d4221_basic_e_00_bookfile_7.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 2 Monday, October 25, 2004 7:37 PM For customers in North and South America For customers in USA Declaration of Conformity Model Number : Stylus 500/ Trade Name : OLYMPUS Responsible Party : Address : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A. Telephone Number : 1-631-844-5000 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE En This device complies with Part 15 of the FCC rules.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 3 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Manual Contents How to use the camera .................................................. 4 Safety Precautions ......................................................... 6 Weatherproof feature ..................................................... 9 UNPACKING THE BOX CONTENTS ................... 10 En CHARGING THE BATTERY ............................. 12 INSERTING THE BATTERY AND CARD .............. 13 TURNING THE CAMERA ON .........
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 4 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Navigation How to use the camera En Using a computer... Using the OLYMPUS Master software on your computer lets you enjoy editing, viewing, and printing the pictures downloaded from your camera. Using a card... Pictures taken with this camera are stored on a xD-Picture Card. By storing the relevant print reservation data with the images on the card, you can print pictures at a photo shop or on a PictBridge-compatible printer.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 5 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Using the direct buttons... f lets you select the optimum settings for the shooting conditions. Direct buttons also let you perform functions such as setting the flash mode or taking the close-up pictures or self-timer, making camera operation easy. Using the mode dial... Use the mode dial to select a shooting or playback mode. Using the arrow pad and e button...
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 6 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Safety Precautions CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. Lightning flash with an arrowhead, enclosed in a triangle, alerts you to the presence of uninsulated voltage points inside the product which could cause a serious electrical shock.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 7 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Safety Precautions plug (a plug with one blade wider than the other). This safety feature allows the plug to fit into the power outlet only one way. If you cannot insert the plug into the wall outlet, pull it out, reverse it, and then reinsert it. If the plug still fails to fit, contact an electrician and have the receptacle replaced. Protecting the Power Cord — The power supply cord should be placed so it will not be walked on.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 8 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Safety Precautions Legal and other notices • Olympus makes no representations or warranties regarding any damages, or benefit expected by using this unit lawfully, or any request from a third person, which are caused by the inappropriate use of this product. • Olympus makes no representations or warranties regarding any damages or any benefit expected by using this unit lawfully which are caused by erasing picture data.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 9 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Weatherproof feature This camera is weatherproof, but it cannot be used underwater. Olympus will not assume any responsibility for malfunction of the camera caused by water getting inside as a result of misuse by the user. The camera is weatherproof and is not damaged by water spray from any direction. Observe the following precautions when using the camera. Do not wash the camera with water. Do not drop the camera into water.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 10 Monday, October 25, 2004 7:37 PM UNPACKING THE BOX CONTENTS If you find any contents missing or damaged, contact the place of purchase. Digital Camera Strap Card LI-12B Lithium Ion Battery LI-10C Battery Charger USB Cable En AV Cable Advanced Manual (CD-ROM) OLYMPUS Master CD-ROM Basic Manual (this manual) Warranty Card Registration Card Contents vary depending on the area where you purchased this camera.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 11 Monday, October 25, 2004 7:37 PM UNPACKING THE BOX CONTENTS Attaching the strap 1 Attach the strap as shown. En Pull the strap tight so that it does not come loose. Note Be careful with the strap when you carry the camera, as it can easily catch on stray objects, causing injury or damage. Do not swing the camera around by the strap or pull the strap with excessive force as this may cause the strap to break.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 12 Monday, October 25, 2004 7:37 PM CHARGING THE BATTERY The battery is not fully charged at the time of purchase. Charge the battery fully with the LI-10C charger before use. 1 Connect the power cable. LI-10C battery charger Power cable n AC wall outlet o En 2 Insert the battery into the charger. S mark LI-12B lithium ion battery Charging indicator When charging starts, the indicator lights red. When fully charged, the indicator turns green.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 13 Monday, October 25, 2004 7:37 PM INSERTING THE BATTERY AND CARD 1 Make sure the camera is off. The lens is retracted. The monitor is off. The lamp is off. Battery compartment/card cover 2 n Slide 3 En Open the battery compartment/card cover. o Lift Insert the battery. Battery lock knob To remove the battery Slide the lock knob as shown. The battery pops up allowing you to grasp it. The battery is locked into place when inserted correctly.