EN OPERATOR’S MANUAL LEVER HOIST 0.75 TON THROUGH 9 TON These Lever Hoists meet or exceed the following standards: CE AS1418.2 ANSI B30.21 ANSI B30.16 P.O. Box 845, Winona, MN 55987 Phone (800) 749-1064 (507) 474-6250 Tech Support (507) 457-3346 Fax (507) 452-5217 sales@ozliftingproducts.com www.ozliftingproducts.com EN pg.
Product Features and Benefits Overload Protection - This is standard on all hoists and is factory set. The overload is integral with the hoist and prevents the operator from overloading the hoist. When activated, the overload will not allow hoist operation. When the overload is activated, lower the load, if lifting, or release the load, if pulling. Then select a larger capacity hoist, or consult a lifting specialist for another means of operation.
Table of Contents Pg.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Product Features and Benefits Pg.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table of Contents Pg.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warranty/Warranty Policy Pg.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Important Information and Precautions Pg.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Important Information and Precautions Pg.7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technical Information Pg.8 . . . . . . . . .
FIVE YEAR WARRANTY OZ Lifting Products LLC® guarantees this product to be free of defects in materials and workmanship for five years from the date of shipment. This warranty does not apply to products that show signs of misuse, overloading, alteration, improper maintenance or negligence. The normal wear and tear of moving parts is excluded from the warranty. Moving parts are defined as brake discs, wire rope and other wear components that are subject to use conditions.
Important Information and Precautions This manual contains general instructions dealing with the normal installation, operation and maintenance of the products described herein. This product should not be installed, operated, or maintained by any person who has not read all the contents of these instructions. Failure to read and comply with these instructions, warnings, or limitations noted might result in bodily injury, death, or property damage.
Warnings Failure to read and comply with the following warnings may result in a hazardous situation that could lead to death, serious injury, or property damage. Do Not operate the hoist with anything other than manual hand power. Do Not use lever hoist with extension on lever handle. Do Not operate if hook latch is missing or not functioning properly. Do Not lift more than the rated load. Do Not operate the product when it is restricted from forming a straight line with the direction of loading.
Technical Information (0.75, 1.5, 3, 6, and 9 tons) .75, 1.5, 3T B C 6T 9T B B E D A D A A F F D F Specification Product Code OZ075LHOP OZ150LHOP OZ300LHOP OZ600LHOP OZ900LHOP Safe Working Lift (tons) 0.75 (t) 1.5 (t) 3 (t) 6 (t) 9 (t) Headroom (in) 12.79 (in) 14.96 (in) 18.90 (in) 24.41 (in) 27.56 (in) Effort on lever to lift full load (lbs) 30.86 (lbs 48.50 (lbs) 70.55 (lbs) 74.96 (lbs) 79.
Pre-Installation Check for damage during shipment. Do not install or use a damaged product. Check and verify any structure or other equipment that will support the product has a rated load capacity equal to or greater than the rated load capacity of the product to be used. Before initial operation: Read and comply with all instructions and warnings furnished with or attached to the product if applicable. Check lubricant. Check operation of the brake.
Operation Warnings & Precautions Hoist operators should read and fully comprehend this entire manual and all warnings on the hoist before beginning hoist operation. If this manual is not read and followed completely injuries may occur. Operator Requirements: Read and fully comprehend this entire manual before hoist operation. Must be trained in proper hoist operation and dealing with potential malfunctions. Should not operate hoist while under influence of alcohol, medications, or drugs.
Lifting the Load 1. 2. 3. 4. Place selector in the load (Up) position. In this position the brake is engaged as lever stops in order to support the load. Manually ratchet the lever in a clockwise rotation to lift the load. Begin slowly in order to verify load is correctly seated and hoist is functioning properly. Pre-load Requirements WLL 3/4 ton. WLL 1 1/2 ton. WLL 3 ton. WLL 6 ton. WLL 9 ton. 77 lbs. 84 lbs. 110 lbs. 121 lbs. 172 lbs. Lowering the Load 1.
Inspection In order to maintain quality operation of the product, a regular inspection schedule should be set up by each operator. All inspections should be reported and maintained in a dated record log. These records should be available to all personnel involved with the product, and should be made available to OZ Lifting Products when a warranty issue is in question. Definitions The following definitions are from the ANSI/ASME B03.21 and will be used in the inspections procedure that follows.
Exception Brakes require more than audible and visual inspection. Check daily by operating the product with and without a load, stopping at various positions to ensure safe operation.
