RE42 – RE27 – RE18 RACK ENCLOSURE OM # OM1100387 - OM1100299 - OM1100298 PN # RE42 - RE27 - RE18 = L27-OM1100387-OM1100299–OM1100298–PRO-100710vC VERSION C INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BENUTZERHANDBUCH INSTRUCTIEHANDLEIDING MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGERVEJLEDNING ASENNUSOPAS MONTERINGSANVISNING MANUAL CU INSTRUCŢIUNI РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА JUHEND LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NAUDOJIMO I
DISCLAIMER – WARNING INFORMATION - FURNITURE 1(800) MOUNT-IT (668-6848) Disclaimer – OmniMount Systems, Inc. has extended every effort to ensure to accuracy and completeness of this manual. However, OmniMount Systems, Inc. does not claim that the information covers all installation and or all operational variables. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Regarding the information contained herein, OmniMount Systems, Inc.
POLSKI Wyłączenie odpowiedzialności – Firma OmniMount Systems, Inc. podejmuje starania, aby ta instrukcja zawierała precyzyjne i kompletne informacje. Mimo to firma OmniMount Systems, Inc. nie twierdzi, że informacje zawarte w tej publikacji opisują wszystkie szczegóły, warunki czy odmiany. Nie przedstawiają również wszystkich możliwych przypadków związanych z montażem lub użyciem tego produktu. Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia i bez żadnych zobowiązań.
SVENSKA Ansvarsfriskrivning – OmniMount Systems, Inc. syftar till att göra denna bruksanvisning korrekt och fullständig. OmniMount Systems, Inc. kan emellertid inte garantera att informationen häri täcker alla detaljer, förhållanden eller variationer. Den täcker inte heller alla möjliga eventualiteter i samband med installation eller användning av denna produkt. Informationen i detta dokument kan ändras utan meddelande eller förpliktelser av något slag. OmniMount Systems, Inc.
SLOVENSKY Vyhlásenie o obmedzení zodpovednosti – OmniMount Systems, Inc. malo v úmysle a pripravilo tieto pokyny presne a vo všeobecnosti kompletne. Avšak, OmniMount Systems, Inc. týmto nevydáva zaväzujúce prehlásenie, že informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa vzťahujú na všetky možné drobné alternatívy, podmienky alebo zmeny. Tiež nepopisuje všetky možnosti v súvislosti s inštaláciou alebo používaním tohto produktu.
WEIGHT CAPACITY MAXIMUM WEIGHT CAPACITY POUNDS (LBS) / KILOGRAMS (KG) RE42 COMPLETE UNIT 1100 (LBS) / 500 (KG) RE27 COMPLETE UNIT 750 (LBS) / 340.2 (KG) RE18 COMPLETE UNIT 500 (LBS) / 226.8 (KG) 5 U SHELF 100 (LBS) / 45.4 (KG) 2 U SHELF 50 (LBS) / 22.7 (KG) USE WITH FLAT PANELS EXCEEDING THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY OF THIS PRODUCT MAY RESULT IN PRODUCT FAILURE CAUSING POSSIBLE INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE.
CONTENTS RE18 RE27 RE42 7 5 2 1 3 4 6 8 9 10 NOTE: 5U SHELVES SOLD SEPARATELY FOR RE18 AND RE27 P-A Screws/Hardware for Product OM1100298vA - OM1100299vA - OM1100387vA Part # Qty Description P-A 2 Keys RE42 - RE27 - RE18 Contents Part # Qty Description 1 2 Side Panels 2 1 Back Panel 3 1 Front Door (Glass) 4 4 Castors 5 1 Fan Panel 6 4 Adjustable Feet 7 3 Cable Knockouts RE18 Shelf Contents 8 3 2U Shelves 9 3 2U Blank RE27 Shelf Contents 8 5 2U Shelves 9 5 2U Blank RE42 Shelf Contents 8 7 2U S
IMPORTANT: BEFORE YOU GET STARTED FANS ARE NOT THERMALLY ACTIVATED. PLEASE PLUG THEM INTO A SWITCHABLE DEVICE. LOS VENTILADORES VENTILADORES NO NO SON SON TÉRMICAMENTE TÉRMICAMENTE ACTIVADO. ACTIVADO. POR POR FAVOR, FAVOR, TIENE TIENE QUE QUE CONECTARLOS CONECTARLOS A A UN UN LOS DISPOSITIVO CONMUTABLE. CONMUTABLE. DISPOSITIVO FANS NE NE SONT SONT PAS PAS ACTIVÉS ACTIVÉS THERMIQUEMENT. THERMIQUEMENT.
DOOR REMOVAL / REVERSAL NOTE: FLIP DOOR OVER AND REINSTALL TO CHANGE OPERATIONAL DIRECTION. NOTA: DÉ LA VUELTA A LA PUERTA Y VOLVER A INSTALAR PARA CAMBIAR LA DIRECCIÓN QUE LA PUERTA SE ABRE NOTE: FLIP PORTE AVANT DE LE RÉINSTALLER POUR CHANGER LA DIRECTION, LA PORTE S'OUVRE.