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 14 Monday, October 25, 2004 7:37 PM INSERTING THE BATTERY AND CARD 4 Insert the card. Make sure that the card is oriented correctly and insert until it clicks while keeping it straight, otherwise the contacts on the card may be damaged or the card may get stuck. Index area Notch To remove the card En Push the card all the way in and release slowly. Grasp and remove. Â Note The card may not record properly if it is not inserted all the way in.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 15 Monday, October 25, 2004 7:37 PM INSERTING THE BATTERY AND CARD The battery Note The amount of power consumed by the camera varies considerably depending on shooting conditions, etc. Power is consumed continuously during the conditions described below. This discourages the power from lasting longer. When the monitor is in playback mode for an extended period of time. Repeated zoom adjustments. Repeated auto focus by depressing the shutter button halfway.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 16 Monday, October 25, 2004 7:37 PM TURNING THE CAMERA ON 1 Set the mode dial to K and press the POWER switch. POWER switch Mode dial En Battery check indicator Shooting scene/Shooting mode The lens extends and the monitor turns on. o HQ 2560 1920 30 Note To save battery power, the camera automatically enters the sleep mode and stops operating after about 3 minutes of non-operation.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 17 Monday, October 25, 2004 7:37 PM TURNING THE CAMERA ON Battery power The battery check indicator changes according to how much power is remaining. e Lit (green) (Disappears after a while.) Ready to shoot. f Blinking (red) The battery needs charging soon. “BATTERY EMPTY” is displayed. No power is left. Charge the battery.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 18 Monday, October 25, 2004 7:37 PM TAKING A PICTURE 1 Compose your picture. Shutter button Lamp AF target mark Using the monitor, place the AF target mark on your subject. En o HQ 2560 1920 2 30 Focus on your subject. Press the shutter button halfway and hold. Green lamp # mark The green lamp lights when the focus and exposure are locked (Focus lock). The # mark lights when the flash is about to fire.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 19 Monday, October 25, 2004 7:37 PM TAKING A PICTURE 3 Take the picture. Press the shutter button completely. The lamp on the camera blinks red while the picture is recorded onto the card. o HQ 2560 1920 30b Memory gauge En Note Press the shutter button gently. If it is pressed hard, the camera may move and pictures may come out blurred.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 20 Monday, October 25, 2004 7:37 PM REVIEWING A PICTURE 1 Press the QUICK VIEW button. QUICK VIEW button 100-0030 100 0030 En HQ $05.02.16 15:30 30 2 Use the arrow pad to display the picture you want. 10 pictures back Previous picture 20 You can display the last picture you took while staying in any shooting mode. Press the QUICK VIEW button again or press the shutter button lightly when you are ready to take another picture.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 21 Monday, October 25, 2004 7:37 PM TURNING THE CAMERA OFF 1 Press the POWER switch. POWER switch The monitor turns off. The lens retracts. En Now that you have mastered how to shoot and play, check out the Advanced Manual for more camera applications. …And for extra enjoyment, install OLYMPUS Master image editing software on the supplied CD-ROM.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 22 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Specifications Camera Product type : Digital camera (for shooting and displaying) Recording system Still picture : Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)) Applicable standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Sound with still pictures : Wave format Movie : QuickTime Motion JPEG support Memory : xD-Picture Card (16 – 512 MB) No.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 23 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Specifications Flash charging time : Approx. 4 seconds (fully charged new battery is used, and the charging time is measured in the normal temperature after a full flashing.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 24 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Specifications LI-10C Battery Charger Power requirements : AC 100 to 240V (50 to 60 Hz) 9 VA (100V) to 16 VA (240V) Output : DC 4.2V 860 mA Charging time : Approx. 120 minutes Recommended temperature : 0°C to 40°C/32°F to 104°F (operation) -20°C to 60°C/-4°F to 140°F (storage) Dimensions : 46 × 37.5 × 86 mm (1.8" × 1.5" × 3.4") Weight : Approx. 75 g/2.6 oz.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 26 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : Stylus 500/ Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 27 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Contenu du manuel Comment utiliser l’appareil photo ................................. 28 Précautions de sécurité................................................ 30 Imperméabilité.............................................................. 33 DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON............. 34 CHARGEMENT DE LA BATTERIE ..................... 36 INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE... 37 MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO ........
