases all frames and formats the card. Change the camera to your desired setting.
Mode setting menu Item ALL RESET TIFF *1, *2 SQ *1, *2 *1, *2 AF ILLUMINATOR *1, *2 REC VIEW *2 SLEEP FILE NAME *2 SHOT CANCEL *1, *2 m/ft *2 RATE *4 *3 Description Returns all setting to default settings. Sets the level of picture sharpness. Selects image size in TIFF. Selects image size and quality in SQ mode. Adjusts the shutter sound volume and type. Adjusts the volume of the sound produced by each camera control. Selects AF assist lamp ON/OFF.
PRINT SETTINGS Selected images can be reserved in a card for printing on a printer or at a photo lab that supports the DPOF (Digital Print Order Format) system. ●Print reserve cannot be performed for a picture displayed with . ●To perform print reserve for a sequential shot, you have to EXTEND beforehand, then display the sequential shot you want to print. m Single-frame print reserve Press . The Print reserve setting screen is displayed. Press on the Arrow pad to select , then press the OK button.
NOTES ABOUT PICTURE DATA PROCESSING Compatibility of this camera’s picture data with other Olympus cameras is partially limited by its high-speed Sequential Shooting and Movie Recording capabilities. Never do the following: ● When using the EXTEND function to display the first frame shot in Sequential, Auto Bracket or Pre-capture modes, do not erase this frame with another camera or computer. If you do, you will be unable to play back any of the other frames on this camera.
TRANSFERRING PICTURES TO A COMPUTER (Cont.) Saving directly from a card Card adapters enable you to save images on your personal computer without using any special software. For the latest information on available adapters, consult our Customer Support Center. Card type SmartMedia CompactFlash Computer operating environment Required devices Personal computer equipped with 3.
ERROR CODES Error codes appear when there is a problem with the camera. Error codes displayed on the control panel will flash. Control panel Viewfinder/ monitor Error content Remedy CARD COVER OPEN The card cover is open. Insert a card and close the cover. NO CARD The card is not inserted, or it cannot be recognized. Insert the card correctly. Insert a different card. CARD FULL No more pictures can be taken. Replace the card or erase unneeded pictures.
ERROR CODES (Cont.) Control panel Viewfinder/ monitor NO PICTURE CARD FULL Error content There are no pictures in the card, so there is nothing to play back. There is no empty space in the card, so print data or sound cannot be recorded. OPTIONAL ITEMS v Photo printers for Olympus digital cameras v AC adapter v Camera case v Leather SmartMedia case v Standard SmartMedia card (8/16/32/64MB) v FL-40 external flash Remedy Insert a card which contains images. Replace the card or erase unneeded picrures.
SPECIFICATIONS Product type Recording System Still Sound with still images Movie Digital camera (for shooting and displaying) Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)), TIFF (noncompression), Digital Print Order Format (DPOF) Wave format QuickTime Motion JPEG support Memory ● 3V (3.3V) SmartMedia 4MB, 8MB, 16MB, 32MB, 64MB ● CompactFlash (Type I, II compliant), micro driver not compliant No.
SPECIFICATIONS (Cont.) Exposure control Aperture Shutter speed Still Movie Program auto exposure, Aperture priority auto exposure, Shutter priority auto exposure, Manual exposure, Night Scene program exposure W : F2.8 to F8.0 T : F3.5 to F8.0 Used with mechanical shutter 2 to 1/10000 sec. (16 sec to 1/10000 sec. with manual setting) 1/30 sec to 1/10000 sec. Working range W : 0.6 m to ∞ (No Macro mode) 0.1 m to 0.6 m (Macro mode) T : 2.0 m to ∞ (No Macro mode) 1.0 m to 2.0 m (Macro mode) Viewfinder 0.
Power supply for calendar Operating environment Temperature Humidity Built-in lithium battery 0°C to 40°C (operation) – 20°C to 60°C (storage) 30% to 90% (operation) 10% to 90% (storage) Power supply For batteries, use 2 CR-V3 lithium battery packs, or 4 AA (R6) NiMH batteries, NiCd batteries, or lithium batteries. AC adapter (optional) Zinc-carbon batteries cannot be used. Dimensions 120 mm (W) x 86 mm (H) x 152.
Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat de cet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnement optimal et une haute longévité, nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvel appareil pour la première fois. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. •IBM est une marque déposée de la firme International Business Machines Corporation.
TABLE DES MATIÉ GPRÉPARATIFS 48 ENREGISTREMENT ET AFFICHAGE DE BASE 62 PRISES DE VUES EN SÉRIE 68 TECHNIQUES DE PRISE DE VUESÉLABOREÉS 69 FONCTIONS D’AFFICHAGE 70 UTILISATION DE MENUS POUR DES AJUSTMENTS DÉAILLÉS 72 RÉGLAGES D’IMPRESSION 80 REMARQUES CONCERNANT LE TRAITEMENT DES DONNÉES D’IMAGE 81 TRANSFERT D’IMAGE VERS UN ORDINATEUR 81 CODES D’ERREUR 83 ARTICLES EN OPTION 84 COMPATIBILITÉ DES DONNÉES D’IMAGE 84 FICHE TECHNIQUE 85 47
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM. PRÉPARATIFS CONTENU Appareil photo Bouchon d’objectif Bandoulière Télécommande Câble A/V Câble USB Manuel de base/ Guide rapide de démarrage Mode d’emploi de la télécommande CD-ROM avec logiciel du pilote USB Windows 98, Manuel de référence, et plus.
Carte SmartMedia Étui antistatique 4 autocollants verrouillage des images en mémoire Mode d’emploi 2 autocollants pour disquettes FIXATION DE LA BANDOULIÈRE Passer la bandoulière par l’oeillet de bandoulière comme montré dans l’illustration. Puis tirer dessus pour s’assurer qu’elle est bien serrée dans la pièce d’arrêt.
PRÉPARATIFS (Suite) NOMENCLATURE DES PIÈCES m Appareil photo 6 1 2345 7 9 0 8 ! # 9 $ Levier de planche d’affichage ( / ) 2 Déclencheur 3 Molette Mode 4 Voyant de retardateur/voyant d’aide à la mise au point automatique 5 Écran de commande 6 Molette de réglage dioptrique 7 Prise de flash externe à 5 broches ( ) 8 Microphone 9 Oeillet de bandoulière 0 Fenêtre de réception de télécommande 50 ^ & * ( @ 1 Levier de zoom (T/W)/ % ! Objectif @ Flash (incorporé) # Commutateur de flash ( ) $ Couvercle d
) qw e r t y W u i o E TY U I p Q R ) Viseur q Touche INFO ● La carte peut être sélectionnée en appuyant sur la touche tout en maintenant cette touche pressée. ● L’écriture d’image sur la carte peut être annulée en appuyant sur (touche de mode de flash) tout en maintenant cette touche pressée. w Touche de mode de flash ( )/ touche d’effacement ( ) e Touche DRIVE ● Affiche des prises de vues en série pendant le mode d’affichage.
PRÉPARATIFS (Suite) m Indications de l’écran de commande : Mode flash ● : Flash atténuant l’effet “yeux rouges”, : Off (flash débrayé), d’appoint (déclenchement forcé), Pas d’indication: Flash automatique : Flash : Flash synchronisé à vitesse lente ● Affiché lorsque est réglé sur le menu. : Commande d’intensité du flash ● Affiché lorsque est réglé sur le menu. : Écriture sur la carte ● Affiché quand des vues enregistrées sont en cours d’écriture sur une carte.
: ISO ● Affiché lorsque la sensibilité ISO est réglée sur n’importe quel mode sauf AUTO. Lorsque la sensibilité ISO est augmentée automatiquement dans le mode AUTO, cette indication clignote. : Retardateur/télécommande ● Affiché lorsque la prise de vues en utilisant le retardateur ou la télécommande est réglée. Appuyer sur la touche pour ce réglage. : Prise de vues en série ● Affiché lorsque la prise de vues en série est réglée. Appuyer sur la touche pour ce réglage.
PRÉPARATIFS (Suite) m Indications dans le viseur/sur l’écran ACL (Informations d’image) Appuyer sur la touche de l’écran ACL ( ) pour sélectionner si les images apparaissent sur l’écran ACL ou dans le viseur. Appuyer sur la touche INFO pour sélectionner comment les informations sont affichées. Les 3 types suivants d’affichage sont disponibles.
