Installation Guide

PAGE 29
LONG TERM STORAGE
ENTREPOSAGE À LONG TERME
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
24
NOTICE: When leaving for a long time without using this toilet, ensure to drain all the water from the toilet.
24.1- Close shut-o󰀨 valve.
24.2- Unfasten and remove the water drain bolt.
24.3- After draining all of the water, tightly screw the water drain plug back into place.
24.4- Make sure to drain all water from the toilet, including the water in the tank for the bidet/spray cleaning, also any water left in the seals or
grooves, dry with towel.
AVIS : Lorsque vous partez pour une longue période sans utiliser ces toilettes, assurez-vous de vidanger toute l’eau des toilettes.
24.1- Fermer le robinet d’arrêt.
24.2- Dévissez et enlevez le boulon de drainage.
24.3- Après avoir vidé toute l’eau, revissez fermement le bouchon de vidange d’eau en place.
24.4- Finalement, tirez la chasse d’eau 1 ou 2 fois an de retirer le maximum d’eau, puis éponger l’excédent avec une serviette. Assurez-vous
qu’il ne reste pas excédent d’eau.
AVISO: Cuando salga por un largo período de tiempo sin usar este inodoro, asegúrese de drenar toda el agua del inodoro.
24.1- Cerrar la válvula de cierre.
24.2- Aoje y retire el perno de drenaje de agua.
24.3- Después de drenar toda el agua, enroscar el tapón de drenaje de agua en su sitio.
24.4- No olvide drenar todo el agua del inodoro, incluyendo el agua en tanque para bidet/limpieza por chorro, y también cualquier agua que
haya quedado en los sellos o ranuras, seque con una toalla.
BATTERY MAINTENANCE
ENTRETIEN DES BATTERIES
MANTENIMIENTO DE BATERÍAS
25
NOTICE: To ensure that the ushing function works in the event of an electricity shortage, replace the battery once a year. Take
out the battery when not using the toilet for a long time.
25.1- Open the window-shade.
25.2- Open the battery cover.
25.3- Take out the battery and replace them.
25.4- Close the battery cover and window-shade.
AVIS : Pour s’assurer que la fonction de rinçage fonctionne en cas de panne d’électricité, remplacez la pile une fois par an. Retirez
la pile lorsque vous n’utilisez pas la toilette pendant une longue période.
25.1- Ouvrir le couvercle.
25.2- Ouvrir le couvercle de la batterie.
25.3- Retirer la batterie et remplacer la par une nouvelle.
25.4- Fermer le couvercle de la batterie.
AVISO: Para asegurarse de que la función de descarga funciona en caso de falta de electricidad, sustituya la batería una vez al
año. Retire la batería cuando no vaya a usar el inodoro durante mucho tiempo.
25.1- Abra rejilla-ventana.
25.2- Abra la tapa de la batería.
25.3- Saque la batería y reemplácela.
25.4- Cierre la tapa de la batería y la rejilla ventana.