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 28 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Navigation Comment utiliser l’appareil photo Utilisation d’un ordinateur Fr L’enregistrement d’images de votre appareil photo sur un ordinateur et l’utilisation du logiciel OLYMPUS Master vous offrent de nouvelles possibilités dans l’art de la photographie numérique. Utilisation d’une carte Les images prises avec cet appareil photo sont stockées sur une xD-Picture Card.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 29 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Utilisation des touches directes f vous permet de sélectionner les paramètres optimaux en fonction des conditions de prise de vue. Les touches directes vous permettent aussi d’effectuer des fonctions comme le réglage du mode flash, la prise de photos en gros plan ou le retardateur, simplifiant ainsi le fonctionnement de l’appareil photo.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 30 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Précautions de sécurité ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 31 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Précautions de sécurité Mise à la terre et polarisation — Si ce produit peut être utilisé avec un adaptateur secteur spécifié, l’adaptateur peut être équipé d’une fiche secteur polarisée (une fiche avec une lame plus grande que l’autre). Cette caractéristique de sécurité permet à la fiche d’être introduite dans la prise de courant que d’une seule façon.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 32 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Précautions de sécurité Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 33 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Imperméabilité Cet appareil photo est imperméable, mais il ne peut pas être utilisé sous l’eau. Olympus décline toute responsabilité en cas de défaillance de l’appareil suite à une infiltration d’eau ou de mauvaise manipulation par l’utilisateur. L’appareil photo est imperméable et ne craint pas les projections d’eau, quelle que soit leur direction. Observez les précautions suivantes lorsque vous l’utilisez.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 34 Monday, October 25, 2004 7:37 PM DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON Si une quelconque partie du contenu est manquante ou coupée, contactez votre revendeur.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 35 Monday, October 25, 2004 7:37 PM DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON Fixation de la courroie 1 Fixez la courroie comme illustré. Tirez sur la courroie pour qu’elle ne soit pas détendue. Fr Remarque Veillez à ce que la courroie de l’appareil ne s’accroche pas à des objets qui traînent, vous pourriez provoquer de sérieux dégâts. Ne faites pas balancer l’appareil photo à l’aide de la courroie et ne tirez pas dessus trop fort. Cela pourrait la casser.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 36 Monday, October 25, 2004 7:37 PM CHARGEMENT DE LA BATTERIE La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-10C avant l’utilisation. 1 Branchez le câble d’alimentation. Chargeur de la batterie LI-10C Câble d’alimentation n o Fr 2 Prise secteur Insérez la batterie dans le chargeur.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 37 Monday, October 25, 2004 7:37 PM INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE 1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. L’objectif est rentré. L’écran ACL est éteint. Le voyant est éteint. Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie 2 Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie. Fr n Glisser 3 o Relever Insérez la batterie.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 38 Monday, October 25, 2004 7:37 PM INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE 4 Insérez la carte. Assurez-vous que la carte est correctement orientée et insérez-la en la maintenant droite jusqu’à ce que vous entendiez un déclic, sinon ses contacts peuvent être endommagés ou elle risque de rester accrochée. Zone d’index Encoche Pour retirer la carte Appuyez à fond sur la carte et relâchez-la lentement. Fr Tenez et retirez.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 39 Monday, October 25, 2004 7:37 PM INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE La batterie Remarque La quantité d’énergie consommée par l’appareil photo varie considérablement en fonction des conditions de prise de vue, etc. De l’énergie est consommée en permanence dans les conditions ci-dessous. Cela empêche la batterie de durer plus longtemps. Lorsque l’écran ACL est en mode d’affichage pendant une durée prolongée. Réglages répétés du zoom.