Owner's Manual

2.
Initial
Setup
with Auto Start-up Wizard
c.
Jr
u..,-~
o
<:etr
p
11..!-IC
Jt
dat
E nn( 1tuflr nrt
...
,r
1c'·
1
•~-
h
.•
, I
To redo the initial setup I
Pour
refaire
La
confrguration initiale f Para rehacer
Ia
configuraci6n
iniciall
Per ripetere l'lnitial Setup I Emeutes
Vomehmen
dar
ersten Einrichtung (Initial Setup) I Opnieuw uitvoeren van Initial Setup I Att gOra om Initial Setup I Suorita Initial Setup uudellaen
Q
[}
"7. Miscellaneous"
[}
·rnltlal Setup"
3 Basic
Playback
operation
)~
per
:1
np
" Sa.
Jr·qabeb ' E
,).
bt:
n AI
brundlagnande
North American models
En :
1.
Controls the multi-zone function.
2.
To
return the remote controller to main room control
mode./
Fr
:
1.
Contr61e
Ia
fonction multi-zone.
2.
Pour passer
de
r'IOuveau
Ia
lf~lecommande
sur
le
mode
de
contr61e
de
Ia
pike
principale.l
E
s:
1.
Controla
Ia
funciOn muttizona.
2.
Para restablecerel mando a distancia al modo de control
de
Ia
habitaci6n principal. l
it
:
I.
Coosente il
controllo della funziooe multi-zona. 2. Per ripristinare
Ia
modal ita di comando stanza principale sui telecomando. I De :
1.
Steuart die Multizonenfunklion.
2.
So schalten Sie die Fernbedienung
wieder in den Modus zum Steuem des
Hauptraums./
Nl :
1.
Regel\
de
multi-zonefunctie. 2. Om terug te keren
naar
de
bedieningsmodus van de hoofdkamer van
de
afstandsbediening. I Sv : 1.
Styr multizonsfunktionen. 2.
FOr
all
c!Jierstiilla fji:irrkontrollen till kontrolli:iget
fOr
huvudrummet/
Fi
:
1.
SiiiiiM
monivyOhyketoimintoa. 2. Palaula kauko-ohjain piiiihuonelilaan seuraavasti.
*1
En
: Connect speakers with 4 0 to 16 0 impedance. If any
of
\he
connected speakers have an impedance
of
4 0
or
mOJe
to less than
6
0,
aft
er
completing "Initial Setup". you need to
make
some seltings
in the
Selup
menu. Press SET
UP
on the remole conlroller, select
"2
.
Speaker"-
"Configurati
on·
and set
"Speaker
Impedance·
lo
"4ohms". I
Fr
: Raccordez des enceintes
de
valeur d'imp8dance comprise entre 4
0
et
16
0.
Si l'une des enceinles raccordees possade une impedance
siluee entre 4
0 el moins
de
6
0.
apres
Ia
realisatioo
de
ta
"Initial Setup".
vous devrez effectuer quelques reglages
dans
le
menu Configuration
Appuyez sur
Ia
touche
SETUP
de
Ia
telecommande, selectionnez "2.
Speaker"-
"Configuration"
et
rtlglez
"Speaker
Impedance" sur "4ohms".
I
Es
: Conecte altavoces con una impedancia
de
entre 4 0 y 16
0.
Si cualquiera
de
los altavoces conectados tiene
una
impedancia
de
4 0 a 6
0,
despues
de
completar
Ia
"Initial Setup",
es
necesario que
realice algunos ajustes en el menU
de
Configuraci6n. Pulse
SETUP
en el
mando
a distancia, seleccione "2. Speaker"
-"Configuration"
y
coloque
Ia
"Speaker Impedance" en "4ohms". 1 It : Collegare i diffusori
con impedenza
da
4 0 a 16
0.
Se
uno qualsiasi dei diffusori collegati
ha un'impedenza uguale o superiore a 4
0 e inferiore a 6
0.
dopo aver
completato "Initial Setup",
e necessario effettuare alcune impostazioni
nel menu Setup. Premere
SETUP
sultelecomando,
seleziooare "2.
Speaker"-
"Configuration· e impostare "Speaker Impedance" su
"4ohms"./
De:
SchlieBen Sie Lautsprecher
mit
4 0 bis 16 0 l
mpedanz
an.Wenneinerderangeschlossenenlautsprechereinelmpedanzvon
4 0 bis 6 0 aufweist.
miissen
Sie nach "Initial Setup" einige Einstellungen
im
Setup-MenU vornehmen.
DrUcl<en
Sie SETUP
auf
der
Fernbedienung,
wi:ihlen Sie "2.