1 Attente flash/avertissement d’instabilité/ recharge du flash 2 Marque de confirmation AF 3 Mode Photo 4 Contrôle des piles (affiché après la mise de l’alimentation de l’appareil et quand des avertissements apparaissent) 5 Valeur de l’ouverture 6 Vitesse d’obturation 7 Compensation d’exposition/ exposition différentielle 8 Mode Drive 9 Repères de mise au point automatique 0 Bloc mémoire d’image ! Carte @ Nombre de vues enregistrables # Mode de mesure $ Mode Gros plan % Balance des blancs ^ ISO & Mode Enre
PRÉPARATIFS (Suite) Mode Affichage Pas d’indications: Uniquement le contrôle des piles, et la carte sont affichés. Information partielle: Ces indications disparaissent au bout d’un certain temps. Information complète: Toutes les indications sont affichées en permanence pendant le mode Affichage. m Informations d'image fixe INFO 1 2 3 4 5 x10 Pas d’indications HQ 123 6 7 23.12.,00 21:56 3456 8 9 0 ! [SM] Information partielle INFO INFO x10 # $ % 1600x1200 HQ 123 F2.8 1/800 2.0 ISO400 23.12.
m Informations d’image cinéma INFO 1 ! (4 5 [SM] 3456 8 Information partielle INFO No information INFO # 0 320x240 HQ 23.12.
PRÉPARATIFS (Suite) MISE EN PLACE DES PILES S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’appareil est réglé sur OFF et introduire les piles comme montré dans l’illustration. Avant l’utilisation de batteries NiMH, bien s’assurer de les recharger sur le chargeur exclusif. Les piles au lithium CR-V3 ne peuvent pas être rechargées.
INTRODUCTION ET ÉJECTION DE LA CARTE MÉMOIRE Bien s’assurer d’utiliser une carte 3 V (3,3 V). Ne pas utiliser de carte 5 V. Les cartes 3 V (3,3 V) de marque autre que “Olympus” doivent être formatées par l’appareil. Introduction de la carte En utilisant la carte SmartMedia 1 Régler sur OFF.
PRÉPARATIFS (Suite) SÉLECTION DE LA CARTE Sélectionner la carte que vous utilisez sur le menu. Le type de carte est détecté et réglé automatiquement en chargeant un type de carte ou l’autre. OU Tout en maintenant pressée la touche INFO, appuyer sur la touche . Le type de carte est changé. UTILISATION DE LA MOLETTE MODE D E DIA MO P M S A L g Pr S- Vous pouvez changer le mode en tournant la molette Mode sur le côté supérieur droit de l’appareil photo.
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE Appuyer sur (touche Menu) pour afficher le menu. Appuyer sur molette de défilement pour choisir SETUP et appuyer sur la touche OK. P F2.8 1/800 SM/CF 0.0 de la Écran de date et heure SM 7.5 PRE-CAPTURE WB [SM] OFF AUTO [1/5] Menu d’enregistrement d’images fixes P F2.8 1/800 MODE SETUP 0.0 SETUP ISO : Change le réglage. : Passe à un autre réglage. ● L’année 2000 est affichée comme ‘00. S-Prg [SM] [5/5] OK Écran de réglage de mode SHOT CANCEL m/ft [SM] OFF 23.
ENREGISTREMENT ET AFFICHAGE DE BASE MISE EN MARCHE/COUPURE DE L’ALIMENTATION OFF ON RESET : Alimentation coupée ● Tourner l’interrupteur d’alimentation de l’appareil sur l’arrêt. Mettre le bouchon sur l’objectif. : Alimentation en marche ● Retirer le bouchon d’objectif, régler la m olette Mode sur le mode désiré et régler l’interrupteur d’alimentation sur ON. : ● Déplacer momentanément l’interrupteur sur RESET, puis relâcher, l’interrupteur reviendra automatiquement sur ON.
CONTRÔLE DES AFFICHAGES m Vérification de l’état des piles Écran de commande Lorsque l’appareil est mis en marche, l’état des piles est affiché sur l’écran de commande. Si les piles sont faibles, veuillez les remplacer. Contrôle des piles L’indicateur s’allume et s’éteint automatiquement. Les piles sont bonnes pour prendre des photos. L’indicateur clignote et tous les autres indicateurs de l’écran de commande apparaissent normalement. Les piles sont faibles et doivent être remplacées.
ENREGISTREMENT ET AFFICHAGE DE BASE (Suite) m Nombre de vues enregistrables restant Nombre d’images fixes pouvant être prises Mode d’enregistrement Nombre de pixels 8Mo 16Mo 32Mo 64Mo 1360x1024 1/– 3/– 7/– 15/– 1280x960 2/– 4/– 8/– 17/– 3/– 6/– 13/– 27/– 640x480 8/– 17/– 34/– 68/– SHQ 1360x1024 8/8 17/16 34/33 68/66 HQ 1360x1024 21/20 43/39 86/79 173/159 9/9 19/18 39/37 78/75 24/22 49/45 99/90 199/181 14/14 30/28 60/56 120/113 38/32 76/66 153/132 306/265
RÉGLAGE DIOPTRIQUE Tourner la molette de réglage dioptrique pour voir clairement le repère de mise au point automatique. Viseur P F2.8 1/30 0.0 [SM] Repère de mise au point automatique PRISE DE VUES FIXES ET LEUR AFFICHAGE m Prise de vues fixes la photo en 1 Composer l’appareil photo sur le sujet. dirigeant Appuyer jusqu’à mi-course sur le déclencheur jusqu’à mi2 Appuyer course pour mémoriser la mise au point et l’exposition.
ENREGISTREMENT ET AFFICHAGE DE BASE (Suite) complètement sur 3 Appuyer déclencheur pour prendre la photo. le ● Le bloc mémoire d’image inférieur s’allumera et l’appareil commencera à ranger l’image sur la carte. ● La prise de vues en série est disponible si le bloc mémoire montre qu’il y a de la place sur la carte. ● Si plus de deux images sont enregistrées, le bloc central s’allumera. ● Si la mémoire tampon est pleine, le bloc supérieur s’allumera et aucune autre vue ne pourra être prise.
ENREGISTREMENT DE FILMS ET LEUR AFFICHAGE m Enregistrement de films 1 Régler la molette Mode sur . la vue en visant l’appareil 2 Composer photo sur le sujet. sur le déclencheur jusqu’à mi3 Appuyer course pour mémoriser la mise au point F2.8 1/30 0.0 [SM] et l’exposition. ● La marque de confirmation AF s’allume Secondes restantes et l’appareil émet un signal sonore. Bloc mémoire Appuyer complètement sur le déclencheur. L’enregistrement commence.
ENREGISTREMENT ET AFFICHAGE DE BASE (Suite) EFFACEMENT DE TOUTES LES VUES Régler la molette Mode sur . Appuyer sur (Touche Menu). Sélectionner CARD SETUP, puis . Appuyer sur la touche OK. S’assurer que OK est sélectionné et appuyer sur la touche OK. PRISES DE VUES EN SÉRIE SÉLECTION DU MODE DE PRISE DE VUES EN SÉRIE Vous permet de prendre des vues consécutivement. Lorsque le déclencheur est maintenu pressé, l’appareil prend des vues les unes après les autres.
TECHNIQUES DE PRISE DE VUES ÉLABORÉES m Mémorisation de la mise au point Suivre la procédure ci-dessous si votre sujet principal n’est pas dans le repère de mise au point automatique. Marque de confirmation AF 1 P F2.8 1/800 0.0 [SM] Recadrer l’image 2 P F2.8 1/800 0.0 [SM] Repère de mise au point automatique m Prise de vues téléobjectif/grand angle—Zoom Vous pouvez sélectionner téléobjectif ou grand angle avec le zoom 10x.
TECHNIQUES DE PRISE DE VUES ÉLABORÉES (Suite) m Compensation d’exposition Vous pouvez ajuster manuellement l’exposition de +/– 2 (pas de 1/3 environ). Si vous voulez qu’un objet blanc apparaisse aussi blanc que possible, ajuster + pour augmenter l’exposition. Si vous voulez qu’un objet noir apparaisse aussi noir que possible, ajuster – pour réduire l’exposition. m Mémorisation AE En appuyant sur la touche AEL, vous pouvez mémoriser l’exposition sur le réglage que vous préférez.
m Rotation et contrôle de vues en format vertical Lorsque vous prenez une vue avec l’appareil tenu en position verticale, l’image obtenue est en format vertical, la hauteur est plus grande que la largeur. Vous pouvez la tourner en format horizontal, de 90˚ dans le sens des aiguilles d’une montre ou le contraire. Afficher une vue en format vertical. [SM] Une vue en format vertical [SM] Une pression sur (touche Gros plan macro) tourne la vue de 90˚ dans le sens des aiguilles d’une montre.