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 40 Monday, October 25, 2004 7:37 PM MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO 1 Positionnez la molette mode sur K et appuyez sur le commutateur POWER. Commutateur POWER Molette mode Indicateur de contrôle de la batterie Mode de scène de prise de vue/Mode de prise de vue Fr L’objectif se déploie et l’écran ACL s’allume.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 41 Monday, October 25, 2004 7:37 PM MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Énergie de la batterie L’indicateur de contrôle de la batterie change en fonction de l’énergie restante. e f Allumé (vert) (s’éteint après un certain temps) Clignote (rouge) Prêt pour la prise de vue. La batterie devra bientôt être chargée. “BATTERIE VIDE” apparaît. Plus d’énergie. Chargez la batterie.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 42 Monday, October 25, 2004 7:37 PM PRISE D’UNE PHOTO 1 Composez votre photo. Déclencheur Voyant Repères de mise au point automatique Grâce à l’écran ACL, placez les repères de mise au point automatique sur votre sujet. o Fr HQ 2560 1920 2 30 Effectuez la mise au point sur votre sujet. Enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course et maintenez-le ainsi.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 43 Monday, October 25, 2004 7:37 PM PRISE D’UNE PHOTO 3 Prenez la photo. Enfoncez le déclencheur à fond. Le voyant de l’appareil photo clignote en rouge pendant l’enregistrement de l’image sur la carte. o HQ 2560 1920 30b Bloc mémoire Remarque Enfoncez le déclencheur délicatement. Si vous appuyez brusquement, l’appareil photo risque de bouger et les photos d’être floues.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 44 Monday, October 25, 2004 7:37 PM CONTRÔLE D’UNE PHOTO 1 Appuyez sur la touche QUICK VIEW. Touche QUICK VIEW 100-0030 100 0030 HQ $05.02.16 15:30 30 Fr 2 Utilisez la molette de défilement pour afficher la photo souhaitée. 10 photos précédentes Photo précédente 44 Vous pouvez afficher la dernière photo prise tout en restant dans un quelconque mode prise de vue.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 45 Monday, October 25, 2004 7:37 PM ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO 1 Appuyez sur le commutateur POWER. Commutateur POWER L’écran ACL s’éteint. L’objectif se rétracte. Fr Maintenant que vous avez vu comment prendre une photo et l’afficher, consultez le Manuel Avancé pour connaître plus d’applications de l’appareil photo. Et pour plus de plaisir, installez le logiciel d’édition d’image OLYMPUS Master se trouvant sur le CD-ROM fourni.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 47 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Caractéristiques Portée de prise de vue Écran ACL Durée de charge du flash Connecteurs externes Calendrier automatique D’imperméabilité Type : 0,5 m à ) (normal) 0,2 m à ) (mode macro) 0,07 m à 0,5 m (T uniquement) (mode super gros plan) : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 215.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 48 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Caractéristiques Fr Batterie au lithium-ion LI-12B Type : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7V CC Capacité standard : 1.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 50 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Para clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo : Stylus 500/ Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Dirección : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 51 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Contenido del manual Cómo usar la cámara ................................................... 52 Precauciones de seguridad.......................................... 54 Resistencia al agua ...................................................... 57 DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE .... 58 CARGA DE LA BATERÍA ................................ 60 INSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA ... 61 ENCENDIDO DE LA CÁMARA ...............
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 52 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Navegación Cómo usar la cámara Usando un ordenador... Si usa el software OLYMPUS Master en un ordenador, podrá editar, ver e imprimir las fotografías descargadas desde la cámara. Es Usando una tarjeta... Las fotografías hechas con esta cámara se almacenan en una tarjeta xD-Picture Card.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 53 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Uso de los botones de acceso directo... f le permite seleccionar la configuración óptima para las condiciones de toma de fotografías. Los botones de acceso directo también permiten utilizar funciones como la selección del modo de flash, la fotografía de primeros planos o el temporizador automático, facilitando el uso de la cámara. Uso del disco de modo...