Brake Disc Replacement Limits Capacity 0.75 t 1.5 t 3t 6t 9t Load Chain 1 1 1 2 3 D (mm) 65.5 74 85 85 85 d (mm) 38.5 41.5 45.5 45.5 45.5 tn (mm) 3.2 3.2 3 3 3 tv (mm) 2.7 2.7 2.5 2.5 2.5 N Series Capacity 0.75 t 1.5 t 3t 6t 9t Load Chain 1 1 1 2 3 D (mm) 54 65 65 65 65 d (mm) 34 40.3 40.3 40.3 40.3 tn (mm) 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 tv (mm) 3 3 3 3 3 d D tv tn d = Inner Dia. D = Out Dia.
Use the following chart to determine when the hook must be replaced. Replacement of the hook is necessary if any of the previous page problems are found or the maximum dimensions on the charts that follow are reached. Hook throat opening Hook lower profile Size Standard K (mm) Max K (mm) 0.75 ton 26 28.5 1.5 ton 32.5 35.5 3 ton 37 40.5 6 ton 46 51 9 ton 50 58 Size Standard H (mm) Min H (mm) Standard T (mm) Min T (mm) .75 ton 21.5 19.3 13 11.7 1.5 ton 28.8 25.9 17 15.
Chain Warnings: Caution: It must be recognized that certain factors in the usage of chain and attachments can be abusive and lessen the load that the chain or attachments can withstand. Some examples are twisting of the chain, disfigurement, deterioration by straining, usage, weathering and corrosion, rapid application of load or jerking applying excessive loads, and sharp corners cutting action.
Maintenance *Visit www.ozliftingproducts.com to view an Animated Maintenance Breakdown. Lubrication Proper lubrication with machine oil is necessary to increase the life of the chain. Lubrication should be done based on usage and on a regular basis. It may be necessary on a weekly basis for heavy use or monthly if used less often. • • • • Clean the chain with an acid free cleaning solution to remove debris. Apply oil to chain focusing on bearing surfaces such as interlink areas.
Spare Parts List FIG.
Spare Parts 3T, 6T, 9T .75T, 1.5T, 3T 6T, 9T (0.75 ton - 9 ton) EN pg.
FR GUIDE DE L’OPÉRATEUR PALAN À LEVIER 0,75 TONNE À 9 TONNES Ces palans à levier répondent ou dépassent les normes suivantes : CE AS1418.2 ANSI B30.21 ANSI B30.16 P.O. Box 845, Winona, MN 55987 Téléphone +1 (800) 749-1064 +1 (507) 474-6250 Soutien technique +1 (507) 457-3346 Télécopieur +1 (507) 452-5217 sales@ozliftingproducts.com www.ozliftingproducts.com FR p.
Caractéristiques et avantages du produit Protection contre les surcharges – De série pour tous les palans. Réglée en usine. La protection contre les surcharges fait partie intégrante du palan et empêche l’opérateur de surcharger le palan. Quand elle est activée, la protection contre les surcharges ne permet pas que le palan fonctionne. Quand la protection contre les surcharges est activée, baisser la charge si vous levez ou relâcher la charge si vous tirez.
Table des matières p. 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques et avantages du produit p. 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table des matières p. 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie/Politique de garantie p. 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Renseignements importants et mesures de sécurité p. 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Renseignements importants et mesures de sécurité p. 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE DE CINQ ANS OZ Lifting Products LLC® garantit ce produit contre les défauts de fabrication et de conception pendant cinq ans à compter de la date d’expédition. Cette garantie ne s’applique pas aux produits indiquant qu’il y a eu abus, surcharge, altération, mauvais entretien ou négligence. L’usure normale des pièces en mouvement est exclue de la garantie. Exemples de pièces en mouvement : disques de frein, câbles métalliques et autres composants qui s’usent.
Renseignements importants et mesures de sécurité Ce manuel contient des instructions générales sur l’installation, le fonctionnement et l’entretien normaux des produits décrits aux présentes. Ce produit ne doit pas être installé, opéré ou entretenu par quiconque n’ayant pas lu ces instructions au complet. Si vous ne lisez pas ces instructions, avertissements ou limitations ou que vous ne vous y conformez pas, il pourrait y avoir blessures, morts ou dommages matériels.
Avertissements Si vous ne lisez pas les avertissements suivants et que vous ne vous y conformez pas, il peut y avoir des situations dangereuses qui pourraient causer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Ne pas faire fonctionner le palan autrement que manuellement. Ne pas utiliser le palan à levier avec une extension sur la poignée. Ne pas faire fonctionner si le linguet du crochet manque ou qu’il ne fonctionne pas bien. Ne pas lever plus que la capacité de charge.