UTILISATION DE MENUS POUR DES AJUSTEMENTS DÉTAILLÉS Utilisation du menu Appuyer sur (touche Menu) pour afficher le menu, appuyer sur de la molette de défilement pour choisir l’option de menu désirée. Appuyer sur pour afficher les options de menu supplémentaires. Lorsque l’option de menu est réglée comme désirée, appuyer sur la touche OK. Le réglage est mémorisé et l’image réapparaît sur le menu. Appuyer plusieurs fois sur la touche OK jusqu’à la disparition du menu. Écran ACL Défilement P F2.
Pour plus de détails, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM. Menu d’enregistrement d’images fixes Page de menu Affichage SM/CF 1/5 PRECAPTURE BKT 2/5 MULTI METERING Fonction Réglage initial SM, CF ●Vous permet de SM sélectionner la carte que vous allez utiliser. 3, 5, 7.5, 15 ●Règle la vitesse de prise 7,5 vue par seconde de vues en série. ●OFF, ON ● x1, x2, x3, x4, x5 OFF ●Permet d'enregistrer des vues en appuyant sur le déclencheur à mi-course.
UTILISATION DE MENUS POUR DES AJUSTEMENTS DÉTAILLÉS (Suite) Page de menu Affichage AF MODE 3/5 FULL-TIME AF SUPER TELE FUNCTION 4/5 CARD SETUP MODE SETUP * 5/5 S-Prg Fonction OFF, ON ●Active le système de stabilisation. NORMAL, SPOT ●Ajuste la plage d’affichage en utilisant l’autofocus. OFF, ON ●L’appareil fait automatiquement la mise au point sans avoir à appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course. OFF, ON ●Le zoom est possible jusqu’à un maximum de 27x (grossissement numérique).
Menu d’enregistrement d’images cinéma (MOVIE) Page de menu Affichage SM/CF 1/3 MULTI METERING AF MODE 2/3 FULL-TIME AF Fonction SM, CF ●Vous permet de sélectionner la carte que vous allez utiliser. OFF, ON ●Active le système de stabilisation. ●AUTO, PRE-SET, ● , , , ●Ajuste la balance des blancs en fonction de la source de lumière. AUTO, 100, 200, 400 ●Ajuste la sensibilité ISO. OFF, ON ●Obtient l’exposition appropriée en mesurant sur des objets multiples.
UTILISATION DE MENUS POUR DES AJUSTEMENTS DÉTAILLÉS (Suite) Page de menu Affichage FUNCTION CARD SETUP 3/3 76 MODE SETUP Fonction OFF, BLACH & WHITE ●Passe les couleurs de la vue en monochrome. , OFF ●Formate la carte. Change l’appareil sur votre réglage désiré. [ Menu de réglage de mode HQ, SQ ●Règle le mode d’enregistrement.
Menu d'affichage d'image fixe —Montré lorsqu'une image fixe est affichée Page de menu Affichage SM/CF 1/2 COPY CARD SETUP 2/2 MODE SETUP Fonction SM, CF ●Vous permet de sélectionner la carte que vous allez utiliser. PLAY ●Fait défiler automatiquement toutes les vues enregistrées. ALL, SELECT ●Copie toutes les vues ou des vues sélectionnées entre les cartes SmartMedia et CompactFlash. START ●Double du son sur des vues enregistrées. SETUP ●Ajuste le volume du son des vues.
UTILISATION DE MENUS POUR DES AJUSTEMENTS DÉTAILLÉS (Suite) Menu d’affichage d’image cinéma —Montré lorsqu’un film est affiché Page de menu Affichage SM/CF MOVIE PLAY 1/2 COPY CARD SETUP 2/2 78 MODE SETUP Fonction SM, CF ●Vous permet de sélectionner la carte que vous allez utiliser. START ●Lit des images de film. SETUP ●Ajuste le volume du son des vues. ALL, SELECT ●Copie toutes les vues ou des vues sélectionnées entre les cartes SmartMedia et CompactFlash.
Menu de réglage de mode Poste ALL RESET Description Réglage initial Remet l’appareil à l’état initial quand il est mis en marche. ON Règle le niveau de netteté de l’image. TIFF*1, *2 Sélectionne la résolution de l’image en mode TIFF. SQ*1, *2 Sélectionne la résolution et la qualité d’image en mode SQ. *1, *2 NORMAL 1360 x 1024 640 x 480 (NORMAL) Ajuste le volume sonore de l'obturateur et le type. OFF Ajuste le volume du son produit par les signaux sonores de l’appareil.
RÉGLAGES D’IMPRESSION Des images sélectionnées peuvent être réservées sur une carte pour l’impression sur une imprimante ou dans un laboratoire photo qui supporte le système DPOF (Digital Print Order Format). ●La réservation d’impression ne peut pas être effectuée pour une image affichée avec . ●Pour effectuer la réservation d’impression de prises de vues en série, il faut d’abord (EXTEND) prolonger, puis afficher la vue que voulez imprimer. m Réservation d’impression d’une seule image Appuyer sur .
REMARQUES CONCERNANT LE TRAITEMENT DES DONNÉES D’IMAGE La compatibilité des données d’image de cet appareil avec d’autres appareils photo Olympus est partiellement limitée par ses possibilités de prises de vues en série à grande vitesse et d’enregistrement cinéma.
TRANSFERT D’IMAGES VERS UN ORDINATEUR (Suite) Sauvegarde directement à partir d’une carte Des adaptateurs de carte permettent de sauvegarder des images sur un ordinateur personnel sans utiliser de logiciels spéciaux. Pour les informations plus récentes sur les adaptateurs disponibles, consulter notre centre de service consommateur.
CODES D’ERREUR Des codes d’erreur apparaissent quand il y a un problème avec l’appareil. Les codes d’erreur affichés sur l’écran de commande clignoteront. Écran de commande Viseur/Écran ACL Contenu d’erreur Solution CARD COVER OPEN Le couvercle de carte est ouvert. NO CARD La carte n'est pas Introduire correctement la insérée, ou elle ne carte. Introduire une autre peut être reconnue. carte. CARD FULL Aucune vue supplémentaire ne peut être prise. Remplacez la carte ou supprimez les vues inutiles.
CODES D’ERREUR (Suite) Écran de commande Viseur/Écran Contenu d’erreur ACL Aucune image NO n’est enregistrée, PICTURE alors il n’y a rien à lire. CARD FULL Solution Insérez une carte qui contient des images. Il n’y a plus Remplacez la carte ou d’espace libre sur supprimez les vues inutiles. la carte, par conséquent, des données d’impression ou du son ne peuvent pas être enregistrés.
FICHE TECHNIQUE Type d’appareil Système d’enregistrement Photo Son avec images photo Cinéma Mémoire Capacité d’enregistrement de vues (Lorsqu’une carte 8 Mo est utilisée.
FICHE TECHNIQUE (Suite) Commande d’exposition Ouverture Vitesse d’obturation Photo Cinéma Limites de prise de vues Viseur Écran ACL Nombre de pixels de l’écran ACL Temps de charge du flash Portée du flash Autofocus Plage de mise au point Portée de du voyant d’aide à la mise au point automatique Retardateur 86 Automatique programmée, priorité à l’ouverture, priorité à la vitesse, manuelle, programmée de scène W : F2,8 à F8,0 T : F3,5 à F8,0 Utilisée avec un obturateur mécanique 2 à 1/10.000 s (16 à 1/10.
Connecteurs externes Date et heure Calendrier automatique Alimentation pour calendrier Conditions de fonctionnement Température Humidité Alimentation Dimensions Poids Prise d’entrée CC (DC-IN), prise de sortie A/V, connecteur USB (compatible USB 1.0), prise de flash externe à 5 broches, prise de microphone externe, prise de câble de télécommande Enregistrement simultané avec les données d’images. Jusqu’à l’an 2030.
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digital-Kamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Ingebrauchnahme sorgfältig, um die sachgemäße und sichere Handhabung zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte zur späteren Bezugnahme auf. • IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation. • Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer Inc.
