In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact: En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec : En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda.
Arcadia" 5000 Approx. Dim. 502L x 362W x 242H cm Wind Resistant CV1 197.6"L x 142.5"W x 95.3"H Snow Load 20km/hr 1 75m1/hr 1X2 / 50kg/m2 301bs/ft2 - ----- .... gi m. -MI m l' VP .6. = 7./ 7mm 11111111V11116 1 0mm 13mm ij Light Transmission Clear - 80% 5/16" 7/16" 9/16" Itt ,1 fik ...-- r, '4mm 1/8" 0 10mm 3/8" llivirilliT it 0 1 2 fs) CAULK / SILICON 7.
IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this carport. Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. Care and Safety advice Please follow the instructions as listed in this manual. Sort the parts and check against the list of contents. For safety purposes we strongly recommend that the product will be assembled by at least two people. Some parts have metal edges.
carport should be assembled on a solid base (such as concrete). Without solid base, pre-foundation, that will include concrete and metal, is needed as in this drawing CIDThis 9%. 71 LI .10°` 1019&aNink,446. P. ik 4111411. *4 -I1W 96.9402trgelii- t!x., Tali. '''111/.. Alb. --410- 111Willifb" 110b011111NaaN' . --..i.. ... Fit_ ii..--vii-li..-7-..-.-. ' ir .11111%10°--1,1'910." -.01. -...10111. 4E0- 9.M106 1. ` 4,0a. 41;t1.., lir. 1. -k ' % .- -.. 40..1 .74..16. ...VIP ND.
FR IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer le montage de votre abri de voiture. Veillez a realiser les differentes etapes dans l'ordre indique par ce guide d'assemblage. Gardez ce guide d'assemblage en lieu sur pour pouvoir vous y referer ulterieurement. » Consignes de securite Veuillez suivre les instructions selon leur ordre d'apparition dans ce manuel. Organisez les differentes pieces et verifiez que tout y est en les comparant avec la liste indiquee dans le manuel.
FR montage de cet abri de voiture dolt etre realise sur une base solide, par exemple du beton. A defaut de base solide, le montage necessite le coulage de fondations prealables a base de beton et de metal, comme indique sur le schema.
c WICHTIG Bitte lessen Sie diese Anweisung sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Aufbau des Carports beginnen. Bitte fiihren Sie die Schritte in der Reihenfolge aus, in der sie in der Anweisung aufgefiihrt sind. Heben Sie diese Anweisung an einem sicheren art fur zukunftigeVerwendung auf. Pflege- und Sicherheitshinweise Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgefuhrten Anweisungen. Sortieren Sie die Teile und OberprOfen sie anhand des Inhaltsverzeichnises aufVollstandigkeit.
Dieser Carport sollte auf einem festen Untergrund (wie zum Beispiel einer Betonflache) aufgebaut werden. Ohne festen Untergrund benotigen Sie ein Vorfundament, dass aus Beton and Metall besteht, wie in folgender Abbildung gezeigt. 314cm14:141/4" 404iri;t15314. V 4.0cm/15,A. Lt..... -14-kom. le . 'IS`,--..-....' .1111%Pla- 4. ,,,... 110_...'-- .;r. ,.... NEL 40.- 9+06 yillL "Ndts.,-irqd% , - A VS,*.i.m.... .: -40 111.,,,110110" a-''' VII% i;...4..."2.' aL - .11`.16. L "Sit_ .
IMPORTANTE » Antes de proceder al montaje del cobertizo lean atentamente estas instrucciones. Les recomendamos que sigan los pasos en el orden indicado en estas instrucciones. Guarden estas instrucciones en un lugar seguro para consultas futuras. » Advertencia de PrevenciOn y Seguridad Sigan las instrucciones en el orden especificado en este manual. Ordenen las partes y compruebenlas con la lista de componentes.
1 Esta marquesina debe ser montado sobre una base solida (por ejemplo, hormigon). Sin base solida, pre-fundacion, que incluyen el concreto y el metal, se necesita como en este dibujo. 4111111Maiiii. it . - ...11 liko iph . -iii - n -61". Nb, 11.1....16. % 41.4or .114.. *. ..,111.116. - 'IF! -lb -44 NV*. -1,...... -....,; ...p. - 111, ..di ...- pAlik. ..:4110 ' l' I! - .4/,. 416. 401046 dole op.. 7.irol. ..-..6. %IN& li. 91016. 14. -,1-9441W ' .
» IMPORTANTE This carport must be assembled on a solid base (such as concrete or asphalt). Questa tettoia dovra essere assemblata su una base solida (come cemento o asfalto). Scegliere accuratamente it sito prima di iniziarel)assemblaggio. La superficie del sito (principalmente sotto le estremita) dovra essere livellata. Durantel)assemblaggio utilizzare una piattaforma morbida sotto le parti per evitare abrasioni e danneggiamenti.