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 54 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 55 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Precauciones de seguridad Conexión a masa, polarización — Si este producto se puede usar con un adaptador de CA especificado, el adaptador debe estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con una hoja más ancha que la otra). Esta función de seguridad permite que el enchufe sea colocado en la toma de corriente de alimentación sólo de una manera.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 56 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Precauciones de seguridad Avisos legales y otros • Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso inapropiado de este producto.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 57 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Resistencia al agua Esta cámara es resistente al agua, pero no puede ser utilizada bajo el agua. Olympus no se responsabiliza de posibles fallos de funcionamiento de la cámara si penetra agua en el interior de la misma debido a un uso indebido por parte del usuario. La cámara es resistente al agua y no resultará dañada si le salpica agua desde cualquier dirección. Observe las siguientes medidas de precaución cuando utilice la cámara.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 58 Monday, October 25, 2004 7:37 PM DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE Si faltara o estuviera dañado algún componente de la cámara, acuda al sitio de compra.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 59 Monday, October 25, 2004 7:37 PM DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE Fijación de la correa 1 Fije la correa tal como se muestra. Tense la correa de manera que quede tirante y no se suelte. Nota Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara, puesto que podría quedar enganchada en los objetos dispersos y causar daños de gravedad. No balancee la cámara con el cordón ni tire de él demasiado fuerte, ya que podría romperse.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 60 Monday, October 25, 2004 7:37 PM CARGA DE LA BATERÍA La batería no está totalmente cargada en el momento de su adquisición. Cárguela completamente con el cargador LI-10C antes de usarla. 1 Conecte el cable de corriente. Cargador de batería LI-10C Cable de corriente n Toma de corriente CA o 2 Introduzca la batería en el cargador. Marca S Batería LI-12B de iones de litio Es Indicador de carga Cuando empieza la carga, el indicador se enciende en color rojo.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 61 Monday, October 25, 2004 7:37 PM INSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA 1 Asegúrese de que la cámara esté apagada. El objetivo está retraído. El monitor está apagado. La lámpara está desactivada. Tapa del compartimiento de la batería/tarjeta 2 Abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta. n Deslizar o Levantar Es 3 Inserte la batería. Botón de bloqueo de la batería Para sacar la batería Deslice el botón de bloqueo tal y como se muestra.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 62 Monday, October 25, 2004 7:37 PM INSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA 4 Inserte la tarjeta. Compruebe que la orientación de la tarjeta es la adecuada e insértela hasta que haga “clic”. Hágalo con la tarjeta recta, ya que de lo contrario, los contactos de la tarjeta podrían dañarse y ésta quedar atascada. Área de índice Ranura Para retirar la tarjeta Empuje la tarjeta hasta el fondo y suéltela despacio. Sujétela y retírela.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 63 Monday, October 25, 2004 7:37 PM INSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA La batería Nota El consumo de energía de la cámara varía en gran medida, dependiendo de las condiciones de fotografía. El consumo de energía es continuo durante las condiciones descritas más abajo. En los siguientes casos, la carga durará menos tiempo. Cuando se deja el monitor en el modo de reproducción durante un tiempo prolongado. Ajustes repetidos de zoom.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 64 Monday, October 25, 2004 7:37 PM ENCENDIDO DE LA CÁMARA 1 Sitúe el disco de modo en K y presione el interruptor POWER. Interruptor POWER Disco de modo Indicación de verificación de la batería Escena de fotografía/Modo de fotografía El objetivo se extiende y el monitor se enciende. Es o HQ 2560 1920 30 Nota Para ahorrar energía, la cámara entra automáticamente en el modo de reposo y deja de funcionar después de unos 3 minutos de inactividad.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 65 Monday, October 25, 2004 7:37 PM ENCENDIDO DE LA CÁMARA Carga de la batería La indicación de verificación de la batería cambia dependiendo de la carga restante. e Iluminada (verde) (Desaparece tras unos instantes.) Lista para fotografiar. f Parpadeante (rojo) Es necesario cargar la batería cuanto antes. “BATER. AGOTADA” aparece. La batería está agotada, hay que cargarla.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 66 Monday, October 25, 2004 7:37 PM CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA 1 Componga la fotografía. Botón obturador Lámpara Marca de objetivo de enfoque automático (AF) Utilizando el monitor, sitúe la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto. o HQ 2560 1920 Es 2 30 Enfoque el sujeto. Mantenga presionado a medias el botón obturador. Lámpara verde # marca Cuando se bloquean el enfoque y la exposición, se enciende la lámpara verde (Bloqueo de enfoque).