INHALT VORBEREITUNG 90 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHME- UND WIEDERGABEFUNKTIONEN 104 SERIENAUFNAHMEMODUS 110 KREATIVE AUFNAHMEMÖGLICHKEITEN 111 WIEDERGABEFUNKTIONEN 113 MENÜBEZOGENE EINSTELLUNGEN 114 DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN 122 HINWEISE ZUR BILDDATENBEARBEITUNG 123 BILDÜBERTRAGUNG AUF EINEN COMPUTER 123 SUCHER/LCD-MONITOR 125 SONDERZUBEHÖR 126 KOMPATIBILITÄT DER BILDDATEN 126 TECHNISCHE DATEN 127 89
Diese Kurzanleitung dient dem ersten Kennenlernen Ihrer Kamera. Eine ausführliche Beschreibung der hier aufgeführten Funktionen finden Sie in der Bildschirmbedienungsanleitung der CD-ROM. VORBEREITUNG LIEFERUMFANG Kamera Objektivdeckel Tragriemen Fernauslöser AV-Kabel USB-Kabel Garantiekarte Einfache Anleitung/ Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung für Fernauslöser CD-ROMs mit Windows 98 USB-Treiber-Software, Referenzhandbuch etc.
SmartMedia Antistatische Hülle Schreibschutzaufkleber (4 Stück) Bedienungsanleitung Etikettaufkleber (2 Stück) TRAGRIEMEN ANBRINGEN Den Riemen in der gezeigten Pfeilrichtung durch den Riemenstraffer führen und dann am Riemen ziehen, um zu gewährleisten, dass dieser einwandfrei sitzt.
VORBEREITUNG (Forts.) BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE m Kamera 6 1 2345 7 9 0 8 ! # 9 $ % ^ & * ( @ 1 Zoomregler (T/W)/ Indexanzeigeregler ( / ) 2 Auslöser 3 Programmwählscheibe 4 Selbstauslöser-LED/AF-Messleuchte 5 LCD-Feld 6 Dioptrienausgleichsregler 7 5-pol.
) qw e r t y W u i o E TY U I p Q R ) Sucher q INFO-Taste ● Zur Wahl der Karte diese Taste gedrückt halten und gleichzeitig die -Taste betätigen. ● Der Schreibvorgang auf der Karte kann unterbunden werden, indem diese Taste gedrückt gehalten und gleichzeitig die Taste (Blitzprogramm) betätigt wird. w Blitztaste ( )/ Löschtaste ( ) e DRIVE-Taste ● Darstellung von Serienaufnahmebildern im Wiedergabemodus.
VORBEREITUNG (Forts.) m LCD-Feld-Anzeigen : Blitzprogramm ● : Blitz mit Vorblitzabgabe zur Unterdrückung des “Rote-Augen-Effektes”, : Aus (Blitz zwangsabgeschaltet), : Aufhellblitz (Blitz zwangszugeschaltet), ohne Anzeige: Automatische Blitzabgabe : Lange Blitzsynchronisation ● Anzeige, wenn im Menü eingestellt wird. : Blitzhelligkeit ● Anzeige, wenn im Menü eingestellt wird. : Aufzeichnen ● Anzeige, wenn aufgenommene Bilder auf die Karte geschrieben werden.
: Weißabgleich ● Erscheint, wenn ein anderer Weißabgleichmodus als AUTO gewählt wird. : ISO ● Erscheint, wenn ein anderer ISO-Modus als AUTO gewählt wird. Wird der ISO-Wert im AUTO-Modus automatisch erhöht, blinkt diese Anzeige. : Selbstauslöser/Fernauslöser ● Diese Anzeige erscheint, wenn die Kamera auf den Selbstauslöser- oder Fernauslösermodus geschaltet ist. Die Einstellung wird mit der -Taste vorgenommen.
VORBEREITUNG (Forts.) m Sucher-/LCD-Monitor-Anzeigen (Bildinformationen) Mit der Monitortaste ( ) kann bestimmt werden, ob die Bildwiedergabe auf dem LCD-Monitor oder dem Sucher erfolgt. Mit der INFO-Taste kann der Bildinformationsumfang gewählt werden. Die folgenden drei Modi sind wählbar: Aufnahmemodus Nur AF-Markierung Warnanzeigen (AF-Bestätigung und Batteriezustand) werden im erforderlichen Fall eingeblendet. Bei einer Modus-/Funktions-Neueinstellung erscheint die zugehörige Anzeige für ca. 2 Sekunden.
1 Blitzbereitschaft/Verwackelungswarnung/Blitzladebetrieb 2 AF-Bestätigung 3 Aufnahme-Modus 4 Batteriezustand (erscheint nach der Kameraeinschaltung und als Warnanzeige) 5 Blendenwert 6 Verschlusszeit 7 Belichtungskorrektur/Belichtungsrichtwert 8 Serienaufnahmemodus 9 AF-Markierung 0 Speicherblocksymbol ! Karte @ Restbilder # Messmodus $ Nahaufnahmemodus % Weißabgleich ^ ISO-Empfindlichkeit & Aufnahmemodus * Blitzprogramm ( Lange Blitzsynchronisation (wird nicht angezeigt, wenn der Blitz deaktiviert ist) )
VORBEREITUNG (Forts.) Wiedergabemodus Keine Anzeigen : Es werden nur der Batteriezustand, das Symbol und das Kartensymbol gezeigt. Kurzanzeige : Diese Anzeigen werden nach einer bestimmten Zeitspanne ausgeblendet. Ständige Anzeige : Diese Anzeigen werden im Wiedergabemodus permanent eingeblendet. m Einzelbild-Informationen INFO 1 2 3 4 5 x10 Keine Anzeigen HQ 123 6 7 23.12.,00 21:56 3456 8 9 0 ! [SM] Kurzanzeige INFO INFO x10 # $ % 1600x1200 HQ 123 F2.8 1/800 2.0 ISO400 23.12.
m Movie-Bild-Informationen INFO 1 ! (4 5 [SM] 3456 8 Kurzanzeige INFO Keine Anzeigen INFO # 0 320x240 HQ 23.12.
VORBEREITUNG (Forts.) EINLEGEN DER BATTERIEN Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet (OFF) ist. Dann die Batterien wie in der Abbildung gezeigt einlegen. Die NiMH-Batterien müssen vor dem ersten Gebrauch im speziell geeigneten Ladegerät aufgeladen werden. Die Batterieblöcke CRV3 können nicht wiederaufgeladen werden. 1 2 4 3 8 5 7 6 Bei Verwendung von Batterien (AA/R6) m Lebensdauer von NiMH-Batterien Aufnahme/Wiedergabe Anzahl der Aufnahmen Wiedergabedauer Batterielebensdauer Ca.
EINLEGEN UND AUSWERFEN DER SPEICHERKARTE Es dürfen ausschließlich Karten mit 3 V (3,3 V) verwendet werden. Karten mit 5 V sind ungeeignet. 3 V- (3,3 V)-Karten eines Drittherstellers müssen in dieser Kamera formatiert werden. Einlegen einer Karte Bei Gebrauch einer SmartMedia-Karte: 1 Auf OFF stellen. Die Karte vorsichtig bis zum Anschlag in das Kartenfach einschieben. 3 2 Bei Gebrauch einer CompactFlash-Karte: Die Karte vorsichtig bis zum Anschlag in das Kartenfach einschieben.
VORBEREITUNG (Forts.) WAHL DER KARTE Auf dem Menü die zu verwendenden Karte eingeben. Sobald eine Karte (SmartMedia oder CompactFlash) eingelegt wird, wird der Kartentyp automatisch registriert und eingestellt. ODER Bei gedrückt gehaltener INFO-Taste die -Taste betätigen. Hierauf wird die andere Kartenausführung gewählt. D E DIA MO P M S A L Mit der Programmwählscheibe, die sich rechts oben auf der Kamera befindet, können Sie alle Kameramodi aufrufen.
EINSTELLUNG VON DATUM UND ZEIT Mit Taste (Menü) das Menü aufrufen. Die Pfeiltaste SETUP zu wählen, und dann die OK-Taste drücken. P F2.8 1/800 SM/CF 0.0 oder drücken, um Datum/Zeit-Einstellmenü SM 7.5 PRE-CAPTURE WB [SM] OFF AUTO [1/5] Einzelbild-Aufnahmemenü P F2.8 1/800 MODE SETUP 0.0 SETUP ISO : Dient der Versetzung auf einen anderen Menüeintrag. : Dient der Einstellung ●Das Jahr 2000 wird mit ´oo angezeigt. S-Prg [SM] [5/5] OK Modus-Einstellmenü SHOT CANCEL m/ft [SM] OFF 23.12.
GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHME- UND WIEDERGABEFUNKTIONEN EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA OFF ON RESET : Kamera ausgeschaltet ● Den Hauptschalter auf OFF stellen. Den Objektivdeckel anbringen. : Kamera eingeschaltet ● Den Objektivdeckel abnehmen, die Programmwählscheibe auf die gewünschte Position und den Hauptschalter auf ON stellen. : ● Wenn Sie den Hauptschalter kurzzeitig in dieser Position halten und dann loslassen, wechselt dieser automatisch a uf die Position ON.
ANZEIGEN ÜBERPRÜFEN m Batteriezustand überprüfen LCD-Feld Beim Einschalten der Kamera wird der Batteriezustand auf dem LCD-Feld angezeigt. Bei unzureichender Batterieleistung einen Batteriewechsel vornehmen. Batteriezustand wird kurzzeitig angezeigt. Die Batterien sind einwandfrei, Sie können die Kamera verwenden. blinkt, wobei die anderen LCD-Feldanzeigen normal gezeigt werden. Die Batterien sind schwach und sollten ausgewechselt werden.
GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHME- UND WIEDERGABEFUNKTIONEN (Forts.
DIOPTRIENEINSTELLUNG Den Dioptrienausgleichsregler drehen, bis die Autofocus-Markierung einwandfrei scharf erkennbar ist. Sucher P F2.8 1/30 0.0 [SM] Autofocus-Markierung FOTOGRAFIEREN MIT SOFORTIGER WIEDERGABE DES AUFGENOMMENEN BILDES m Einzelbildaufnahme 1 Die Kamera auf das Motiv ausrichten und die Bildkomposition bestimmen. Halb hinunterdrücken Auslöser halb hinunterdrücken, um 2 Den Schärfe und Belichtung zu speichern. ● Die AF-Bestätigung leuchtet und die Kamera gibt einen Warnton ab.
GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHME- UND WIEDERGABEFUNKTIONEN (Forts.) Aufnahme den Auslöser vollständig 3 Zur hinunterdrücken. ● Das untere Speicherblocksymbol leuchtet und die Kamera schreibt die Bilddaten auf die Karte. ● Weitere Aufnahmen sind möglich, wenn die Speicherblocksymbole anzeigen, dass die Karte ausreichende Speicherkapazität vorweist. ● Werden mehr als 2 Bilder abgespeichert, leuchtet das mittlere Speicherblocksymbol. ● Wenn der Zwischenspeicher voll ist, leuchtet das obere Speicherblocksymbol.
MOVIE-AUFNAHME UND MOVIE-WIEDERGABE n Movie-Aufnahme Programmwählscheibe auf 1 Die stellen. Die Kamera auf das Motiv ausrichten 2 und die Bildkomposition bestimmen. Auslöser halb hinunterdrücken, um 3 Den Schärfe und Belichtung zu speichern. F2.8 1/30 0.0 [SM] ● Die AF-Bestätigung leuchtet und die Kamera gibt einen Warnton ab. Zum Aufnahmestart den Auslöser vollständig hinunterdrücken. Nochmals Restaufnahmezeit in Sekunden vollständig drücken, um die Aufnahme Speicherblock zu stoppen.
GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHME- UND WIEDERGABEFUNKTIONEN (Forts.) GESAMTLÖSCHUNG Die Programmwählscheibe auf stellen. Die Taste (Menü) drücken. Zuerst CARD SETUP und dann wählen. Die OK-Taste drücken. Sicherstellen, dass YES gewählt wurde, und dann die OK-Taste drücken. SERIENAUFNAHMEMODUS WAHL DER SERIENAUFNAHMEGESCHWINDIGKEIT Ermöglicht die Aufnahme einer Bildfolge. Die Kamera nimmt im Serienaufnahmemodus auf, bis Sie Ihren Finger vom Auslöser nehmen.
SERIENAUFNAHME-BILDER WIEDERGEBEN Bei der Wiedergabe von Serienaufnahmebildern wird nur ein Bild stellvertretend gezeigt. Sollen die weiteren zur Serienaufnahme gehörigen Bilder gezeigt werden, muss EXTEND gewählt werden.
KREATIVE AUFNAHMEMÖGLICHKEITEN (Forts.) Blitzprogramm/LCD-Feld Automatische Blitzzuschaltung Keine Anzeige. Reduktion des “Rote-Augen- Effekts” Aufhellblitz Ohne Blitz Blitzfunktion Blitzt automatisch bei geringer Helligkeit und bei Gegenlicht. Verringert den “Rote-Augen-Effekt”, der bei Blitzaufnahmen auftreten kann. (die Augen erscheinen auf der Aufnahme rot). Die Blitzabgabe erfolgt bei jeder Aufnahme unabhängig von den Lichtverhältnissen.
WIEDERGABEFUNKTIONEN m Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung Bei Wiedergabe den Zoomregler in Richtung T drücken, um das Bild um den Faktor 1,5, 2, 2,5 oder 3 zu vergrößern. Mit der Pfeiltaste ( / / / ) können andere Bildausschnitte in Richtung § / ©/¶/Ä zur vergrößernden Darstellung gewählt werden. m Indexbild-Wiedergabe Bei Wiedergabe den Zoomregler in Richtung W drücken, um gleichzeitig mehrere Indexbilder auf dem Bildschirm aufzurufen. Zur Bildwahl dient die Pfeiltaste.
MENÜBEZOGENE EINSTELLUNGEN So verwenden Sie das Menü Mit Taste (Menü) das Menü aufrufen. Die Pfeiltaste oder drücken, um einen Menüeintrag zu wählen. Mit weitere Menüoptionen aufrufen. Wenn der gewünschte Menüeinstellstatus vorliegt, die OK-Taste drücken, um die Einstellung zu speichern. Der Suchrahmen wird erneut gezeigt. Die OK-Taste wiederholt antippen, bis das Menü geschlossen wird. Scrollmodus LCD-Monitor P F2.8 1/800 0.0 SM SM/CF 7.5 Beispiel: Wenn für SM/CF der Einstellstatus CF gilt. P F2.
Ausführlichere Angaben hierzu siehe die Bedienungsanleitung auf der CD-ROM. Einzelbild-Aufnahmemenü Menüseite Anzeige SM/CF PRE-CAPTURE 1/5 BKT 2/5 MULTI METERING Funktion SM, CF ●Erlaubt die Wahl der zu verwendenden Speicherkarte. 3, 5, 7.5, 15 ●Dient der Einstellung der Verschlusszeit bei Serienaufnahme. ●OFF, ON ● x1, x2, x3, x4, x5 ●Die Aufnahme erfolgt bei halb hinunterdrücktem Auslöser. ●AUTO, PRE-SET, ● , , , ●Führt einen Weißabgleich entsprechend der vorherrschenden Farbtemperatur durch.
MENÜBEZOGENE EINSTELLUNGEN (Forts.) Menüseite Anzeige AF MODE 3/5 FULL-TIME AF SUPER TELE FUNCTION 4/5 CARD SETUP MODE SETUP * 5/5 S-Prg Funktion Anfangseinstellung OFF, ON ●Aktiviert die BildstabilisierON funktion. NORMAL, SPOT ●Einstellung des NORMAL Entfernungsbereichs bei Verwendung der AutoFocus-Funktion. OFF, ON ●Die Kamera stellt ständig automatisch scharf, auch OFF wenn der Auslöser nicht halb gedrückt gehalten wird.
Movie-Aufnahmemenü Menüseite Anzeige SM/CF 1/3 MULTI METERING AF MODE 2/3 FULL-TIME AF Funktion SM, CF ●Erlaubt die Wahl der zu verwendenden Speicherkarte. OFF, ON ●Aktiviert die Bildstabilisierfunktion. ●AUTO, PRE-SET, ● , , , ●Führt einen Weißabgleich entsprechend der vorherrschenden Farbtemperatur durch. AUTO, 100, 200, 400 ●Stellt die ISOEmpfindlichkeit ein. OFF, ON ●Die korrekte Belichtung wird durch die Einbeziehung mehrerer verschiedener Messpunkte im Bildbereich erzielt.
