In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact: En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec : En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda.
Nancy 1500 TM Wind Resistance 100 km/hr 62 ml/hr Light Transmission Clear - 92% 13 mm 1/2” x2 10mm 13/32” RD REGISTERED DESIGN 004628501-0001 EN 14963:2006 Year of affix: 16 19.11_86668_MV-1.5 Snow Load 100 kg/m2 20.
EN IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this product. Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. Safety advice • For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people. • Be sure to check that there are no hidden pipes or cables in the wall before drilling. • Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components.
EN FR IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de débuter le montage du produit. Veuillez suivre les étapes dans l’ordre indiqué dans ces instructions. Conservez ces instructions en lieu sûr pour référence ultérieure. Conseils d’entretien et de sécurité Attention: • Pour des raisons de sécurité, nous recommandons vivement que le produit soit assemblé par au moins deux personnes. • Vérifiez qu’il n’y ai pas de tuyaux ou câbles cachés dans le mur avant le perçage.
EN DE WICHTIG Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen. Bitte führen Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung für späteren Gebrauch sicher auf. Pflege- und Sicherheitshinweise Warnung: • Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen, dass das Produkt von mindestens zwei Personen zusammengebaut wird.
EN ES ¡Atención! Por favor, lea estas instrucciones con cuidado antes de comenzar el montaje de este producto. Por favor, siga los pasos en el orden establecido en estas instrucciones. Mantenga estas instrucciones en lugar seguro para referencia futura. Consejos de seguridad: Advertencia: • Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos por dos personas. • Asegúrese de que no hay tuberías o cables ocultos en la pared antes de taladrarla.
HE EN חשוב נא לקרוא בקפידה את הוראות ההרכבה לפני תחילת הרכבת המוצר. נא לבצע את שלבי ההרכבה בסדר המוצג בהוראות אלה. נא לשמור את הוראות ההרכבה במקום בטוח לשימוש עתידי. הנחיות טיפול ובטיחות: • מסיבות בטיחותיות מומלץ מאוד להרכיב את המוצר על ידי שני אנשים. • נא לוודא שאין צינורות או כבלים נסתרים בקיר המיועד להתקנה. • לחלקים מסוימים יש קצוות מתכת -נא לטפל בחלקים אלו בזהירות הנדרשת. נא להשתמש בכפפות עבודה ,משקפי מגן וביגוד ארוך במשך כל ההרכבה.
SV Obs! Läs dessa instruktioner noga innan för börjar montera den här produkten. Följ stegen i den ordning som finns i dessa instruktioner. Förvara instruktionerna på ett säkert sätt för framtida behov. Aktsamhets - och säkerhetsråd Ytterligare information: • Av säkerhetsskäl rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst två personer. • Se till att inga dolda rör eller kablar finns i väggen när du borrar. • Vissa delar har metallkanter. Var försiktig vid hanteringen av de olika delarna.
NN OBS! Les disse instruksjonene nøye før du begynner å montere produktet. Utfør alle trinnene i den rekkefølgen som er fastsatt i instruksjonene. Oppbevar disse instruksjonene på et trygt sted for framtidig referanse. Sikkerhetsråd Attention: • Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer. • Sørg for at det ikke finnes skjulte rør eller ledninger i veggen før du borer. • Noen deler har metallkanter. Vær forsiktig når du håndterer disse delene.
FI Huomio! Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin alat kokoamaan tätä tuotetta. Suorita vaiheet ohjeiden mukaisessa järjestyksessä. Säilytä ohjeet turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten. Turvallisuusohje Varoitus: • Turvallisuussyistä suosittelemme, että katoksen asennukseen osallistuu vähintään kaksi henkilöä. • Varmista ennen porausta, että seinässä ei ole kätkettyjä putkia tai johtoja. • Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun käsittelet osia.
DA OBS! Læs venligst denne vejledning grundigt, før du påbegynder monteringen af dette produkt. Udfør venligst trinnene i den rækkefølge, der er angivet i vejledningen. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted for fremtidig konsultation. Sikkerhedsvejledning Advarsel: • Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi kraftigt, at monteringen af produktet udføres af to personer. • Sikr dig, at der ikke er nogen skjulte rør eller kabler i væggen, før du borer. • Nogle dele har metalkanter.