10 Questa tettoia dovrebbe essere assemblata su una base solida (cemento o asfalto). Senza una base solida, delle pre-fondamenta the includano cemento e metallo si renderanno necessarie, proprio come nel disegno wowrio. , ' ir ,,,......,, . -,-- s . iNt....., ''' . ?.!1' .1111F4 --111.110. ' 4q. ,, _ ,icit. .:..1...T ,.,-,.. :;,,LL.., ,_._406. -'-ms'"... .11W-.7 - '. Rpm& +NW- .0. '. ` , 7.1110i. .., . AW.i..W`aik 11171111' v2 .M.P.,..-*.71.40: 1:13/;...... 11...xiiibsw ,, ...
DOLE2ITE Skor, nee » Montkne kroky zknete s monta2ou pristreSku pre auto, si dokladne prkitajte tieto pokyny. Kroky vykonavajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch. Pokyny si odlo2te na bezpkne miesto, aby ste ich mohli v budUcnosti znova pou2if. Rady ohl'adne starostlivosti a bezpeda Prosim, nasledujte pokyny, ako su uvedene v tejto prirut'ke.
pristr8ok pre auto je potrebne zmontovat na pevnom podklade (napriklad beton). Bez pevneho podkladu je potrebne mat 112 pripravenjr zaklad, ktorjr bude obsahovat beton a kov, ako je to znazornene v tomto nakrese. CBTento 4.11.... -14-kom. wakio- lotb.,11-gob---k le - _ Obll'itr ' ir t Fa .. - '.'4....;;, ....---.01k -mom- 4.-41 . gd 1.16 '441Wlik. . . . - , -4.-ik...../4. \41-14X1Ologe '- NEL AO. ii;...46:2,..40.1: , - v3i-.0..... Iltd.,1111,11116 - 0-71`.16. Ale"6. 016- .
IMPORTANT WAZNE » Przed przystapieniem do montazu wiaty gara2owej nale2y przeczytac uwa2nie Wiata gara2owa musi byc zamontowana na twardym podlo2u (beton lub asfalt). Przed przystapieniem do montazu nale2y wybrac odpowiednie miejsce. Podlo2e (glownie pod slupami) musi byc rowne. Podczas montazu nale2y po#ozyc czeSci na miekkim podlo2u, aby unikn# zadrapan zniszczen. niniejsza instrukcje. Prosze wykonac wszystkie etapy w kolejnoSci przedstawionej w instrukcji.
Wiata gara±owa musi by6 zamontowana na twardym pod4o±u (np. beton). Je±eli nie marry twardego pod4o±a, musimy przygotowa6 fundamenty, ktore zawiera6 1304 metalowe zbrojenie i beton jak pokazano na tym rysunku. 11-111.1.11.1116. .attsio- , . Ir ' iiN,..... -,x....... ir .1111%Pla- --1,1`110. ,...4.. lkik.Z- ,,...._,....- 11,-- -....-We uis_..__. -.0.- ..w- 40.- ...011. ` .;r. .illL ... 74111ro "FP.,,-1160.116 - "k .. .- NEL 40. ii..17Nlik4Z..1 s- "Nolt.i..-447.1%: . , ''.11131.
» Huomioi ( tyovaihe) TAR KEATA Lue nama kaytto / asennusohjeet huolella ennekuin aloitat asennustyon. Noudata ohjeessa esitettya asennusjarjestysta. Sailyta nama asennusohjeet vastaisuuden varalta hyvassa sailossa. Vaihe 7: Kiinnitysruuvit 4000 ovat pitamassa kannnatinkaaria paikoillaan kunnes rannit on asennettu Mikan kolmas henkilo voi pitaa osia paikoillaan vaihe 8 , niin silloin namakin asennuskiinnikkeet voidaan kiinnittaa muitten kiinnikkeiden kanssa vaihe 30 . Huolto ja turvaohjeet .
Tama autokatos tulisi asentaa vakaalle pohjalle (kuten asfaltti tai betoni ). Mikali pohja ei ole vakaa tulisi ensin valaa anturat betonista ja raudasta , kuten kohdassa 34 oppaan lopussa naytetaan , 314cm 14:141/4" _ - 404fri s 41cm / SJIA 1 41140, '14111111h - "01.' el _ INU 1111,..yfr. 1111116. WM. 9%0. 40" --1- 9016 -CEP,* VIP' a- Aoltr:.0 91,0,7.111rib. .111101.116 "V. ...VIP 1110 .41611111. 1 I 1111.
BELANGRIJK » Aanwijzingen (per stap) Leest u alstublieft deze handleiding door voordat u met de montage van de carport begint. Volg de aanwijzingen in deze handleiding in de juiste volgorde. Bewaar deze handleiding om later nog te kunnen raadplegen. Onderhoud en veiligheidsadvies Volg de aanwijzingen zoals aangegeven in deze handleiding. Sorteer de onderdelen en vergelijk deze met de onderdelenlijst. Om veiligheidsredenen raden wij u dringend aan om de montage met minstens twee personen uit te voeren.
carport moet worden geplaatst op een stabiele ondergrond, zoals beton. ondergrond zal eerst een fundering bestaande uit beton en metaal moeten worden gemaakt, zoals u kunt zien in deze tekening. C3De Bij een zachte 314cm 14:14014" _- 404iri;t15314. 4Ocrn / 5,i4. 1 4111101. -111-Ns7:1111W WiApillilibibbilkilb---%-k 1110.-1.1111.r Ir . "11,.11111%10.- '..- 40.- iP ,,,... .; 1161. ,.... -.. I. ` 9rldh .0,11L "NEPts.,-lt"..4% , -'VS,;`,10..... A.:11. - "W 'iN, --''. 111% a` - .11..
Under assembly Inn 7: Skrue 4000 er beregnet » VIGTIGT denne vejledning omhyggeligt, inden du begynder at samle carporten. Fo Ig trinene den rkkefolge, de forekommer denne vejledning. Opbevar vejledningen pa et sikkert sted til senere brug. Laes i i til at holde delene (gavltrekanterne) stabile til tagrenderne er blevet monteret. Hvis en tredie person kan holde delene til trin 8, kan denne skrue blive monteret med alle de andre ved trin 30. Oplysninger yedrorende sikkerhed og behandling Approx.
Denne carport skal opfores pS et solidt fundament (f.eks. beton). Hvis der ikke er et sSdant solidt fundament, er det nodvendigt med et forh Sndsfundament, som indbefatter cement og metal, jf. denne tegning. 40 -11111Moilwrsio. . ,.. .... , .,... . ,.....-. ,.,-,,.. *,..._. ir .... iiNi.-%..x..... ...A._,,,.....0- - -.1.---... -VP' vem. i ,,. ...--,.... lin..;.... .4. ` ,w,......,-... it;...44.: ill. -...,'b...enia Art ,. -%4"%i .11.. ---...,021`.gRe .116- vith. .1 NLide.
HU » Megjegyzések - a szerelés során FONTOS A termék összeállítása előtt kérjük, olvassa át alaposan ezeket az utasításokat. A lépéseket az útmutatónak megfelelő sorrendben végezze el. Tartsa meg ezt az útmutatót egy biztonságos helyen, hogy később is használhassa. » Kezelési és biztonsági tanácsok • Kérjük, kövesse az útmutatóban felsorolt utasításokat. • Ellenőrizze az alkatrészeket a tartalomjegyzéket alapján. • Biztonsági okokból javasoljuk, hogy a terméket legalább két ember szerelje össze.
Ezt az autóbeállót szilárd alapra (pl. beton) kell felszerelni. Ha nincs szilárd alap a kijelölt helyen, úgy az ábra szerint készítsen egy vasbeton alapot.
DOLE2ITE Pteftete si pedive instrukce drive, ne2 zat'nete sestavovat krytou gara2. DodrZujte potadi jednotlivych krokO tak, jak je uvedeno v tomto navodu. Instrukce si uschovejte na bezpet'nem miste pro pozdejSi reference. OcIr2ba a bezpeCnostnlinstrukce DodrZujte prosim instrukce uvedene v tomto manualu. Vyndejte jednotlive sout'astky a zkontrolujte podle ptiloleneho seznamu. Z bezpet'nostnich dOvodO velmi doporut'ujeme, aby produkt skladali alespon dva lide. Nektere dily maji kovove hrany.
Krytou gara2 je tteba postavit na pevnem podkladu (naptiklad beton Pokud nemate pevny povrch, budou tteba zaklady obsahujici beton a kov tak, jak je uvedeno na obrazku. 314cm 14:141/4" 404fri./ pm. 1 40y11/15,µ. 1140. -1"%%tNNII -11111=1.1%101.111Abbigliaak e1 11, - "01." INU 111-1X110141, 1 I114 LI VO'N oNa- 111116. --1- NEL "MON VIP' ...Pts..,-9417)P4r; -a. .011 'NW AO. 411. 11141.: .111101.116 .011,- 41.....102 1'11111 919,:r.
VIKTIGT » Anmarkningar (steg for steg) Var vanlig och las dessa instruktioner nogrannt innan du borjar monteringen. Vanligen utfor stegen den ordning som anges dessa instruktioner. Forvara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens. i i Skotsel och skyddsanvisningar 1 15 Stag 7: Skruv 4000 ar aysedd att halla delar (gaveln) stabila tills takrannorna monteras. Om en tredje person kan halla delarna till steg 8, kan denna skruv monteras med alla de andra steg 30.
Detta garage skall monteras p6 en fast grund (t.ex. betong eller asfalt). Utan solid grund, forgrund, som innehaller betong och metal!, behovs som 31 slutet av denna handbok.
Contents
Contents cm/Inc Item Qty. cm/Inc Item Qty. ,,,-----,, 221R \, \- ',......-' 41110 , ,z=7/ 41111 .- ,., ,2 e:,, , , ,, . .4 , 1033 ,, ..
Contents Item cm/Inc Qty. cm/Inc Item Qty. / susgooteawa4 cm/Inc Item Qty. Item cm/Inc Qty. Item Qty. TO01 M8 100mm / 4" spare 20 / 73/4 Ono M8 25mm / 1" spare xi 44 M6 spare (4) 400111, %:"`"e M10 25mm/1" spare M6 M8 118 spare (4) spare Ilmovamoonnoop.
x6 _.
2 x24 x2 ___ 0 x24 x24
3 x4 0 0 35 mm 13/8" x4
.cr o ©
5 x3 o x6
6 .
x2 _--___- _--___- __-___- ... 411111111111tAill,tot,,,,o,v,1,1),J.
8 x12 x12 x12
9 x8 x16 x8
10 x4 x4 x4
11 x8 x8 x8 ff,
12 x2
13
14 .M.
15 x4 x4 x4
16 x12 x12 4111() II x12 x8
17
19 I x12
20 I I
21 -----------"Ilt> .,_#.31°' 'R-0110 ,".
22 xl 4 THIS SIDE OUT x14
23 d'&
24 ____ 1 1 1 x2
25 _ Q? P P X4-1-
26 )
27 x8 x8
28 )
29 x4 x4
30 x24 x24 x24 x2J
31 x120 x154
32 x56 x56 ca x56
33 CAULK / SILICON
Palram's 10 years Limited Warranty 10 Jahre beschrankte Garantie von Palram OD Product Details: Carports Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, a period of Ten years from the original that the product will be free from defects in material or workmanship for date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty. Israel ("Palram") warrants 1. Conditions 1.
Garantie limitee a 10 ans de Palram Details du produit: abri de voiture 3. Compensation 3.1 Si Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400, garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de deux ans d'acguisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie. Israel ("Palram") a dater de la date Garanties legales 1.
10 !eta omezena zaruka Palram co Detaily produktu: Parkoyanf Palram Applications (1995) Ltd (SpoleCnost Cis a Produktdetaljer: carportene lo: 512106824), jeji2 registraCni kancelaf je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Izrael (Palram"),zaruCuje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo femesIneho zpracovani po dobu tri let od data pOvodniho nakupu.Toto podleha definicim, podminkam Palrams 10 ars Begraenset Garanti Palram Applications (1995) Ltd.
10-roZna obmedzena zaruka Palram Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 10 ani Podrobnosti o produkte: PristreSok pre auto Detalii produs: Parcare Palram Applications (1995) Ltd (eislo spoloenosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000, Palram Applications (1995) Ltd (Numar de Mregistrare: 512106824), cu sediul social In Teradion Industrial Park, M.
Begransningar i Palrams 10-ars garanti ap Produktinformation: Carportar nEplOplailiVn EyyOnan 10 Enini AETTTOpapEtEc: YTT&STEVO as yia Ta ClUTOKiVnTC1 Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.
Pa Iram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot PALRAM's 10 jeers beperkte garantie Tuotetiedot: Autokatokset co Productgegevens: Carpoortzuilen Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan kymmenen vuoden aikana alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa.
Garantia limitada de 10 afios de Palram Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat. Angaben zum Produkt: Aparcamientos techados Szczegoly produktu: Wiata cs Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.
A Palram 10 eves korlatozott jotallasa 0 Garanzia limitata 10 anni Palram Informazioni sul prodotto:Tettoie Termek reszletek: Fedett parkolo Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye aTeradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael (a tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi datumffil szamitva tiz evig mentes mindennemta anyag vagy a gyartasi hibatol, a jelen garanciaban szereple feltetelek betartasa mellett.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com Declaration of Performance According to Construction Products Council Directive UE N°305/2011 and Issue Date 27/10/2016 1.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 www.palramapplications.com applications@palram.com Declaration de Performance Conformernent 1. a la Directive du Conseil sur les Produits de Construction Date d'ernission 27/10/2016 UE N°305/2011 et EN 14963:2006 Code d'identification : ArcadiaTM 5000 2.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com CE Leistungserklarung GemaB Bauproduktrichtlinie UE N°305/2011 und EN 14963:2006 Ausgabedatum 27/10/2016 1. Identifizierungscode: Arcadia" 5000 2. Typ: Eine 3. 4. 5.