MENÜBEZOGENE EINSTELLUNGEN (Forts.) Menüseite Anzeige FUNCTION CARD SETUP 3/3 118 MODE SETUP Funktion OFF, BLACH & WHITE ●Schaltet die Bildfarbe auf Schwarzweiß. , OFF ●Kartenformatierung. Ermöglicht die Verwendung der bevorzugten Kameraeinstellung.
Einzelbild-Wiedergabemenü —Wird bei der Einzelbild-Wiedergabe gezeigt Menüseite Anzeige SM/CF 1/2 COPY CARD SETUP 2/2 MODE SETUP Funktion SM, CF ●Erlaubt die Wahl der zu verwendenden Speicherkarte. PLAY ●Alle gespeicherten Einzelbilder werden nacheinander automatisch zur Wiedergabe aufgerufen. ALL, SELECT ●Kopiert alle oder ausgewählte Bilder zwischen der SmartMediaund der CompactFlashKarte. START ●Einzelbilder können nachträglich vertont werden. SETUP ●Dient der Lautstärkeeinstellung für Einzelbilder.
MENÜBEZOGENE EINSTELLUNGEN (Forts.) Movie-Wiedergabemenü —Wird bei der Movie-Wiedergabe gezeigt Menüseite Anzeige SM/CF MOVIE PLAY 1/2 COPY CARD SETUP 2/2 120 MODE SETUP Funktion SM, CF ●Erlaubt die Wahl der zu verwendenden Speicherkarte. START ●Movie-Bilder werden abgespielt. SETUP ●Dient der Lautstärkeeinstellung bei der MovieWiedergabe. ALL, SELECT ●Kopiert alle oder ausgewählte Bilder zwischen der SmartMediaund der CompactFlashKarte. , ●Löscht alle Bilder und formatiert die Karte.
Modus-Einstellmenü Eintrag Aufgabe ALL RESET Bei Kamera-Einschaltung die Anfangseinstellung wählen. Einstellung der Bildschärfe. TIFF *1, *2 SQ *1, *2 Bildgröße im TIFF-Modus wählen. Bildgröße und -qualität im SQ-Modus wählen. Einstellung von Verschlussgeräuschtyp und lautstärke. Einstellung der Warntonlautstärke (Warnton ertönt zur Betätigungsbestätigung). AF-Messleuchte ON/OFF wählen. Wählen, ob das Bild nach der Aufnahme gezeigt wird oder nicht.
DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN Die Ausdrucke vorgemerkter Bilder können auch mit einem Druckgerät oder in einem Fotolabor, das mit Digital Print Order Format-Unterstützung (DPOF) arbeitet, angefertigt werden. ●Die Druckvorauswahl arbeitet nicht für mit gekennzeichnete Bilder. ●Soll die Druckvorauswahl für ein Serienaufnahmebild verwendet werden, muss zuvor EXTEND gewählt werden. Dann das Serienaufnahmebild zeigen, das ausgedruckt werden soll. m Druckvorauswahl für ausgesuchte Bilder Die Taste drücken.
HINWEISE ZUR BILDDATENBEARBEITUNG Für die Bilddaten, die mit dieser Kamera im Serienaufnahmemodus mit schneller Bildfolge und im Movie-Aufnahmemodus erzeugt wurden, bestehen teilweise Einschränkungen bezüglich der Kompatibilität mit anderen Olympus Kameras.
BILDÜBERTRAGUNG AUF EINEN COMPUTER (Forts.) Direkte Datenübertragung von der Karte Mittels eines Kartenadapters können Bilddaten direkt und ohne Verwendung einer spezifischen Software von der Karte auf einen Personal Computer übertragen werden. Bezüglich aktueller Informationen zur Verfügbarkeit und Eignung von Kartenadaptern wenden Sie sich bitte an ein Olympus Service Center.
SUCHER/LCD-MONITOR Bei auftretenden Kartenfehlern blinken die zugehörigen Fehleranzeigen auf dem LCDFeld. LCD-Feld (Keine Anzeige) Sucher/ LCD-Monitor Fehler Abhilfe CARD COVER OPEN Geöffnete Kartenfachabdeckung. Eine Karte einlegen und die Kartenfachabdeckung schließen. NO CARD Keine oder nicht identifizerbare Karte eingelegt. Die Karte einwandfrei einsetzen. Eine andere Karte verwenden. CARD FULL Keine weitere Die Karte auswechseln oder Aufnahme möglich. nicht benötigte Aufnahmen löschen.
SUCHER/LCD-MONITOR (Forts.) LCD-Feld Sucher/ LCD-Monitor Fehler Abhilfe NO PICTURE Die Karte ist leer. Es kann keine Wiedergabe erfolgen. CARD FULL Keine freie SpeiDie Karte auswechseln oder cherkapazität auf nicht benötigte Aufnahmen der Karte, löschen. um Druckvormerk- oder Tonaufnahmedaten abzuspeichern.
TECHNISCHE DATEN Typ Aufnahmesystem Fotobild Tonaufnahme für Fotobilder Movie-Bild Speicher Bildspeicherkapazität (mit 8 MB-Karte) Löschfunktion Bildwandler Bildauflösung bei Aufnahme Weißabgleich Objektiv Belichtungsmessung Digital-Kamera (Bildaufzeichnung und-wiedergabe) Digitale Aufnahme, JPEG (mit DCF-Unterstützung (Design rule for Camera File system)), TIFF (ohne Datenkompression), DPOF (Digital Print Order Format) Wave-Format QuickTime Motion JPEG-Unterstützung ● 3 (3,3)-Volt-SmartMedia 4MB, 8M
TECHNISCHE DATEN (Forts.) Belichtungssteuerung Blende Verschlußzeiten Fotobild Movie-Bild Aufnahmebereich Sucher Monitor Anzahl der LCD-Monitor-Pixel Blitzladezeit Blitzreichweite Autofocus Scharfstellbereich Effektiver Arbeitsbereich der AF-Messleuchte Selbstauslöser 128 Programmautomatik, Programmautomatik mit Blendenvorwahl, Programmautomatik mit Verschlusszeitvorwahl, manuelle Belichtung, Szenenprogramm-Vorwahl W : F2,8 bis F8,0 T : F3,5 bis F8,0 Verwendung für mechanischen Verschluss 2 bis 1/10.
Anschlüsse Datum und Zeit Automatischer Kalender Spannungsversorgung für Kalenderfunktion Umgebungsbedingungen Temperatur Luftfeuchtigkeit Spannungsversorgung Abmessungen Gewicht Gleichspannungseingang, AV-Ausgang, USB-Buchse (unterstützt USB 1,0), 5-pol.
Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de usar su nueva cámara, lea detalladamente estas instrucciones para obtener las prestaciones óptimas y una vida de servicio más larga de la unidad. Conserve este manual en un lugar seguro para referencia futura. •IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation. •Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. •Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc.
CONTENIDO PREPARATIVOS 132 FUNCIONES BÁSICAS DE GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN 146 TOMA DE FOTOGRAFÍAS CONSECUTIVAS 152 TÉCNICAS AVANZADAS DE FOTOGRAFIADO 153 FUNCIONES DE INDICACIÓN 154 USO DE LOS MENUS PARA AJUSTES MINUCIOSOS 156 AJUSTES DE IMPRESIÓN 164 NOTAS SOBRE EL PROCESAMIENTO DE DATOS DE IMÁGENES 165 TRANSFERENCIA DE FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR 165 CÓDIGOS DE ERROR 167 ÍTEMS OPCIONALES 168 COMPATIBILIDAD DE DATOS DE IMAGEN 168 ESPECIFICACIONES 169 131
Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. Para más detalles acerca de las funciones aquí descritas, refiérase a las instrucciones del CD del software en el CD-ROM. PREPARATIVOS CONTENIDO DEL PAQUETE Cámara Tapa del objetivo Correa Cable de A/V Cable USB Tarjeta de garantía Manual básico/ Guía rápido Instrucciones del mando a distancia CD-ROMs con software del controlador USB de Windows 98, Manual de consulta, y más.
SmartMedia Caja antiestática Sellos adhesivos de protección contra grabación de disco (4 piezas) Instrucciones Rótulos de índice (2 piezas) COLOCACIÓN DE LA CORREA Pase la correa a través del enganche para correa como se muestra en la ilustración. Tírelo para asegurarse que esté seguramente ajustado en la presilla.
PREPARATIVOS (Cont.