Renseignements techniques (0,75, 1,5, 3, 6 et 9 tonnes) 0,75, 1,5, 3T B C 6T 9T B B E D A D A A F F D F Spécifications Code de produit OZ075LHOP OZ150LHOP OZ300LHOP OZ600LHOP OZ900LHOP Capacité de charge sécuritaire (tonnes) 0,75 (t) 1,5 (t) 3 (t) 6 (t) 9 (t) Dégagement (po) 12,79 po 14,96 po 18,90 po 24,41 po 27,56 po ffort sur le levier pour lever une charge E complète (lb) 30,86 lb 48,50 lb 70,55 lb 74,96 lb 79,37 lb Nombre de chaînes de charge 1 1
Pré-installation Vérifier s’il y a eu des dommages en cours d’expédition. Ne pas installer ou ne pas utiliser un produit endommagé. S’assurer que la capacité de charge de toute structure ou de tout autre équipement qui supportera le produit est égale ou supérieure à la capacité de charge du produit utilisé. Avant d’utiliser le produit pour la première fois : Lire et respecter tous les instructions et avertissements que contient le produit ou qui y sont joints, le cas échéant. Vérifier la lubrification.
Fonctionnement Avertissements et mesures de sécurité Les opérateurs de palan doivent lire complètement et comprendre tout ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur le palan, avant de le faire fonctionner. Si on ne lit pas ce manuel et qu’on ne s’y conforme pas, il pourrait y avoir blessures. Exigences relatives à l’opérateur : Lire complètement et comprendre tout ce manuel avant de faire fonctionner le palan.
Lever la charge 1. 2. 3. 4. Déplacer le sélecteur vers le haut (position de chargement). Le frein est alors engagé, le levier s’arrêtant pour supporter la charge. Faire tourner le levier manuellement dans le sens horaire pour lever la charge. Commencer lentement pour vous assurer que la charge est bien logée et que le palan fonctionne bien. Exigences préchargement WLL 3/4 tonne WLL 1 1/2 tonne WLL 3 tonnes WLL 6 tonnes WLL 9 tonnes 77 lb 84 lb 110 lb 121 lb 172 lb Baisser la charge 1.
Inspection Pour que la qualité de fonctionnement du produit soit bonne, l’opérateur doit faire inspecter le produit régulièrement. Toutes les inspections doivent être consignées et conservées dans un journal. Ces dossiers doivent être accessibles à tout le personnel qui utilise le produit et à OZ Lifting Products® quand il y a un problème lié à la garantie. Définitions Les définitions suivantes sont tirées de ANSI/ASME B03.21 et doivent être utilisées lors de la procédure d’inspection suivante.
Exception Les freins requièrent une inspection non seulement audible et visuelle. Les vérifier tous les jours en faisant fonctionner le produit avec et sans charge, vous arrêtant dans diverses positions pour garantir qu’ils fonctionnent bien.
Limites de remplacement du disque de frein Capacité 0,75 t 1,5 t 3t 6t 9t Série N Capacité 0,75 t 1,5 t 3t 6t 9t Chaîne de levage 1 1 1 2 3 Chaîne de levage 1 1 1 2 3 D (mm) 65,5 74 85 85 85 D (mm) 54 65 65 65 65 d (mm) 38,5 41,5 45,5 45,5 45,5 d (mm) 34 40,3 40,3 40,3 40,3 tn (mm) 3,2 3,2 3 3 3 tn (mm) 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 tv (mm) 2,7 2,7 2,5 2,5 2,5 d D tv tn tv (mm) 3 3 3 3 3 d = Dia. int. D = Dia. ext.
Utiliser le tableau suivant pour déterminer quand le crochet doit être remplacé. Vous devez remplacer le crochet si un problème sur les pages précédentes a été découvert ou que les dimensions maximum dans les tableaux suivants ont été atteintes. Ouverture de la gorge du crochet Profil du crochet inférieur Taille K standard (mm) K max. (mm) 0,75 tonne 26 28,5 1,5 tonne 32,5 35,5 3 tonnes 37 40,5 6 tonnes 46 51 9 tonnes 50 58 Taille H standard H min. (mm) (mm) T standard T min.
Avertissements relatifs à la chaîne : Mise en garde : Certains facteurs d’utilisation de la chaîne et des fixations peuvent s’avérer néfastes et réduire la charge que la chaîne et les fixations peuvent assumer. Exemples : tortillage de la chaîne, défigurement, détérioration pour cause de tension, d’utilisation, de météorisation et de corrosion, application rapide de charges ou de coups occasionnés par des charges excessives et des virages brusques.