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 67 Monday, October 25, 2004 7:37 PM CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA 3 Tome la fotografía. Presione del todo el botón obturador. La lámpara de la cámara parpadea en rojo mientras la fotografía se graba en la tarjeta. o HQ 2560 1920 30b Indicador de memoria Nota Presione con suavidad el botón obturador. Si presiona con fuerza, la cámara se podría mover y la foto saldrá borrosa.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 68 Monday, October 25, 2004 7:37 PM CÓMO REVISAR UNA FOTOGRAFÍA 1 Presione el botón QUICK VIEW. Botón QUICK VIEW (Visualización Rápida) 100-0030 100 0030 HQ $05.02.16 15:30 30 Es 2 Utilice las teclas de control para mostrar la fotografía que desee. Retroceder 10 fotografías Fotografía anterior 68 Esta opción permite ver la última fotografía hecha mientras la cámara se encuentra en cualquier modo de fotografía.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 69 Monday, October 25, 2004 7:37 PM APAGADO DE LA CÁMARA 1 Presione el interruptor POWER. Interruptor POWER Se apaga el monitor. Se retrae el objetivo. Es Ahora que ha aprendido a fotografiar y a reproducir las fotografías, consulte el Manual Avanzado para conocer más aplicaciones de la cámara. ...Y si desea pasárselo aún mejor, instale el software OLYMPUS Master de edición de imágenes que se incluye en el CD-ROM adjunto.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 70 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Especificaciones Cámara Tipo de producto Sistema de grabación Fotografía Estándares aplicables Sonido con fotografías Vídeo Memoria Núm. de fotografías almacenables (cuando se utiliza una tarjeta de 32 MB) Es : Cámara digital (para fotografía y visualización) : Grabación digital, JPEG (de acuerdo con las Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara (DCF)) : Exif 2.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 71 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Especificaciones : 0,5 m a ) (normal) 0,2 m a ) (modo macro) 0,07 m a 0,5 m (sólo T) (modo súper macro) Monitor : Pantalla LCD TFT a color de 2,5", 215.000 píxeles Tiempo de carga del flash : Aprox. 4 segundos (se utiliza una batería nueva completamente cargada y el tiempo de carga se mide a temperatura normal después de un disparo de flash completo).
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 72 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Especificaciones Batería LI-12B de iones de litio Tipo : Batería recargable de iones de litio Voltaje estándar : CC 3,7V Capacidad estándar : 1.230 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Temperatura : 0°C a 40°C (durante la carga)/ recomendada –10°C a 60°C (funcionamiento)/ 0°C a 30°C (almacenamiento) Dimensiones : 31,9 × 45,8 × 10 mm Peso : Aprox.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 74 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Für Kunden in Nord- und Südamerika Für Kunden in den USA Betriebserlaubnis Modell-Nummer Markenname Verantwortlicher Hersteller Anschrift Telefonnummer : Stylus 500/ : OLYMPUS : : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A. : 1-631-844-5000 Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft. FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 75 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Inhaltsverzeichnis Verwenden der Kamera................................................ 76 Sicherheitshinweise...................................................... 78 Spritzwasserbeständigkeit............................................ 81 AUSPACKEN DES VERPACKUNGSINHALTS ....... 82 AUFLADEN DES AKKUS ................................ 84 EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE .......... 85 EINSCHALTEN DER KAMERA .........................