) qw e r t y W u i o E TY U I p Q R ) Visor q Botón INFO ● La tarjeta puede ser seleccionada presionando el botón mientras mantiene presionado este botón. ● La grabación de imagen en la tarjeta puede ser cancelada presionando (botón de modo de flash) mientras mantiene presionado este botón. w Botón de modo de flash ( )/ Botón de borrado ( ) e Botón de velocidad del motor ( ) ● Muestra tomas secuenciales durante el modo de indicación.
PREPARATIVOS (Cont.) m Indicaciones del panel de control : Modo de flash • : Flash de reducción de ojos rojos, : Desactivado (anulación de flash), : Flash de relleno (activación forzada), Sin indicación: Flash automático : Modo de sincronización lenta del flash • Mostrado cuando está ajustado en el menú. : Control de intensidad del flash • Mostrado cuando está ajustado en el menú. : Grabación de la imagen • Mostrado cuando las fotografías grabadas han sido escritas en una tarjeta.
: Balance del blanco • Mostrado cuando el balance del blanco está ajustado en cualquier modo excepto AUTO. : ISO • Mostrado cuando ISO está ajustado en cualquier modo excepto AUTO. Cuando se aumenta el ISO automáticamente en el modo AUTO, esta indicación parpadea. : Disparador automático/Mando a distancia • Mostrado cuando la toma del disparador automático/mando a distancia está ajustada. Presione el botón para este ajuste. : Toma secuencial • Mostrado cuando la toma secuencial está ajustada.
PREPARATIVOS (Cont.) m Indicaciones del visor/monitor (información de la fotografía) Presione el botón del Monitor ( ) para que las imágenes aparezcan en el monitor o en el visor. Presione el botón INFO para seleccionar cuanta información será mostrada. Se encuentran disponibles los siguientes 3 tipos de indicación. Modo de grabación Sólo la marca de objeto de enfoque automático: Advertencias (marca de enfoque automático (AF) y verificación de la batería) aparecen cuando son requeridas.
1 Flash de espera/Advertencia de vibración/Carga de flash 2 Marca de enfoque automático (AF) 3 Modo de fotografía 4 Verificación de la batería (indicada después que la cámara es conectada y cuando las advertencias aparecen) 5 Valor de apertura 6 Velocidad del obturador 7 Compensación de exposición/diferencial de exposición 8 Modo de velocidad del motor 9 Marca de objeto de enfoque automático (AF) 0 Medidor de memoria ! Tarjeta @ Número de fotografías almacenables # Modo de fotometría $ Modo Macro % Balance
PREPARATIVOS (Cont.) Modo de indicación Sin indicaciones : Sólo son indicadas la verificación de las baterías, y tarjeta. Sólo ciertas indicaciones : Estas indicaciones desaparecen después de transcurrir un cierto tiempo. Todas las indicaciones : son mostradas permanentemente mientras esté en el modo de indicación. m Información de fotografías fijas INFO 1 2 3 4 5 x10 Sin indicaciones HQ 123 6 7 23.12.,00 21:56 3456 8 9 0 ! [SM] Información parcial INFO INFO x10 # $ % 1600x1200 HQ 123 F2.
m Información de imágenes de vídeo INFO 1 ! (4 5 [SM] 3456 8 Información parcial INFO Sin indicaciones INFO # 0 320x240 HQ 23.12.
PREPARATIVOS (Cont.) COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS Asegúrese de que el conmutador de alimentación de la cámara esté ajustado en OFF y coloque las baterías como se muestra en la ilustración. Antes de utilizar las pilas NiMH, asegúrese de cargarlas en el cargador exclusivo. Las baterías de litio CR-V3 no pueden ser cargadas. 1 2 4 3 8 5 7 6 Cuando utilice baterías AA (R6) m Vida útil de la batería NiMH Filmación/Indicación Vida de la batería Número de fotos 50 cuadros aprox.
INSERCIÓN Y EYECCIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA Asegúrese de utilizar una tarjeta de 3V (3.3 V). No utilice una tarjeta de 5 V. Las tarjetas de 3V (3.3) que no sean Olympus deben ser formateadas con la cámara. Inserción de la tarjeta Cuando emplee la tarjeta SmartMedia 1 Ajuste en OFF. 3 2 Inserte la tarjeta hasta que alcance el fondo del compartimiento de tarjeta. Cuando emplee la tarjeta CompactFlash Lengüeta Inserte la tarjeta hasta que alcance el fondo del compartimiento de tarjeta.
PREPARATIVOS (Cont.) SELECCIÓN DE LA TARJETA Seleccione la tarjeta que está empleando en el menú. El tipo de tarjeta es detectado y ajustado automáticamente al colocar cualquier tipo de tarjeta. O Mientras mantiene presionado el botón INFO, presione el botón . El tipo de tarjeta es modificado. AJUSTE DEL DISCO DE MODO D E DIA MO P M S A L g Pr S- Es posible cambiar los modos girando el disco de modo del lado superior derecho de la cámara.
AJUSTE DE LA FECHA Y HORA Presione (Botón de menú) para mostrar el menú. Presione de control para seleccionar SETUP y presione el botón OK. P F2.8 1/800 SM/CF 0.0 en el teclado Pantalla de fecha y hora SM 7.5 PRE-CAPTURE WB [SM] OFF AUTO [1/5] Menú de grabación de fotografías fijas P F2.8 1/800 MODE SETUP 0.0 SETUP : Cambia el ajuste : Se mueve a otros ajustes ●El año 2000 es indicado como '00. ISO S-Prg [SM] [5/5] OK Pantalla de ajuste de modo SHOT CANCEL m/ft [SM] OFF 23.12.
FUNCIONES BÁSICAS DE GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN OFF ON RESET : Alimentación desactivada ● Desactive el conmutador de alimentación de la cámara. Coloque la tapa del objetivo. : Alimentación activada ● Retire la tapa del objetivo, ajuste el disco de modo en el modo deseado y ajuste en conmutador de alimentación en ON. : ● Si retira el dedo del mando aquí, el mando de alimentación volverá a utomáticamente a ON.
CONFIRMACIÓN DE LA INDICACIÓN m Verificación de las baterías Panel de control Cuando se activa la alimentación, la carga restante de la batería será mostrada en el panel de control. Si está baja, sírvase reemplazar las baterías. Verificación de batería Se enciende y se apaga automáticamente. Las baterías están OK. Está listo para tomar fotografías. parpadea y los otros indicadores en el panel de control aparecen normalmente. La carga de la batería está baja y las baterias deben ser reemplazadas.
FUNCIONES BÁSICAS DE GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN (Cont.
AJUSTE DE LA DIOPTRÍA Gire el disco de ajuste dióptrico para ver la marca de objeto de enfoque automático claramente. Visor P F2.8 1/30 0.0 [SM] Marca de objeto de enfoque automático TOMA Y REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAFÍAS FIJAS m Toma de fotografías fijas la imagen girando la cámara 1 Acomode en dirección al sujeto. Presione hasta la mitad del recorrido el botón de disparo del 2 Presione obturador hasta la mitad de recorrido para bloquear el enfoque y la exposición.
FUNCIONES BÁSICAS DE GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN (Cont.) a fondo el botón de disparo del 3 Presione obturador para tomar una fotografía. ● El bloque de memoria de imagen inferior se encenderá y la cámara empezará a almacenar la imagen en la tarjeta. ● La toma continuada estará disponible si el bloque de memoria muestra que hay espacio en la tarjeta. ● Cuando más de dos fotografías estén grabadas, el bloque del centro se encenderá.
GRABACIÓN DE IMÁGENES DE VÍDEO Y REPRODUCCIÓN m Grabación de imágenes de vídeo 1 Ajuste el disco de modo en la fotografía girando la 2 Acomode cámara hacia el sujeto. el botón de disparo del 3 Presione obturador hasta la mitad de recorrido para bloquear el enfoque y la exposición. ● La marca de enfoque automático se encenderá y la cámara emitirá un sonido bip. F2.8 1/30 0.0 [SM] Segundos restantes Bloque de memoria a fondo el botón de disparo del obturador. La grabación empezará.
FUNCIONES BÁSICAS DE GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN (Cont.) BORRADO DE TODOS LOS CUADROS Ajuste el disco de modo en . Presione (Botón de menú). Seleccione CARD SETUP, luego . Presione el botón OK. Asegúrese que esté seleccionado OK y presione el botón OK. TOMA DE FOTOGRAFÍAS CONSECUTIVAS SELECCIÓN DEL MODO SECUENCIAL Le permite tomar fotografías consecutivamente. La cámara tomará fotografías secuencialmente mientras se mantiene presionado el botón de disparo del obturador.
