Installation Guide

PAGE 14
INSTALLATION OPTION#2: FOR INSTALLATION TO A 3/8” SHUT-OFF VALVE
OPTION D’INSTALLATION N° 2 : POUR L’INSTALLATION SUR UNE VANNE D’ARRÊT DE 3/8”
OPCIÓN DE INSTALACIÓN #2: PARA LA INSTALACIÓN A UNA VÁLVULA DE CIERRE DE 3/8”
8
8.1- Change the pre-installed O-ring on the Check Valve (N) to the Large Size O-ring (R).
8.2- Remove the pre-installed Water Supply Hose (D) from the toilet by loosening and unscrewing the nut.
8.3- Insert the Check Valve (N) into toilet water inlet as shown. It is critical to ensure the arrow of the Check Valve (N) points upward or else
water will not ow.
8.1- Remplacer le joint torique préinstallé sur le clapet de retenue (N) par le Grand O-Ring (R).
8.2- Retirez leTuyau exible type 3/4”-G (Pre-installé) des toilettes en desserrant et en dévissant l’écrou.
8.3- Insérez la vanne anti-retour (N) dans l’entrée d’eau de la toilette comme indiqué. Il est essentiel de s’assurer que la èche de la vanne
anti-retour (N) pointe vers le haut, sinon l’eau ne s’écoulera pas.
8.1- Cambie la junta tórica preinstalada en la válvula de retención (N) por la Anillo tórica grande (R).
8.2- Retire la manguera exible 3/4”-G preinstalada (D) del inodoro aojando y destornillando la tuerca.
8.3- Inserte la Válvula de Retención (N) en la entrada de agua del inodoro como se muestra. Es fundamental asegurarse de que la echa de
la válvula de retención (N) apunte hacia arriba o de lo contrario el agua no uirá.
8.1
8.2
8.3
R
N
WARNING!
Ensure the arrow of the Check valve (N)
points upward.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la èche de la vanne anti-
retour (N) pointe vers le haut.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la echa de la válvula de
retención (N) apunte hacia arriba.