Entretien *Visiter www.ozliftingproducts.com pour visualiser une analyse d’entretien animée. Lubrification Vous devez bien lubrifier avec de l’huile à engrenage pour augmenter la durée de vie de la chaîne. La lubrification est fonction de l’utilisation et doit être effectuée régulièrement. Il se peut que ce doive être toutes les semaines en cas d’utilisation lourde ou tous les mois en cas d’utilisation moins fréquente. • Nettoyer la chaîne avec une solution de nettoyage sans acide pour enlever les débris.
Liste des pièces de rechange NUMÉRO DE FIGURE 1 2 3 4 5 6 7 10 11 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 27 28 29 30 31 32 33 34 35 42 46 47 61 62 63 65 66 67 DESCRIPTION ASSEMBLAGE DU CARTER D’ENGRENAGE ASSEMBLAGE DE LA PIGNONNERIE ARBRE DE TRANSMISSION PIGNON CLAVETÉ ASSEMBLAGE DE LA PLAQUE CÔTÉ ENGRENAGES POULIE DE LEVAGE PLAQUE DE GUIDAGE STRIPPEUR ASSEMBLAGE DE LA PLAQUE CÔTÉ LEVIER MOYEU DE DISQUE RESSORT LIBRE DISQUE DE FREIN DISQUE À ROCHET ASSEMBLAGE DE LA SURCHARGE ASSEMBLAGE DU COUVERCLE DE FREIN ASSEMBL
Pièces de rechange 3T, 6T, 9T 0,75T, 1,5T, 3T 6T, 9T (0,75 tonne - 9 tonnes) FR p.
ES MANUAL DEL OPERADOR POLIPASTO DE PALANCA DE 0.75 HASTA 9 TONELADAS Estos polipastos de palanca cumplen o superan los siguientes estándares: CE AS1418.2 ANSI B30.21 ANSI B30.16 P.O. Box 845, Winona, MN 55987 Teléfono (800) 749-1064 (507) 474-6250 Apoyo técnico (507) 457-3346 Fax (507) 452-5217 sales@ozliftingproducts.com www.ozliftingproducts.com ES pg.
Características y beneficios del producto Protección contra sobrecarga: estándar en todos los polipastos y viene configurado de fábrica. La protección contra sobrecarga es integral con el polipasto y evita que el operador sobrecargue el polipasto. Cuando se activa, la protección contra sobrecarga no permitirá la operación del polipasto. Cuando se activa la protección contra sobrecarga mientras levanta, baje la carga, o suelte la carga, si no la puede levantar.
Tabla de contenido Pág.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . Características y beneficios del producto Pág.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de contenido Pág.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía / Póliza de garantía Pág.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . Información importante y precauciones Pág.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . Información importante y precauciones Pág.7 . . . . . . . . . . . . . . . . . Información técnica Pág.8 . . . . . . . . . . . . . . . . . Preinstalación Pág.9 . . .
GARANTÍA DE CINCO AÑOS OZ Lifting Products LLC® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante cinco años a partir de la fecha de envío. Esta garantía no se aplica a productos que muestran signos de mal uso, sobrecarga, alteración, mantenimiento incorrecto o negligencia. El desgaste normal de las piezas móviles está excluido de la garantía.
Información Importante y Precauciones Este manual contiene instrucciones generales que tratan sobre la instalación, operación y mantenimiento normales de los productos descritos aquí. Este producto no debe ser instalado, operado o mantenido por ninguna persona que no haya leído todo el contenido de estas instrucciones. No leer y cumplir con estas instrucciones, advertencias o limitaciones señaladas puede provocar lesiones corporales, la muerte o daños a la propiedad.
Advertencias No leer y cumplir con las siguientes advertencias puede provocar una situación peligrosa que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad. No opere el polipasto con otra cosa que no sea poder manual. No use el polipasto de palanca con extensión en el mango de la palanca. No opere si falta el pestillo del gancho o si no funciona correctamente. No levante más de la carga nominal.
Información Técnica (0.75, 1.5, 3, 6, y 9 toneladas) .75, 1.5, 3T B C 6T 9T B B E D A D A A F F D F Especificación Modelo OZ075LHOP OZ150LHOP OZ300LHOP OZ600LHOP OZ900LHOP Carga de trabajo segura 0.75 (t) 1.5 (t) 3 (t) 6 (t) 9 (t) Espacio libre (in) 12.79 (in) 14.96 (in) 18.90 (in) 24.41 (in) 27.56 (in) Esfuerzo para levantar la carga (lbs) 30.86 (lbs 48.50 (lbs) 70.55 (lbs) 74.96 (lbs) 79.