NL / BE Attentie: Lees deze instructies nauwkeurig door voordat u met de montage van dit product begint. Voer de stappen uit in de volgorde zoals in de instructies staat vermeld. Bewaar deze instructies op een veilige plek voor toekomstige referentie. Veiligheidsadvies Waarschuwing: • Voor veiligheidsredenen raden wij u ten zeerste aan dat het product gemonteerd wordt met twee personen. • Zorg ervoor dat er geen verborgen pijpen of kabels in de muur zijn voordat er geboord wordt.
IT Attention! Si invita a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziarel’ installazione di questa copertura per patio. Eseguire le operazioni nell’ordine stabilito da queste istruzioni. Conservare le istruzioni in un posto sicuro per futuro riferimento. Avvertenze di sicurezza Nota Bene: • Per ragioni di sicurezza raccomandiamo che il montaggio del prodotto sia sempre effettuato da almeno due persone. • Assicurarsi che non ci siano tubi o cavi nascosti nel muri prima di forare.
SK DÔLEŽITÉ Prosím pred tým ako začnete s montážou si starostlivo prečítajte tento návod. Prosím vykonávajte jednotlivé kroky podľa poradia v tomto návode. Uchovajte si tento návod na bezpečnom mieste pre budúcu potrebu. Bezpečnostné pokyny Poznámka: • Z dôvodu bezpečnosti výrazne odporúčame, aby výrobok montovali aspoň dvaja ľudia. • Uistite sa ešte pred vŕtaním, že nie je tam žiadne skryté potrubie alebo káble v stene. • Niektoré časti majú kovové hrany. Pri zaobchádzaní s časťami buďte opatrní.
SL POMEMBNO Pazljivo preberite ta navodila, preden začnete sestavljati ta izdelek. Izvedite korake v zaporedju, kot je navedeno v teh navodilih. Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. Varnostni nasvet Dodatne informacije • Zaradi varnostnih razlogov močno priporočamo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi. • Po potrebi nanesite silikonsko tesnilo • Preverite, ali pred zidanjem ni nobenih skritih cevi ali kablov v steni.
ET OLULINE Palun tutvuge käesolevate juhistega põhjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist. Palun teostage nimetatud sammud käesolevates juhistes mainitud järjekorras. Palun hoidke käesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid kasutada. Ohutusnõuanded Lisainformatsioon • Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vähemalt kahel inimesel. • Enne puurimist veenduge kindlasti, et seintel pole peidetud torusid või kaableid. • Mõnel osal võivad olla teravad ääred.
HU Figyelem! A termék összeszerelése előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót. Az egyes lépéseket az ebben az útmutatóban leírt sorrendben hajtsa végre. Őrizze meg ezt az útmutatót egy biztonságos helyen későbbi használatra. Biztonsági tanácsok További tudnivalók • Biztonsági okokból az összeszerelést lehetőleg két ember végezze. • A fúrás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy nincsenek-e a falba rejtve vezetékek vagy csövek. • Egyes részek fémszegélyekkel rendelkeznek.
PL Uwaga! Przed przystąpieniem do montażu produktu prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją oraz o przeprowadzanie poszczególnych etapów montażu w kolejności określonej w niniejszej instrukcji. Zachowaj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu do przyszłego użytku. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Dodatkowe informacje • Ze względów bezpieczeństwa zalecamy wykonanie montażu produktu przez co najmniej dwie osoby. • Przed wierceniem upewnij się, że w ziemi nie ma żadnych ukrytych rur lub kabli.
RU ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ! Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию, прежде чем приступать к сборке этого продукта. Выполняйте шаги в рекомендуемом порядке, указанном в этой инструкции. Храните эту инструкцию в надежном месте для дальнейшего использования. Советы по безопасности Дополнительная информация • В целях безопасности мы настоятельно рекомендуем не менее чем двум человекаам собирать этот продукт. • Перед сверлением проверьте стены на наличие скрытых труб или электропроводки.
LV SVARĪGI Lūdzu, pirms šī produkta uzstādīšanas, rūpīgi izlasiet šos norādījumus. Lūdzu, veiciet darbības šajos norādījumos norādītajā kārtībā. Noglabājiet šos norādījumus drošā vietā, lai varētu tos izmantot arī vēlāk. Drošības Padoms Papildus informācija • Drošības apsvērumu dēļ mēs iesakām, lai šī produkta montāžā piedalītos vismaz divi cilvēki. • Pirms urbšanas pārliecinieties, vai sienā nav slēptu cauruļu vai kabeļu. • Dažām detaļām var būt asas malas.