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 76 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Navigation Verwenden der Kamera Verwenden eines Computers… Wenn Sie die OLYMPUS MasterSoftware auf Ihrem Computer installiert haben, können Sie Ihre Bilder bearbeiten, ansehen sowie die von Ihrer Kamera heruntergeladenen Bilder ausdrucken. Verwenden einer Karte… De Die mit dieser Digitalkamera aufgenommenen Bilder werden auf einer xD-Picture Card gespeichert.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 77 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Verwenden der Direkttasten… Mit f wählen Sie die für die meisten Aufnahmebedingungen optimalen Einstellungen. Über die Direkttasten können Sie bestimmte Funktionen wie Einstellen des Blitzmodus, Nahaufnahmen bzw. Selbstauslöser aufrufen und die Kamera dadurch einfacher handhaben. Verwenden der Programmwählscheibe… Die Programmwählscheibe dient zur Wahl des Aufnahme- bzw. Wiedergabemodus.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 78 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Sicherheitshinweise VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WARTENDE TEILE. ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL. Das Blitzsymbol im Dreieck verweist darauf, dass dieses Produkt Hochspannungsbauteile enthält, die schwere Stromschläge verursachen können.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 79 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Sicherheitshinweise Erdung, Polarität — Wenn dieses Produkt zur Stromversorgung mittels eines geeigneten Netzteils ausgelegt ist, kann dieses Netzteil ggf. mit einem gepolten Netzstecker (bei dem beide Flachklingenkontakte verschieden breit sind) ausgerüstet sein. Netzstecker dieser Ausführung sind nur in einer Ausrichtung verwendbar.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 80 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Sicherheitshinweise Rechtshinweise • Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter, die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 81 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Spritzwasserbeständigkeit Diese Kamera ist spritzwasserbeständig, kann jedoch nicht für Unterwasseraufnahmen verwendet werden. Olympus übernimmt keinerlei Verantwortung für Fehlfunktionen der Kamera, die auf eingedrungenes Wasser als Ergebnis von Fehlbedienungen durch den Benutzer zurückgehen. Die Kamera ist spritzwassergeschützt und wird durch auf sie einwirkendes Spritzwasser nicht beschädigt.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 82 Monday, October 25, 2004 7:37 PM AUSPACKEN DES VERPACKUNGSINHALTS Sollte eines der unten aufgeführten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 83 Monday, October 25, 2004 7:37 PM AUSPACKEN DES VERPACKUNGSINHALTS Anbringen des Trageriemens 1 Bringen Sie den Trageriemen wie in der Abbildung gezeigt an. Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann. Hinweis Beim Transportieren der am Trageriemen befestigten Kamera darauf achten, dass sich der Riemen nicht an hervorstehenden Gegenständen verfängt, damit es dadurch nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 84 Monday, October 25, 2004 7:37 PM AUFLADEN DES AKKUS Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät (LI-10C) vollständig auf. 1 Schließen Sie das Netzkabel an. LI-10C Ladegerät Netzkabel n o 2 Netzsteckdose Legen Sie den Akku in das Ladegerät. S Markierung LI-12B Lithium-Ionen-Akku Ladezustandsanzeige Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die Anzeige rot.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 85 Monday, October 25, 2004 7:37 PM EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE 1 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Das Objektiv ist eingefahren. Der LCD-Monitor ist ausgeschaltet. Die LED ist erloschen. Akku-/Kartenfachdeckel 2 Öffnen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel. n Schieben o Anheben 3 Legen Sie den Akku ein. Akkuverriegelung De Entfernen des Akkus Schieben Sie die Akkuverriegelung wie in der Abbildung gezeigt.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 86 Monday, October 25, 2004 7:37 PM EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE 4 Legen Sie die Karte ein. Vergewissern Sie sich, dass die Karte korrekt ausgerichtet ist. Halten Sie sie beim Einsetzen gerade, bis sie einrastet, andernfalls können die Kontakte der Karte beschädigt werden bzw. die Karte kann sich verklemmen. Indexbereich Kerbe Entfernen der Karte Drücken Sie die Karte vollständig nach innen und lassen Sie sie langsam hinausgleiten. Entnehmen Sie die Karte.