TÉCNICAS AVANZADAS DE FOTOGRAFIADO m Bloqueo de enfoque Cuando el objeto principal no se encuentra dentro de las marcas de objeto de enfoque automático, siga el procedimiento de abajo. Marca de enfoque automático 1 P F2.8 1/800 Acomode su toma. 2 0.0 P F2.8 1/800 0.0 [SM] [SM] Marca de objeto de enfoque automático m Tomas en telefoto/granangular—Zoom Es posible seleccionar telefoto o granangular con el zoom de 10x.
TÉCNICAS AVANZADAS DE FOTOGRAFIADO (Cont.) m Compensación de exposición Es posible ajustar la exposición manualmente por +/–2 (en incrementos de 1/3 aprox.). Si desea que un objeto blanco aparezca tan blanco como sea posible, ajuste en + para incrementar la exposición. Si desea que un objeto negro aparezca tan negro como sea posible, ajuste en – para disminuir la exposición.
m Rotación y verificación de las fotografías orientadas verticalmente Cuando toma un fotografía con la cámara mantenida en posición vertical, la imagen será orientada verticalmente, es decir, será más larga verticalmente que horizontalmente. Es posible girarla horizontalmente, 90˚ en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Muestre una fotografía orientada verticalmente.
USO DE LOS MENUS PARA AJUSTES MINUCIOSOS Cómo utilizar el menú Presione (Botón de menú) para indicar el menú, presione en el teclado de control para seleccionar la opción del menú deseado. Presione para indicar las opciones del menú adicional. Cuando la opción de menú está ajustado como desea, presione el botón OK. El ajuste se almacena y el cuadro reaparece en el menú. Presione el botón OK varias veces hasta que el menú desaparezca. Desplazar Monitor P F2.8 1/800 0.0 SM SM/CF 7.
Para más detalles, refiérase a las instrucciones del software CD en el CD-ROM. Menú de grabación de fotografía fija Página del menú Indicación SM/CF PRE-CAPTURE 1/5 BKT 2/5 MULTI METERING Función SM, CF ●Le permite seleccionar la tarjeta a ser usada. 3, 5, 7.5, 15 ●Ajusta la velocidad de toma secuencial del obturador ●OFF, ON ● x1, x2, x3, x4, x5 ●Permite grabar fotografías presionando el botón de disparo del obturador hasta la mitad del recorrido.
USO DE LOS MENUS PARA AJUSTES MINUCIOSOS (Cont.) Página del menú Indicación AF MODE 3/5 FULL-TIME AF SUPER TELE FUNCTION 4/5 CARD SETUP MODE SETUP * 5/5 S-Prg Función OFF, ON ●Activa el sistema de estabilización. NORMAL, SPOT ●Ajusta la extensión del punto focal con el enfoque automático. OFF, ON ●La cámara enfoca automáticamente sin presionar el botón de disparo del obturador hasta la mitad de recorrido. OFF, ON ●Es posible el zoomado hasta un máximo de 27x (ampliación digital).
Menú de grabación de imágenes en vídeo Página del menú Indicación SM/CF 1/3 MULTI METERING AF MODE 2/3 FULL-TIME AF Función SM, CF ●Le permite seleccionar la tarjeta a ser usada. OFF, ON ●Activa el sistema de estabilización. ●AUTO, PRE-SET, ● , , , ●Ajusta el balance del blanco de acuerdo con la fuente de luz. AUTO, 100, 200, 400 ●Ajusta la sensibilidad ISO. OFF, ON ●Obtiene la exposición correcta a través de la medición de múltiples objetos.
USO DE LOS MENUS PARA AJUSTES MINUCIOSOS (Cont.) Página del menú Indicación FUNCTION CARD SETUP 3/3 160 MODE SETUP Función OFF, BLACH & WHITE ●Cambia el color de la fotografía a monocromático. , OFF ●Formatea la tarjeta. Conmuta la cámara al ajuste que usted desea. [ Menú de ajuste de modo HQ, SQ ●Ajusta el modo de grabación.
Menú de indicación de fotografías fijas —Mostrado cuando se indica una fotografía fija Página del menú Indicación SM/CF 1/2 COPY CARD SETUP 2/2 MODE SETUP Función SM, CF ●Le permite seleccionar la tarjeta a ser usada. PLAY ●Repasa todas las fotografías almacenadas automáticamente. ALL, SELECT ●Copia todas las fotografías o fotografías seleccionadas entre SmartMedia y CompactFlash. START ●Copia el sonido sobre las fotografías grabadas.
USO DE LOS MENUS PARA AJUSTES MINUCIOSOS (Cont.) Menú de indicación de imágenes en vídeo —Mostrado cuando se indica una imagen en vídeo Página del menú Indicación SM/CF MOVIE PLAY 1/2 COPY CARD SETUP 2/2 162 MODE SETUP Función SM, CF ●Le permite seleccionar la tarjeta a ser usada. START ●Reproduce imágenes en vídeo. SETUP ●Ajusta el volumen del sonido de las fotografías. ALL, SELECT ●Copia todas las fotografías o fotografías seleccionadas entre SmartMedia y CompactFlash.
Menú de ajuste de modo ítem ALL RESET Descripción Ajusta el estado inicial de la cámara cuando se conecta la alimentación. Ajusta el nivel de nitidez de la fotografía. Preajuste de fábrica ON NORMAL TIFF *1. *2 Selecciona el tamaño de la imagen en TIFF. 1360 x 1024 SQ *1, *2 Selecciona el tamaño y la calidad de la imagen en el modo SQ. 640 x 480 (NORMAL) Ajusta el volumen y el tipo del sonido del obturador. OFF Ajusta el volumen del sonido producido por cada control de la cámara.
AJUSTES DE IMPRESIÓN Las imágenes seleccionadas pueden ser reservadas en una tarjeta para ser impresas en una impresora o en un laboratorio de fotografía que soporte el sistema DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital). ●La reserva de impresión no puede ser ejecutada para una fotografía mostrada con . ●Para efectuar la reserva de impresión para una toma secuencial, deberá seleccionar EXTEND anticipadamente, luego indicar la toma secuencial que desea imprimir.
NOTAS SOBRE EL PROCESAMIENTO DE DATOS DE IMÁGENES La compatibilidad de datos de imágenes de esta cámara con otras cámaras Olympus es parcialmente limitada por las capacidades de toma secuencial a gran velocidad y grabación de imágenes de vídeo.
TRANSFERENCIA DE FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR (Cont.) Almacenamiento directo de la tarjeta Los adaptadores de tarjeta le permiten guardar imágenes en su ordenador personal sin utilizar ningún software especial. Para información más reciente acerca de los adaptadores disponibles, consulte al centro de soporte del usuario.
CÓDIGOS DE ERROR Los códigos de error aparecen cuando hay un problema en la cámara. Los códigos de error mostrados en el panel de control parpadearán. Panel de control Visor/Monitor Contenido de error Remedio CARD COVER OPEN La tapa de la tarjeta Inserte la tarjeta y cierre la está abierta. tapa. NO CARD La tarjeta no está insertada o no puede ser reconocida. Inserte una tarjeta. O inserte la tarjeta otra vez. CARD FULL No pueden tomarse más fotografías.
CÓDIGOS DE ERROR (Cont.) Panel de control Visor/Monitor Contenido de error Remedio NO PICTURE No hay imagen grabada en la tarjeta, de modo que no se puede reproducir la imagen. Inserte una tarjeta que contenga imágenes. CARD FULL No hay espacio vacío en la tarjeta, de modo que no puede grabarse ningún sonido o dato impreso. Reemplace la tarjeta o borre las fotografías que no se necesiten.
ESPECIFICACIONES Tipo de producto Sistema de grabación Imagen fija Sonido con imágenes fijas Película Memoria No.
ESPECIFICACIONES (Cont.
Conectores externos Fecha y hora Sistema de calendario automático Fuente de alimentación del calendario Ambiente de funcionamiento Temperatura Humedad Alimentación Dimensiones Peso Jack DC-IN, jack A/V OUT, conector USB (USB 1.
OLYMPUS OPTICAL CO., LTD. San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan. (Customer support) Tel. 0426-42-7499 Tokyo http://www.olympus.co.jp OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000 (Customer support) Tel. 1-888-553-4448 http://www.olympus.com OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH. (Premises/Goods delivery) Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730 (Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.