CS DŮLEŽITÉ Předtím, než začnete terasovou střechu sestavovat, si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Provádějte jednotlivé kroky v pořadí uvedeném v těchto pokynech. Uchovávejte tyto pokyny pro další potřebu na bezpečném místě. Bezpečnostní pokyny Dodatečné informace: • Zbezpečnostních důvodů silně doporučujeme, aby montáž výrobku prováděli dva lidé. • Zjistěte se, že ve stěně nejsou žádné skryté trubky nebo kabely před začátkem vrtání. • Některé součásti mají kovové hrany. Při manipulaci buďte proto opatrní.
Contents Item Qty. Item Qty.
1 2 8931 8929 8928 8933 8931 8928 8931 8929 8933 3 4 3022 3022 a b 8932 4008 8930
Be careful not to scratch the panel from this step onwards! 5 a b 7872 6 8931 7872 8933 8931 7872 8933 7 8 3004 3004 3004 a b 3004 3004 8932 4008 8930
9 115.5 cm / 45.4” Min. 20 cm 7.8” Min. 20 cm / 7.8” x2 3 cm / 1.1” Min. 20 cm 7.8” 8 cm/ 3.
12 5000
Palram’s 3 years Limited Warranty EN Product Details: Canopy Door Cover 3 Jahre beschränkte Garantie von Palram DE Angaben zum Produkt: Vordach - Türvordach Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is at Teradion Industrial Park, M.
Garantie limitée à 3 ans de Palram Détails du produit: Marquise - Couverture pour de léntrée FR 3. 3.1 Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie n° 512106824) dont le siège social est adressé au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400, Israël (“Palram”) garantit que le Produit n’a aucun défaut de matériel ou de manufacture pour une période de 3 ans à dater de la date d’acquisition, conformément aux définitions et conditions incluses dans cette garantie.
Garantía limitada de 3 años de Palram Angaben zum Produkt: Toldo para puertas ES Palram Applications (1995) Ltd (Número de la compañía: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel (“Palram”) garantiza que el Producto no tendrá defectos de material o de fabricación durante un periodo de 3 años desde la fecha de compra original sujeto a las definiciones, términos y condiciones contenidos en esta garantía. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.
Begränsningar i Palrams 3-års garanti SV Produktinformation: Canopy Dörr skal Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel (“Palram”) garanterar att produkten är felfri avseende material och bearbetning under en period av 3 år från inköpsdagen i enlighet med definitionerna och villkoren i denna garanti. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.2 3.
Palram´n 3 vuoden rajoitetut takuuehdot FI Tuotetiedot: Katos Ovi Kansi Palram Applications (1995) Ltd (yhtiön rek.nro 512106824) jonka päätoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel. Palram takeita, että se valmistamissa tuotteissa ei sisälly virheitä materiaali-tai valmistusvirheitä, ja seuraavan 3 vuoden aikana alkuperäisestä ostopäivästä, joita on raportoitu olosuhteissa. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.2 3.3 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.
PALRAM ‘s 3 jaars beperkte garantie NL Productgegevens: Canopy afdak boven deur Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel te Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israël (“Palram”) garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van 3 jaar vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.
3-ročná obmedzená záruka Palram SK Podrobnosti o produkte: Kryt brány bokov Palrami 3-aastane piiratud garantii Palram Applications (1995) Ltd (Ettevõtte number: 512106824), kelle registrijärgne asukoht on Teradion Tööstuspargis, M. Misgav 20174, Iisrael („Palram”) garanteerib, et Toode ei sisalda materjali- ega valmistamisvigu 10 aasta jooksul alates originaali ostukuupäev vastavalt käesolevas garantiis sisalduvatele mõistetele, tingimustele ja tingimustele.
A Palram 3 éves korlátozott jótállása Gwarancja Palramu ograniczona na 3 lat. HU Termék részletek: Ponyvaajtó fedele A Palram Applications (1995) Ltd (cégjegyzékszám: 512106824), amelynek székhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 20174, Izrael (a továbbiakban: “Palram”), garantálja, hogy a termék az eredeti vásárlási dátumtól számítva 3 évig mentes mindennemű anyag vagy a gyártási hibától, a jelen garanciában szereplő feltételek betartása mellett. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3.
3 letá omezená záruka Palram CS Detaily produktu: Dvířka krytu dveří Palram Applications (1995) Ltd (Společnost číslo: 512106824), jejíž registrační kancelář je na adrese Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Izrael („Palram“), zaručuje, že Produkt nebude mít žádné vady materiálu nebo řemeslného zpracování po dobu 3 let od data původního nákupu. Toto podléhá definicím, podmínkám a ujednáním obsaženým v této záruce. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.2 3.3 4. 4.1 4.2 4.3 4.