Speaker"-
"Conf1guralloo"
aus
und stellen Sie "Speaker
Impedance"
auf
"4ohms"
ein./
Nl : Sluit luidsprekers aan met 4 0 tot 16
0 impedantie. Als een van
de
verbonden luidsprekers een impedantie
van 4
0
of
meer
heeft, tot minder dan 6
0,
dient u na
de
voltooiing
van
·tni
t
iat
Setup- enkele lnstettingen
In
het setup-menu uit te voeren
Druk op
de
afstandsbediening
op
SETUP, selecteer "2. Speaker"
- "Configuration" en zet "Speaker Impedance" op "4ohms". I
$v
:
Anslut hOgtalare med en impedans p;!l4 0
ti1116
0.
Om
n;!lgon av
de
anslutna hOgtalarna
har
en impedans
pa
4 0 eller
mer
upp
till hOgs! 6
0,
behOver du. efter
all
ha slut!Ort "Initial Setup
",
gOra
nllgra
insti'illningar i
instiillningsmenyn. Tryck
pa
SETUP
pll
fjiirrkontrollen, viilj "2.
Speaker"-
"Configuration" och stall in
"Speaker
Impedance"
pa
"4ohms". I Fl : Liita
kaiuttimet. joiden impedanssi on 4
0-
16
0.
Jos
minkii
tahansa liitetyn
kaiuttimen impedanssi on 4 0 tai enemmi:in tai vi:ihemmiin kuin 6 0 sen
ji'ilkeen, kun on suoritettu "Initial Setup", sinun on tehtavi:i muutamia
asetuksia asetusvalikossa. Paina SETUP kauko-ohjaimessa, valitse
"2.
Speaker"-
"Configuration· ja aseta "Speaker Impedance· asentoon
"4ohms".
*2
En : Make sure the exposed wires
of
the speakers
do
not stick out
of
the
speaker terminals when connecting. If the exposed wires
of
the speakers
touch the rear panel
or
the + and
-wires
touch each other. the protection
circuit will
be
activated. 1
Fr
: Vl!rifiez
que
les fils denudes des enceintes
ne depassent pas des bornes d'enceinte lors
du
raccordemenl. Si les
fils denudes
desenceintesentrenten
contactavecle
panneau arriere
ou si les fils
+
et-
se louchent. le circuit
de
protection sera
active./
Es :
AsegOrese
de
que los cables expuestos
de
los altavoces
no
sobresalgan
de
los terminales
de
los altavoces al conectar1os. Si los cables
expuestos
de
los alta voces tocan el panel trasero o los cables + y - se
tocanentresl.elcircuitodeprotecci6nseactivara./
It
: Nell'effettuare
ilcollegamento,accertarsicheiconduttorispellattdetcavideidiffusori
noo fuoriescano dai termmali dei dtffusori.
Se
i condutton spellati dei cavi
dei diffusori !oceano il pannello posteriore o i conduttori + e - sl !oceano
Ira loro.
il
circuito
di
protezione si attiva. I De : Vergewtssem Sie sich,
dass beim AnschlieBen
der
Kabel die freiliegenden Dri'ihte nicht aus
den Lautsprecheranschliissen herausragen. Wenn dte freiliegenden
LautsprecherdriihtedieGeraterUckwandberiihrenoderdas(+)-unddas
{-)-Kabel
einander berUhren, wird die Schutzschaltung aktiviert
./
Nl
:
Controleer bij he! verbinden
of
de
draaduiteinden van
de
tuidsprekers
nietuitdeluidsprekeraansluitingennaarbuitensteken.Aisdenaar
buitenstekendedraaduiteindenvandeluidsprekershetachterpaneel
rakenofalsde+en-dradenelkaarraken,zalhetveitigheidscircuit
geactiveerd worden
./
Sv
:
Se
till
all
hOgtalamas oskyddade kablar inte
sticker
ut
fr.lin hOgtalaruttagen
nar
du
ansluter dem.
Om
de
oskyddade
hOgtalarllablarna
rOr
vid den bakre paneten eller om
kablama
fOr+
och-
rOr
vid varandra,
kommer
skyddskretsen
all
aktiveras. I
Fi
:
Varmis\a, etta kaiullimien paljaat johtimet eivi'ittule ulos kaiuttimen
liittimista liiti:inni:in aikana.
Jos
kaiuttimien paljaat johtimet koskenavat
takapaneeliataijohtimet(+ja-)koskettavattoisiaan,suojakytkentii
laukeaa
*3
En : Choose an HDMI IN
jack
on the
TV
that supports ARC when
connecting.
I
Fr
: Pour raccorder, choisissez sur
le
televiseur une prise
HDMI IN qui prend en charge
Ia
fonctionnalite ARC. 1 Es : Elija
un
conector HDMI IN en el
TV
compatible con ARC al realizar
Ia
conexi6n.
I
It
:
Quando
si effettua
Ia
connessione scegliere un terminale HDMI IN
sultelevisore
che
supporta
Ia
funzione ARC. I De : Wi'ihlen Sie beim
AnschlieBen eine HDMI IN-Buchse am
Femseher
aus. von
der
ARC
unters\Otztwird.l
Nf:
Kies een
HDMIIN-aansluiting
opdeTVdieARC
ondersteunt
wanneer
u
de
verbinding
maakt./
Sv
:
VBij
ell
HDMI IN-
uttag
p3 tv:n
som
stOder
ARC
ni:ir
du
ansluter./
Fi
: Liitettiiessa valitse
HDMIIN
-liitiinta televisiossa.
joka
tukee ARC-toimintoa.
*4
En : If you connect this unit to the networll using wired LAN. connect
an Ethernet cable to the
ETHERNET
port./
Fr
: Si vous connectez eel
appareil au reseau a l'aide
du
LAN filaire. branchez un cAble Ethernet au
port ETHERNET.
I
Es
: Si conecta esta unidad a
Ia
red usando una LAN
con cable, conecte
un
cable
de
Ethernet al puerto ETHERNET. I It : Se
si collega questa unita alia rete utilizzando una LAN cablata, collegare
un
cavo
Ethernet alia porta ETHERNET. I De : Wenn Sie dieses
Gerat
Uber kabelgebundenes LAN mit
dem
Netzwerll verbinden, verwenden
Sie ein Ethernet-Kabel und den
ETHERNET-Anschluss./
Nf:
Als u dit
toestel
met
he\ netwerll verbindt
met
gebruik van een bedraad LAN,
verbind dan een Ethernetkabel
met
de
ETHERNET-poort./
Sv
:
Om
du
ansluterdenhi:irapparatenti!lniitverlletmedentradbundenanslutning,
ska
du
ansluta en Ethernet-kabel till ETHERNET-parten. I Fl : Jos
yhdistattami'inlaitteenverllkooolangallisellali'ihiverllolla,liitaEthemet-
kaapeli ETHERNET-porttiin.
*5
En
: Switch the input on the
TV
to that assigned to the unit. Complete
thelnitiaiSetupaccordingtotheguidancedisplayedonthescreen.l
Fr
: Reglez !'entree
du
televiseur sur celle assignee a l'appareil. Effectuez
Ia
Coofiguration initiale en fooction du guide qui s'a'fiche sur
I'E:cran.
I
Es
: Cambie
Ia
entrada en
Ia
TV
a aquella asignada a
Ia
unidad
Complete
Ia
Configuraci6n inicial
de
acuerdo con
Ia
guia
mostrada en
Ia
pantalla. 1
It
: Spostare l'ingresso sui televisore a quello assegnato
all'unita.CompletarelnitiaiSetupseguendoleindicazionivisualizzate
sullo schermo. I De : Schalten Sie den Eingang des Femsehers
auf
denjenigen,
der
mit dem
Gerat
belegt is\. SchlieBen Sie die erste
Einrichtung entsprechend den angezeigten Anweisungen
ab./
Nl
Schake!
de
ingang
op
de
TV
naar die
is
toegewezen aan
de
unit.
Vollooi
de
Begininste!ling al naargelang
de
richtlijnen die op het scherm
weergegeven
worden./
Sv
: Viixla ingllngskallan
Jlc!J
TV:n till den som
har
tilldelats enheten. SlutfOr Initial Setup med hjBip
av
vagledningen
som visas i skiirmen
./
Fl
: Kytke television tuloksi laitteelle mBiiritetty
valinta. TeeloppuunalkuasetuksetnBytOI!ii
kuvattujenohjeidenmukaan
En
:
Enabl
e
HDMI
CEC & HOMI
Standby
Through
fun
c
tion
:
If you selected "No, Skip- in "Audio Return Channel"
of
"Initial
Setup
".
after completing "Initial
Setup
". it is necessary to
press the SETUP button oo the remote controller and execute
"S.Hardware"
·"HOM
I"
setting./
Fr
:
Acti
vez Ia fo
nct
i
on
HDMI
CEC
& HOMI
Standby
Through
: Si vous sE:Iectionnez "No,
Skip" dans
"Audio
Return Channel"
de
"Initial Setup", aprlls avoir
effectu& "Initial Setup",
il
faudra appuyer sur
Ia
touche SET
UP
de
Ia
tliiOCommande
et
effectuez
le
rE!glage "5. Hardware" - "HDMI"
I Es :
Habilit
e HOM! CEC y Ia
fun
c
i6n
de HDMI
Standby
Through:
Si ha seleccionado "No. Skip" en
"Audb
Return
Chconnet·de"
l
ni\icoiS.:.tup",dt!lipU~~de=mplel<:lr-lnilia\Setup",
es necesarlo pulsar el bot6n SETUP en el mando a d1stancia y
ejecutar "5. Hardware"
conf~guraci6n
de
"HDMI"
./
It
:
Abilltar
e
HOMI CEC e Ia
funz
i
one
HDMI
Standby
Through
: Selezionando
"No, Skip" in "Audio Return Channel"
di
"lnillal Setup", dopo
aver completato "Initial Setup", e necessaria premere il pulsante
SETUP sui telecomando ed eseguire l'impostazione "5. Hardware"
-
"HDMI"./
De :
Akti
v
leren
der
HDMI
CEC & HOM!
