NC80C OM # OM1100307 PN # NC80C = L27-OM1100307-CON-083111vC Medium Universal Cantilever Mount VERSION C INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BENUTZERHANDBUCH INSTRUCTIEHANDLEIDING MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGERVEJLEDNING ASENNUSOPAS MONTERINGSANVISNING MANUAL CU INSTRUCŢIUNI РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА JUHEND LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA NAVODILA NÁVOD NA OBSLUHU РУКОВОДСТВО П
QUESTIONS? 1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848) NEED HELP? PLEASE CALL ¿NECESITA AYUDA? LLÁMENOS.
DEUTSCH Haftungsausschluss – OmniMount Systems, Inc. hat dieses Handbuchs mit größter Sorgfalt erstellt, um es so genau und vollständig als möglich zu machen. OmniMount Systems, Inc. erhebt jedoch keinen Anspruch darauf, dass die hierin bereitgestellten Informationen alle Einzelheiten, Bedingungen und Änderungen umfassen. Das Unternehmen übernimmt keinerlei Haftung in Verbindung mit der Montage oder Verwendung dieses Produkts.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Aποποίηση ευθύνης – Η OmniMount Systems, Inc. στοχεύσει να καταστήσει το παρόν εγχειρίδιο ακριβές και ολοκληρωμένο . Εντούτοις, η OmniMount Systems, Inc. δεν αξιώνει ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο πάρόν καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες, τις συνθήκες ή τις παραλλαγές. Επίσης δεν το παρέχει για τυχόν πιθανά περιστατικά που σχετίζονται με την εγκατάσταση ή τη χρήση αυτού του προϊόντος.
БЪЛГАРСКИ Ограничена отговорност - OmniMount Systems, Inc. има за цел да направи настоящото ръководство точно и пълно. Въпреки това, OmniMount Systems, Inc. Не претендира, че съдържащата се в него информация обхваща всички детайли, условия или варианти. Нито че са посочени всички възможни непредвидени обстоятелства във връзка с монтажа или използването на този продукт. Информацията, съдържаща се в този документ, подлежи на промяна без предизвестие или каквото и да е задължение. OmniMount Systems, Inc.
РУССКИЙ Отказ от ответственности – компания OmniMount Systems, Inc. старается сделать это руководство четким и полным. Тем не менее, компания OmniMount Systems, Inc. не заявляет, что информация, содержащаяся в нем, отражает все подробности, условия или варианты. Кроме того, в руководстве не описаны все возможные непредвиденные обстоятельства при установке или использовании изделия. Информация, содержащаяся в этом документе, может быть изменена без уведомления или каких-либо обязательств.
WEIGHT CAPACITY MAXIMUM WEIGHT CAPACITY POUNDS (LBS) / KILOGRAMS (KG) MAXIMUM SCREEN SIZE COMPLETE UNIT 80 (LBS) / 36.3 (KG) 42 in. CAUTION! MAXIMUM WEIGHT CAPACITY CAUTION! MAXIMUM SCREEN SIZE 42” 80 lbs 36.3 kg USE WITH FLAT PANELS EXCEEDING THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY OF THIS PRODUCT MAY RESULT IN PRODUCT FAILURE CAUSING POSSIBLE INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE.
TOOLS NEEDED HARDWARE SCREWS/HARDWARE FOR FLAT PANEL (Monitor Kit L-U-vD) Spacers Spacers M-I M-J Washers M-A X4 M-B M-C X4 X4 M-D M-E M-F M-G M-H X4 X4 X4 X4 X4 SCREWS/HARDWARE FOR WALL (WALL KIT 516-3vC) W-A W-B W-C X3 X3 X3 SCREWS/HARDWARE FOR PRODUCT (OM1100307vA) M-K Washers M-L SCREWS / HARDWARE FOR FLAT PANEL (Monitor Kit L-U-vD) Part # Qty Description M-A 4 Philips screws M4 x 15mm M-B 4 Philips screws M4 x 30mm M-C 4 Philips screws M5 x 15mm M-D 4 Phi
CONTENTS 5 4 8 2 6 1 7 3 Contents Description Part # Qty 1 1 Wall Plate/Arm Assembly 2 1 Wall Plate Cover 3 1 Flat Panel Plate 4 1 Front Arm Cable Management Cover 5 4 Front Arm Cable Management Cover Screws 6 1 Bottom Arm Cable Management 7 2 Tilt Adjustment Tension Screws 8 4 Extension Adapters
STEP - 01 Set aside until later step Guarde aparte para un paso posterior Mettre de côté pour une étape ultérieure Bis zu einem späteren Schritt zur Seite legen Leg opzij voor later Conservare queste parti per un passaggio successivo Odłożyć do późniejszego etapu Uložit stranout pro další krok Tegye félre, egy későbbi lépésben lesz rá szüksége Φυλάξτε για μετέπειτα βήμα Colocar de lado até um passo posterior Sæt til side indtil et senere punkt Aseta sivuun myöhempää vaihetta varten Lägg åt sidan till senare
TV MOUNTING OPTIONS 200mm (7-7/8”) 100mm (3-15/16”) 100mm (3-15/16”) 200mm (7-7/8”) PG: 12-13 100mm (3-15/16”) A 200mm (7-7/8”) 400mm (15-3/4”) 300mm (11-13/16”) B PG: 14-15 400mm (15-3/4”) 300mm (11-13/16”) PG: 14-15 400mm (15-3/4”) 300mm (11-13/16”) C 400mm (15-3/4”) 300mm (11-13/16”) D 200mm (7-7/8”) PG: 14-15
TV MOUNTING OPTION A A 3
TV MOUNTING OPTION A A M-I M-J 10mm 15mm M-I 20mm 25mm 30mm HAND TIGHTEN ONLY APRIETE A MANO SOLAMENTE M-I M-J 3 M-K M-L M-A M-B M-C M-D M-E M-F M-G M-H CONTINUE INSTALLATION ON PAGE 16 CONTINÚE LA INSTALACIÓN EN LA PÁGINA 16
TV MOUNTING OPTIONS B-D X8 3 P-B P-C 8 P-A P-F B C D
TV MOUNTING OPTIONS B-D B C D M-I M-J 10mm 15mm M-I 20mm 25mm 30mm HAND TIGHTEN ONLY APRIETE A MANO SOLAMENTE M-I M-J Note: M4 screws (Part M-A, M-B) not recommended for hole patterns greater than 400mm x 400mm. Nota: Tornillos M4 (Parte M-A, M-B) no son recomendables para patrones de agujeros mayores a los 400x400mm.