Certificat de garanție Palram cu o durată determinată de 3 ani RO Detalii produs: Copertina ușii pentru baldachin 3-letna omejena garancija podjetja Palram SL Podrobnosti o izdelku: Nadstrešek za vrata Palram Applications (1995) Ltd (Număr de înregistrare: 512106824), cu sediul social în Teradion Industrial Park, M.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel Tel +972.4.848.6900 | Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com | www.palramapplications.com Declaration of Performance According to Construction Products Council Directive UE N°305/2011 and EN 14963:2006 Issue Date 22/1/2018 1. Identification code: Nancy™ 2. Type: A light transmitting wall-supported 4 mm thickness solid PMMA extruded sheets structure made of aluminum and galvanized steel elements 3.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel Tel +972.4.848.6900 | Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com | www.palramapplications.com Déclaration de Performance Conformément à la Directive du Conseil sur les Produits de Construction UE N°305/2011 et EN 14963:2006 Date d'émissione 22/1/2018 1. Code d'identification : Nancy™ 2.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel Tel +972.4.848.6900 | Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com | www.palramapplications.com Leistungserklärung Gemäß Bauproduktrichtlinie UE N°305/2011 und EN 14963:2006 Ausgabedatum 22/1/2018 1. Identifizierungscode: Nancy™ 2. Typ: Eine lichtdurchlässige, wandgestützte, 4 mm starke, massive PMMA-Strangpressplatte aus PMMA, mit Aufkantung aus Aluminium- und galvanisierten Stahl-Elementen 3.
x2 SILICON \ CAULK 13 mm 1/2” 1” 13/32” 3/16” 25.4 mm 10 mm 5 mm 19.09_ 87406_MV-1.
EN IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this product. Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. Safety advice Additional information • For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people. • Be sure to check that there are no hidden pipes or cables in the wall before drilling. • Some parts may have sharp edges.
FR IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de débuter le montage du produit. Veuillez suivre les étapes dans l’ordre indiqué dans ces instructions. Conservez ces instructions en lieu sûr pour référence ultérieure. Conseils d’entretien et de sécurité • Pour des raisons de sécurité, nous recommandons vivement que le produit soit assemblé par au moins deux personnes. • Vérifiez qu’il n’y ai pas de tuyaux ou câbles cachés dans le mur avant le perçage.
DE WICHTIG Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen. Bitte führen Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung für späteren Gebrauch sicher auf. Pflege- und Sicherheitshinweise • Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen, dass das Produkt von mindestens zwei Personen zusammengebaut wird.
ES ¡Atención! Por favor, lea estas instrucciones con cuidado antes de comenzar el montaje de este producto. Por favor, siga los pasos en el orden establecido en estas instrucciones. Mantenga estas instrucciones en lugar seguro para referencia futura. Consejos de seguridad: Advertencia: • Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos por dos personas. • Asegúrese de que no hay tuberías o cables ocultos en la pared antes de taladrarla.
HE חשוב נא לקרוא בקפידה את הוראות ההרכבה לפני תחילת הרכבת המוצר. נא לבצע את שלבי ההרכבה בסדר המוצג בהוראות אלה. נא לשמור את הוראות ההרכבה במקום בטוח לשימוש עתידי. הנחיות טיפול ובטיחות: • מסיבות בטיחותיות מומלץ מאוד להרכיב את המוצר על ידי שני אנשים. • נא לוודא שאין צינורות או כבלים נסתרים בקיר המיועד להתקנה. • לחלקים מסוימים יש קצוות מתכת -נא לטפל בחלקים אלו בזהירות הנדרשת. נא להשתמש בכפפות עבודה ,משקפי מגן וביגוד ארוך במשך כל ההרכבה.
Contents Item Qty.
1 2 9031 A B A=B 3 4 13/32” 9031 b 9031 10 mm a a b a 13/32” 10 mm Min. 4” 10 cm b A Min.
5 1” 25.4 mm 6 3/16” 1” 5 mm 25.
10 9 8703 Nancy 1500 433 1 - 8 7121 433 13 mm 1/2” 11 12 4008 9034 4008 3005 3005
4000 4000 master_usa wall adepter+Nancy1500_V1-1 13 14 433 5000 433 x2 13 mm 1/2”