REMOVABLE SIDE PANELS REMOVE SIDE PANELS FOR LATER INSTALLATION RETIRE LA COBERTURA PARA INSTALARLA MÁS TARDE RETIREZ LE COUVERCLE ET CONSERVEZ-LE POUR UNE INSTALLATION ULTÉRIEURE ENTFERNEN SIE DIE ABDECKUNG FÜR DIE SPÄTERE MONTAGE KAP VERWIJDEREN VOOR PLAATSING OP LATER TIJDSTIP RIMUOVERE IL COPERCHIO, DA INSTALLARE IN SEGUITO ZDEJMIJ POKRYWĘ DLA DALSZYCH ETAPÓW INSTALACJI PRO POZDĚJŠÍ INSTALACI SEJMĚTE KRYT VEGYE LE A FEDELET KÉSŐBBI FELSZERELÉSRE ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΟ ΚΆΛΥΜΜΑ ΓΙΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΑΡΓΌΤΕΡΑ REMOVER COBE
SHELVES MAY BE ADJUSTED ADJUST SHELVES TO DESIRED LOCATION AJUSTE LOS ESTANTES A LA UBICACIÓN DESEADA RÉGLEZ LES TABLETTES À LA POSITION DÉSIRÉE BRINGEN SIE DIE BÖDEN IN DIE GEWÜNSCHTE POSITION PAS DE SCHAPPEN AAN VOOR DE GEWENSTE LOCATIE REGOLARE I RIPIANI NELLA POSIZIONE DESIDERATA UMIEŚĆ PÓŁKI W WYBRANYM MIEJSCU NASTAVTE POLICE DO POŽADOVANÉ POLOHY ÁLLÍTSA A POLCOKAT A KÍVÁNT HELYZETBE ΡΥΘΜΊΣΤΕ ΤΑ ΡΆΦΙΑ ΣΕ ΕΠΙΘΥΜΗΤΉ ΘΈΣΗ AJUSTE AS PRATELEIRAS NA LOCALIZAÇÃO DESEJADA JUSTER HYLDERNE TIL DEN ØNSKEDE POSITI
VENTILATION ADDITIONAL VENTILATION FOR BOTTOM COMPONENTS VENTILACIÓN ADICIONAL PARA LOS COMPONENTES DE FONDO VENTILATION SUPPLÉMENTAIRE POUR LES COMPOSANTS BAS LAY ITEM ON A SOFT SURFACE TO PREVENT DAMAGE. CONSTRUYA EL SOPORTE SOBRE UNA SUPERFICIE SUAVE PARA EVITAR QUE SUFRA DAÑOS. ASSEMBLER L’ARTICLE SUR UNE SURFACE DOUCE POUR ÉVITER DE L’ENDOMMAGER. KOMPONENTE AUF EINE WEICHE UNTERLAGE STELLEN, UM BESCHÄDIGUNGEN ZU VERMEIDEN. MONTEER ITEM OP EEN ZACHT OPPERVLAK OM SCHADE TE VOORKOMEN.
FRONT AND REAR CABLE KNOCKOUTS ROUTE CABLES TIENDA LOS CABLES INSTALLEZ LES CÂBLES VERLEGEN SIE DIE KABEL PLAATS DE KABELS INSERIRE I CAVI POPROWADŹ KABLE NATÁHNĚTE KABELY VEZESSE EL A KÁBELEKET.
PAGE LEFT BLANK INTENTIONALLY PAGE LEFT BLANK INTENTIONALLY ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT VIERGE SEITE ABSICHTLICH FREIGELASSEN PAGINA WERD LEEG GEHOUDEN PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA STRONA CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA ZÁMĚRNĚ PRÁZDNÁ STRÁNKA SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYOTT OLDAL ΣΚΌΠΙΜΑ ΚΕΝΉ ΣΕΛΊΔΑ PÁGINA DEIXADA EM VAZIO PROPOSITADAMENTE DENNE SIDE ER MED VILJE TOM. SIVU ON JÄTETTY TARKOITUKSELLA TYHJÄKSI.
WARRANTY INFORMATION This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in void of warranty. To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or info@omnimount.com.
THANK YOU THANK YOU FOR PURCHASING AN OMNIMOUNT PRODUCT GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO DE OMNIMOUNT MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT OMNIMOUNT VIELEN DANK, DASS SIE EIN OMNIMOUNT-PRODUKT ERWORBEN HABEN DANK U VOOR UW AANKOOP VAN EEN OMNIMOUNT-PRODUCT GRAZIE PER AVER PREFERITO UN PRODOTTO OMNIMOUNT DZIĘKUJEMY PAŃSTWU ZA ZAKUP PRODUKTU FIRMY OMNIMOUNT DĚKUJEME ZA ZAKOUPENÍ PRODUKTU SPOLEČNOSTI OMNIMOUNT AZ OMNIMOUNT KÖSZÖNI, HOGY A CÉG TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ ΤΗΣ OMNIMO