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 87 Monday, October 25, 2004 7:37 PM EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE Der Akku Hinweis Der von der Kamera verbrauchte Strom unterliegt je nach Aufnahmebedingungen beträchtlichen Schwankungen. In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom verbraucht. Dies kann zu einer Verringerung der Akkuleistung führen. Wenn der LCD-Monitor über längere Zeit auf Wiedergabe geschaltet bleibt. Wiederholte Zoom-Anpassungen.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 88 Monday, October 25, 2004 7:37 PM EINSCHALTEN DER KAMERA 1 Stellen Sie die Programmwählscheibe auf K und drücken Sie auf den POWER-Schalter. POWER-Schalter Programmwählscheibe Akkuladezustandsanzeige Aufnahmesituation/Aufnahmemodus Das Objektiv wird ausgeschoben und der LCDMonitor schaltet sich ein.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 89 Monday, October 25, 2004 7:37 PM EINSCHALTEN DER KAMERA Akkuleistung Je nach verbleibender Akkuleistung verändert sich die Akkuladezustandsanzeige. e Leuchtet (grün) (Erlischt nach wenigen Augenblicken.) Bereit zur Aufnahme. f Blinkt (rot) Der Akku muss bald aufgeladen werden. „BATTERIE LEER“ wird angezeigt. Akkuleistung erschöpft. Laden Sie den Akku auf.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 90 Monday, October 25, 2004 7:37 PM ERSTELLEN EINER AUFNAHME 1 Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt. Auslöser LED AF-Markierung Richten Sie die AF-Markierung mithilfe des LCD-Monitors auf Ihr Motiv. o HQ 2560 1920 2 30 Stellen Sie das Motiv scharf. Drücken Sie den Auslöser halb nach unten und halten Sie ihn gedrückt.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 91 Monday, October 25, 2004 7:37 PM ERSTELLEN EINER AUFNAHME 3 Aufnahme tätigen. Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten. Die LED der Kamera blinkt rot, während das Bild auf der Karte gespeichert wird. o HQ 2560 1920 30 Speichersegmente Hinweis Drücken Sie den Auslöser vorsichtig nach unten. Bei ruckartigem oder zu heftigem Herunterdrücken kann es zu Bildverwackelungen kommen.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 92 Monday, October 25, 2004 7:37 PM ÜBERPRÜFEN EINER AUFNAHME 1 Drücken Sie die QUICK VIEW-Taste. QUICK VIEW-Taste 100-0030 100 0030 HQ $05.02.16 15:30 30 2 Sie können das zuletzt aufgenommene Bild anzeigen und gleichzeitig in einem Aufnahmemodus bleiben. Drücken Sie die QUICK VIEWTaste erneut oder drücken Sie leicht auf den Auslöser, wenn Sie weitere Aufnahmen erstellen möchten. Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl der Bilder.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 93 Monday, October 25, 2004 7:37 PM AUSSCHALTEN DER KAMERA 1 Drücken Sie den POWER-Schalter. POWER-Schalter Der LCD-Monitor wird ausgeschaltet. Das Objektiv wird eingeschoben. De Nachdem Sie sich nun grundsätzlich mit der Aufnahme- und Wiedergabefunktion vertraut gemacht haben, können Sie jetzt weitere Anwendungen für Ihre Kamera in der Erweiterten Anleitung ausprobieren. ...
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 94 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Technische Daten Kamera Produkttyp Aufnahmesystem Einzelbild Gültige Standards Tonaufzeichnung bei Einzelbildern Movie Speicher Anzahl der speicherbaren Bilder (bei Verwendung einer Karte mit 32 MB) : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und wiedergabe) : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit der Design rule for Camera File system [DCF]) : Exif 2.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 96 Monday, October 25, 2004 7:37 PM Technische Daten LI-12B Lithium-Ionen-Akku Typ Standardspannung Standardkapazität Akkuleistung Empfohlene Temperatur Abmessungen Gewicht LI-10C Ladegerät Netzversorgung Ausgang Aufladezeit Empfohlene Temperatur Abmessungen Gewicht : : : : Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku Gleichspannung 3,7 V 1.230 mAh Ca.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.
d4221_basic_e_00_bookfile_7.book Page 1 Monday, October 25, 2004 7:37 PM http://www.olympus.com/ Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan Two Corporate Center Drive, PO Box 9058 Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 631-844-5000 Technical Support (USA) 24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel.