Instructions / Assembly

PAGE 7
#4-6
4. Loose the nut and adjust the length of the line if needed, then retighten the nut.
5. Connect the lamp’s neutral (N) and live (L) wires to your own, using the twist-cap connectors (AA). Fix the lamp’s grounding wire to the
mounting plate (A) by wrapping it around the bolt, and then tightening the bolt. Connect the lamp’s grounding wire to your main grounding wire
with a twist-cap connector (AA). Safely stu󰀨 the wires inside your outlet box.
6. Install the canopy (B) to the mounting plate (A) with provided bolts. Strongly tighten the bolts.
4. Desserrer l’écrou et ajuster la longueur de la ligne si nécessaire, puis resserrer l’écrou.
5. Connectez le l sous tension (L) et le l neutre (N) de la lampe à vos ls en utilisant les capuchons de connexion dévissables (AA). Fixez
le l de mise à la terre de la lampe à la plaque de montage (A) en l’enroulant autour du boulonet ensuite serrer bien le boulon. Connectez le
l de mise à la terre de la lampe à votre propre l de mise à la terre en utilisant le capuchon de connexion dévissable (AA). Soigneusement,
insérez les ls dans la boîte de sortie.
6. Installez la base (B) à la plaque de montage (A) avec les boulons fournis. Serrer fermement les boulons.
4. Aoje la tuerca y ajuste la longitud de la línea si es necesario, luego vuelva a apretar la tuerca.
5. Conecte el cable neutro (N) y el cable conductor (L) a su cuenta usando los conectores con cabeza de rosca (AA). Sujete el polo a tierra
de la lámpara a la placa de montaje (A) envolviéndolo alrededor del perno y apriete bien el perno. Conecte el polo a tierra de la lámpara a su
polo a tierra con el conector con cabeza de rosca (AA). Cuidadosamente coloque los cables en el interior de la caja de salida.
6. Instalar la base (B) a la placa de montaje (A) con los pernos suministradas. Apretar fuertemente los pernos.
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
A
B
BB
Outlet box (not supplied)
Boîte de sortie (non fournie)
Caja de salida (no incluida)
AA
5
4
CC
DD
OR
FF
GG
6