St
a
ndby
Through·Funkti
on : Wenn "No. Skip" unter "Audio Return
Channel" bei "Initial Setup" ausgewiihlt wurde, ist
es
nach
AbschlieBen von "Initial Setup" erforder1ich. die s:=:TUP-Taste
auf
der
Fernbedienung
zu
drUcken
und
die Einstellung "5. Hardware"
- "HDMI" auszufUhren
./
Nl :
Schak
e! de
fun
c
ti
e
HDMt
CEC &
HOM!
St
a
ndby
Thr
o
ugh
in
: Als u "No. Skip" in "Audio Return
Channel" van "Initial Setup" selecteerde.
na
he\ voltooien van
"lnitiaiSetup",danishelnodigopdeafstandsbedienmgopde
knop SETUP te drukken en
de
installing "5.
Hardware·-
"HDMI"
uit te voeren.
I
Sv
:
Aktiv
era HOMI CEC & HOMI
St
a
ndb
y
Throug
h
-funkti
onen:
Om
du
valde "No, Skip" i "Audio Return
Channel"i"lniliaiSetup",efteratthastutfOrt"
l
nitiaiSetup
",
mllste
du
tsycka
pll
SETUP-knappen pll fjBrrllontrollen
och
gOra
installningen "5.
Hardware"·
"HDMI"./
Fi
: Ota kii
ytt
OO
n HOM I
CEC & HDMI
Standby
Through
-to
im
l
nt
o:
Jos
vahtset "No,
Skip" kohdassa "Audio Return Channel" vaiheessa "Initial Setup",
kohdan "Initial Setup" paattamtsen jBtkeen. on pa1nettava SETUP
kauko-ohjaimessa ja suoritettava asetus "5.
Hardware"-
"HDMI"
The loons HOM! and
HOM
I
Hogll-Oeronition
MuKun&cha
Interface. and the HOM! Logo
are trademarks
or
r&g1St&red
trademarks of
HOM!
LK:ensing LLC
;n
the
Unrted States
andolhercountnes
0
Bluetooth
'
The
BLUETOOT~word
mark and logos are
regostered
lrademari<s owned
by
BluetoothSIG,tnc
~
~~~d
(]
iPhone
O
iPad
~
AirPiay"'.iPad.iPhone.IPod.iPoddassic,iPodnar.oandiPodtoucharetrademarks
ofApplelnc
.•
r&gosteredintheU.S andothercounlries
.iPadAir
andiPadm1n
iare
trademarks of Apple
toe.
"Made ror iPod". "Made ror iPhone" and "Made for
oPacl"
mean that an electron..; accessory has been
designed
10
conned specifically
10
IPod.
iPhone,oriPad.respedJvely.andhasb&eflcerilfiedbythedevelopefiOmeetAppte
p&rformancestandarclsAppleisnotr&spoosiblefortheop&rabonofthosdevK:eor
itscompliancewithsafetyandregulatorystandarcls
PleasenotethattheuseofthiS
accessorywithiPod,iPhoneoriPadmayaffectWire4essperlormance.AirPtaywor1<s
with iPhone,
1Pad,
and iPod touch with iOS 4 3 3 or
lat&r,
Mac
W11h
OS X
Mountaon
Llonortater.anciPCWIIhiTunes10.2
.2ort
at&r
TheSpobfysoftwareissubjecltothlrclpartylic&owsfoundhere
www.spotily.com/conn&Ctlthird·party-licenws
~+
@
BlACKfiRE
Thos
Mark CertJfles that
thos
prodi.ICI is compliant
With
the
BLACKFIRE ALLIANCE
Standarcl
Please
refer to WWW.BLACKFIREALLIANCE.COM ror
mor&
informabon
BLACKFIRE"'1s
a
Reg1stered
Trademark
(No.
85,900,599)
of
BLACKFIRE
RESEARCH CORP All
rights reserv&d
FireConned ... ist&chnologypow&redbyBiackFireResearch
11
11
111n
11
1 nJ
1111
~ 11
11
111
Dl
l
ll
ll
l
(C)
Copyright 2017
Onkyo
& Pioneer Corporatioo Japan. All rights reserved
2 9 4 0 2 8 3
5.
Onkyo
group
has established its Privacy Policy. available
at
[http:/Jwv.w.onkyo.com/privacyl].
Pfintedin'>!alaysla/lmprimllenMataiSie