Preinstalación Chequear por daños ocurridos durante el envío. NO instalar o usar un producto dañado. Chequear y verificar que cualquier estructura u otro equipo que vaya a soportar el producto, tenga marcada una capacidad de carga que sea igual a, o mayor que, la capacidad de carga marcada en el producto que va a ser usado. Antes de la operación inicial: 1. Lea y cumpla con todas las instrucciones y advertencias suministradas o adjuntas al producto. 2. Chequee el lubricante. 3.
Operación Advertencias y precauciones Los operadores del polipasto deben leer y comprender completamente este manual y todas las advertencias en el polipasto antes de comenzar la operación del polipasto. Si este manual no se lee y se sigue por completo, pueden producirse lesiones. Requisitos del operador: 1. Lea y comprenda completamente este manual antes de la operación de elevación. 2. Debe estar capacitado en el funcionamiento adecuado del polipasto y en el manejo de posibles fallas de funcionamiento.
Levantando la carga 1. Coloque el selector en la posición de carga (arriba). 2. En esta posición, el freno se activa cuando la palanca se detiene para soportar la carga. 3. Accione manualmente la palanca en una rotación en el sentido de las agujas del reloj para levantar la carga. 4. Comience lentamente para verificar que la carga esté asentada correctamente y que el polipasto funcione correctamente. Requisitos de precarga WLL 3/4 ton. WLL 1 1/2 ton. WLL 3 ton. WLL 6 ton. WLL 9 ton. 77 lbs. 84 lbs.
Inspección Para mantener la operación de calidad del producto, cada operador debe establecer un programa de inspección regular. Todas las inspecciones deben informarse y mantenerse en un registro de registro fechado. Estos registros deben estar disponibles para todo el personal involucrado con el producto, y deben estar disponibles para OZ Lifting Products cuando se trate de un problema de garantía. Definiciones Las siguientes definiciones son de ANSI / ASME B30.
Excepción Los frenos requieren más que una inspección audible y visual. Verifique diariamente operando el producto con y sin carga, deteniéndose en varias posiciones para garantizar una operación segura.
Límites de reemplazo del disco de freno Capacidad 0.75 t 1.5 t 3t 6t 9t Cadena 1 1 1 2 3 D (mm) 65.5 74 85 85 85 d (mm) 38.5 41.5 45.5 45.5 45.5 tn (mm) 3.2 3.2 3 3 3 tv (mm) 2.7 2.7 2.5 2.5 2.5 N Series Capacidad 0.75 t 1.5 t 3t 6t 9t Cadena 1 1 1 2 3 D (mm) 54 65 65 65 65 d (mm) 34 40.3 40.3 40.3 40.3 tn (mm) 3.5 3.5 3.5 3.5 3.
Use la siguiente tabla para determinar cuándo se debe reemplazar el gancho. El reemplazo del gancho es necesario si se encuentra alguno de los problemas de la página anterior o si se alcanzan las dimensiones máximas en los siguientes cuadros. Apertura del gancho Perfil inferior del gancho Tamaño Estándar K (mm) Max K (mm) 0.75 ton 26 28.5 1.5 ton 32.5 35.5 3 ton 37 40.5 6 ton 46 51 9 ton 50 58 Tamaño Estándar H (mm) Min H (mm) Estándar T Min T (mm) (mm) .75 ton 21.5 19.3 13 11.
Advertencias de la cadena: Precaución: Debe reconocerse que ciertos factores en el uso de la cadena y los accesorios pueden ser abusivos y disminuir la carga que la cadena o los accesorios pueden soportar. Algunos ejemplos son torsión de la cadena, desfiguración, deterioro por esfuerzo, uso, desgaste y corrosión, aplicación rápida de carga o sacudidas aplicando cargas excesivas y acción de corte de esquinas afiladas.
Mantenimiento Visite www.ozliftingproducts.com para ver videos de este producto. Lubricación La lubricación adecuada con aceite de máquina es necesaria para aumentar la vida útil de la cadena. La lubricación debe hacerse en función del uso y de forma regular. Puede ser necesario semanalmente para un uso intensivo o mensual si se usa con menos frecuencia. • Limpie la cadena con una solución de limpieza libre de ácido para eliminar los desechos.
Spare Parts List FIG.
Piezas de repuesto 3T, 6T, 9T .75T, 1.5T, 3T 6T, 9T (0.75 ton - 9 ton) ES pg.
P.O. Box 845, Winona, MN 55987 Phone (800) 749-1064 (507) 474-6250 Tech Support (507) 457-3346 Fax (507) 452-5217 sales@ozliftingproducts.com www.ozliftingproducts.com Rev.