WOOD STUD INSTALLATION Find stud and mark edge and center locations Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro. Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre. Suchen Sie einen Balken und markieren Sie Seiten und Mitte. Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties. Individuare il montante e segnare la posizione dei bordi e del centro del montante stesso. Znajdź belkę i zaznacz jej krawędzie oraz rodek.
WOOD STUD INSTALLATION Drill pilot holes Realice el agujero piloto Percez le trou de guidage Bohren Sie die Vorbohrung Boor een montagegat Trapanare il foro pilota Wywierć otwór pilotowy Vyvrtejte vodicí otvor Fúrja ki a vezetőlyukat.
WOOD STUD INSTALLATION Mount wall plate/arm assembly to wood studs and level Instale la placa de pared o el brazo en los montantes de madera y nivele Fixez la plaque murale/le bras aux poteaux de cloison en bois et réalisez les ajustements nécessaires Montieren sie die wandplatte mit dem arm an den holzbalken und richten sie sie aus Bevestig de wandplaat/arm aan de houten dragers en zorg dat alles waterpas is Montare il gruppo piastra/braccio a muro sui montanti in legno e mettere in bolla Zamontuj płytę śc
SOLID CONCRETE INSTALLATION Use wall plate to mark mounting location Use la placa de pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación Utilisez la plaque murale pour marquer l'emplacement de montage Verwenden Sie die Wandplatte, um die Montagestelle zu markieren Gebruik de wandplaat om de montageplaats af te tekenen Utilizzare la piastra a muro per segnare la posizione di montaggio Użyj płyty ściennej do oznaczenia miejsca montażu Pomocí nástěnné desky označte místo uchycení A szerelési hely megj
SOLID CONCRETE INSTALLATION Drill pilot hole Realice el agujero piloto Percez le trou de guidage Bohren Sie die Vorbohrung Boor een montagegat Trapanare il foro pilota Wywierć otwór pilotowy Vyvrtejte vodicí otvor Fúrja ki a vezetőlyukat.
SOLID CONCRETE INSTALLATION Mount wall plate/arm assembly to solid concrete and level instale la placa de pared o el brazo en la pared de hormigón y nivele Fixez la plaque murale/le bras au béton massif et réalisez les ajustements nécessaires Montieren sie die wandplatte mit dem arm an der betonwand und richten sie sie aus Bevestig de wandplaat/arm aan de het massieve beton en zorg dat alles waterpas is Montare il gruppo piastra/braccio a muro sul calcestruzzo e mettere in bolla Zamontuj płytę ścienną/zespó
STEP - 03 Attach cover Coloque las cubiertas Fixez les caches Befestigen Sie die Abdeckungen Bevestig de bedekkingen Montare i coperchi Zamontuj pokrywy Připevněte kryty Tegye fel a burkolatokat.
STEP - 04 Hang with monitor attached Cuelgue con el monitor adherido. Accrochez avec le moniteur installé. Mit dem befestigten Monitor aufhängen. Hang op terwijl de monitor is bevestigd. Appendere con lo schermo attaccato. Powieś z przymocowanym monitorem. Zavěste s připevněným monitorem. Függessze fel a monitorral együtt.
STEP - 05 Level Nivel Niveau Wasserwaage Waterpas Livellare Poziomnica Vodováha Szintező Αλφάδι Nível Vaterpas Vesivaaka Pass Nivelă Ниво Lood Līmenis Lygis Vodna tehtnica Vodováha Уровень Aynı Seviyeye Getir Vater ﻣﻴﺰان 水平调整 水平器 + P-D
STEP - 06 Adjust to Desired Location or Tilt Ajuste a la inclinación o ubicación deseada Ajustez à la position désirée ou inclinez An die gewünschte Position anpassen oder neigen Stel in op de gewenste plaats of kantel Regolare la posizione o l'inclinazione come desiderato Dopasuj do żądanego położenia lub nachylenia Upravte polohu tak, abyste dosáhli požadovaného umístění nebo sklonu Igazítsa a kívánt helyre vagy elforgatási helyzetbe.
STEP - 07 Route Cables Tienda los cables Installez les câbles Verlegen Sie die Kabel Plaats de kabels Inserire i cavi Poprowadź kable Natáhněte kabely Vezesse el a kábeleket.
WARRANTY INFORMATION This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in void of warranty. To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or info@omnimount.com.
THANK YOU Thank you for purchasing an OmniMount product Gracias por adquirir un producto de OmniMount Merci d’avoir acheté un produit OmniMount Vielen dank, dass sie ein OmniMount-produkt erworben haben Dank U voor uw aankoop van een OmniMount-product Grazie per aver preferito un prodotto OmniMount Dziękujemy państwu za zakup produktu firmy OmniMount Děkujeme za zakoupení produktu společnosti OmniMount Az omnimount köszöni, hogy A cég termékét választotta Σας ευχαριστουμε που αγορασατε ενα προϊον της OmniMo