Nokia Bluetooth Headset BH-606 2 1 4 5 7 3 9 6 8 10 11 12 9212626/1
ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, NOKIA CORPORATION declares that this HS-128W product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. © 2008 Nokia. All rights reserved. Nokia, Nokia Connecting People and the Nokia Original Accessories logo are trademarks or registered trademarks of Nokia Corporation.
ENGLISH Introduction With the Nokia Bluetooth Headset BH-606, you can make and receive calls while on the move. Read this user guide carefully before using the headset. Also, read the user guide for your phone. This product may contain small parts. Keep them out of the reach of small children. Bluetooth wireless technology Bluetooth wireless technology allows you to connect compatible devices without cables.
ENGLISH and the headset cannot be used. Charging the battery fully may take up to 2 hours. 3. When the battery is fully charged, the indicator light turns off. Charge the battery Disconnect the charger from the Before charging the battery, carefully headset, then from the wall outlet. read “Battery and charger If the headset was connected to information”. your phone before charging, Warning: Use only the headset connects to it again.
ENGLISH To switch off, press and hold the power key for about 2 seconds. The headset beeps, and the indicator light turns off. Pair the headset 1. Ensure that your phone is on and the headset is off. 2. Press and hold the power key (for about 5 seconds) until the indicator light starts to flash quickly. 3. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set it to search for Bluetooth devices. 4. Select the headset from the list of found devices. 5.
ENGLISH with the headset), when no call is in progress, press the answer/end key twice. To activate voice dialling (if your phone supports this feature with the headset), when no call is in progress, press and hold the answer/end key for about 2 seconds. Proceed as described in the phone user guide. To answer or end a call, press the answer/end key. To reject a call, press this key twice. To set the headset volume, slide the volume key up or down.
ENGLISH To reset the headset if it stops functioning, even though it is charged, connect the headset to a charger that is connected to a wall outlet. Troubleshooting If you cannot connect the headset to your compatible phone, check that the headset is charged, switched on, and paired with the phone. Battery and charger information This device has an internal, nonremovable, rechargeable battery. Do not attempt to remove the battery from the device as you may damage the device.
ENGLISH Always try to keep the battery between 15°C and 25°C (59°F and 77°F). Extreme temperatures reduce the capacity and lifetime of the battery. A device with a hot or cold battery may not work temporarily. Battery performance is particularly limited in temperatures well below freezing. Do not dispose of batteries in a fire as they may explode. Batteries may also explode if damaged. Never use any charger that is damaged.
ENGLISH • Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal temperature, moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards. • Do not attempt to open the device. • Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal circuit boards and fine mechanics. • Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device. • Do not paint the device. Paint can clog the moving parts and prevent proper operation.
ENGLISH FCC/Industry Canada notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference; and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Auricular Bluetooth BH-606 Nokia 2 1 4 5 7 3 9 6 8 10 11 12 9212626/1
ESPAÑOL Nokia cuenta con una política de desarrollo Mediante la presente, NOKIA CORPORATION continuo. Nokia se reserva el derecho de introducir cambios y mejoras en cualquiera declara que el producto HS-128W cumple de los productos descritos en este con los requisitos esenciales y otras documento sin previo aviso. disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
ESPAÑOL productos puede variar de una región a otra. Comuníquese con su distribuidor de Nokia para obtener información adicional. Controles de exportación Este dispositivo puede contener materias primas, tecnología o software sujetos a leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes. Introducción Con el auricular Bluetooth BH-606 de Nokia, puede realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento.
ESPAÑOL Inicio El auricular está compuesto por las siguientes piezas que aparecen en la página del título: luz indicadora de color blanco (1), gancho para la oreja (2), tecla volumen (3), tecla Encender/ Apagar (4), tecla Hablar/Finalizar (5), audífono (6), conector del cargador (7) y micrófono (8). Antes de utilizar el equipo auricular, debe cargar la batería y luego vincularlo con un teléfono compatible. Algunas piezas del dispositivo son magnéticas. Su dispositivo puede atraer materiales metálicos.
ESPAÑOL encendida y no se puede utilizar el auricular. Cargar completamente la batería puede tardar hasta dos horas. 3. Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora se apaga. Desconecte el cargador del auricular y luego del tomacorriente de pared. Si el auricular se conectó al teléfono antes de la carga, el auricular se vuelve a conectar al teléfono.
ESPAÑOL 3. Active la función Bluetooth en el teléfono y prográmelo para que busque dispositivos Bluetooth. 4. Seleccione el auricular en la lista de dispositivos encontrados. 5. Ingrese el código de acceso 0000 y conecte el auricular al teléfono. En algunos teléfonos, luego de realizar la vinculación, puede que deba efectuar la conexión por separado. Cuando el equipo auricular está conectado al teléfono y está listo para usarse, la luz indicadora parpadea cada cinco segundos.
ESPAÑOL Para activar la marcación por voz (si el teléfono admite esta función con el equipo auricular), mantenga pulsada la tecla Hablar/Finalizar durante aproximadamente dos segundos, cuando no haya ninguna llamada en curso. Proceda de acuerdo a lo descrito en el manual del usuario del teléfono. Para responder o terminar una llamada, pulse la tecla Hablar/ Finalizar. Para rechazar una llamada, pulse esta tecla dos veces.
ESPAÑOL Borrar configuraciones o restaurar cargador conectado a un tomacorriente. Para borrar las vinculaciones del auricular, apáguelo y mantenga pulsada la tecla Encender/Apagar y la tecla Hablar/Finalizar durante unos cinco segundos.
ESPAÑOL reconectarlo para iniciar la carga de la batería. Si la batería está completamente descargada, es posible que pasen varios minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de poder hacer alguna llamada. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso. No deje la batería conectada al cargador después de haberla cargado completamente, puesto que la sobrecarga puede acortar su vida útil.
ESPAÑOL Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación superiores, y se lo debe tratar con cuidado. Las siguientes sugerencias lo ayudarán a mantener la cobertura de su garantía. • Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y todos los tipos de líquidos o humedad contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos. Si su dispositivo se moja, espere a que el dispositivo esté completamente seco.
ESPAÑOL llévelo a su centro de servicio autorizado más cercano. Eliminación El símbolo del contenedor con ruedas tachado en su producto, documentación o embalaje, le recuerda que todos los productos eléctricos y electrónicos, las baterías y los acumuladores deben ser entregados por separado para su eliminación luego de finalizada su vida útil. Este requisito se aplica a la Unión Europea y a otros sitios que disponen de sistemas de recolección separados.
ESPAÑOL protección adecuada frente a las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencia dañina en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que no se producirá interferencia en una instalación en particular.
Fone de Ouvido Bluetooth Nokia BH-606 2 1 4 5 7 3 9 6 8 10 11 12 9212626/1
PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA CORPORATION declara, neste instrumento, que o produto HS-128W está em conformidade com as exigências básicas e outros dispositivos relevantes da Diretiva 1999/5/EC. Para obter uma cópia da Declaração de Conformidade, acesse o site, em inglês, http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. © 2008 Nokia. Todos os direitos reservados.
PORTUGUÊS A disponibilidade de determinados produtos, seus aplicativos e serviços pode variar conforme a região. Verifique, com o revendedor Nokia, os detalhes e a disponibilidade de opções de idioma. Controles de exportação Este dispositivo contém produtos, tecnologia ou software sujeitos às leis e regulamentos de exportação dos Estados Unidos da América e outros países. Proíbe-se qualquer uso contrário às referidas leis.
PORTUGUÊS Anatel Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução número 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. www.anatel.gov.br Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas.
PORTUGUÊS Introdução O Fone de Ouvido Bluetooth Nokia BH-606 permite fazer e receber chamadas enquanto você está em movimento. Leia atentamente este Manual do Usuário antes de utilizar o fone de ouvido. Leia também o Manual do Usuário do seu celular. Este dispositivo e seus acessórios podem conter peças muito pequenas. Mantenha-os fora do alcance de crianças. Tecnologia Bluetooth A tecnologia Bluetooth permite a conexão sem fio entre dispositivos compatíveis.
PORTUGUÊS ouvido (6), conector do carregador (7) e microfone (8). Antes de utilizar o fone de ouvido, é necessário carregar a bateria e associar o fone de ouvido a um celular compatível. Determinados componentes deste dispositivo são magnéticos. O dispositivo pode atrair materiais metálicos. Não coloque cartões de crédito nem qualquer outro meio de armazenamento magnético próximo ao dispositivo, pois as informações neles contidas poderão ser apagadas.
PORTUGUÊS A bateria totalmente carregada tem uma duração de até 8 horas de conversação ou até 280 horas em modo de espera. Quando a bateria estiver descarregada, o fone de ouvido emitirá um bipe a cada minuto e a luz indicadora piscará rapidamente. Ligar ou desligar Para ligar, mantenha o botão Liga/Desliga pressionada por aproximadamente dois segundos. O fone de ouvido emite um bipe e a luz indicadora acende. O fone de ouvido tentará se conectar a um celular associado.
PORTUGUÊS Quando o fone de ouvido estiver conectado ao telefone e pronto para uso, a luz indicadora piscará a aproximadamente cada cinco segundos. Uso básico Colocar o fone de ouvido Coloque o gancho de orelha por trás de sua orelha e posicione o fone de ouvido em direção à sua boca (9 e 10). Cuidadosamente empurre o plugue de ouvido para dentro de sua orelha. Para usar o fone de ouvido na orelha esquerda, desconecte o gancho de orelha (11), gire-o e coloque-o no lugar (12).
PORTUGUÊS Para ajustar o volume do fone de ouvido, mova o botão de volume para cima ou para baixo. Para desativar ou ativar o microfone durante uma chamada, pressione a parte central do botão de volume. Para alternar a chamada entre o fone de ouvido e o celular compatível, pressione e mantenha pressionada a tecla Atender/Encerrar (ou o botão Liga/Desliga) por cerca de dois segundos.
PORTUGUÊS carregado, conecte-o a um carregador verifique se o fone de ouvido está que esteja conectado a uma tomada. carregado, ligado e associado ao celular. Solução de problemas Se você não conseguir conectar o fone de ouvido ao celular compatível, Informações sobre bateria e carregador Este dispositivo possui uma bateria interna, recarregável e não removível. Não tente remover a bateria do dispositivo, pois isso poderá danificá-lo.
PORTUGUÊS Desligue o carregador da tomada e do dispositivo quando ele não estiver sendo utilizado. Não deixe uma bateria totalmente carregada conectada ao carregador, pois a carga excessiva poderá encurtar a sua vida útil. Se uma bateria completamente carregada não for utilizada, perderá a carga ao longo do tempo. Tente sempre manter a bateria entre 15 °C e 25 °C. Temperaturas extremas reduzem a capacidade e a vida útil da bateria.
PORTUGUÊS • Mantenha o dispositivo seco. Chuva, umidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais que provocam corrosão dos circuitos eletrônicos. Se o dispositivo entrar em contato com líquidos, deixe-o secar completamente. • Não utilize nem guarde o dispositivo em locais com pó e sujeira. Os componentes móveis e eletrônicos poderão ser danificados. • Não guarde o dispositivo em locais quentes.
PORTUGUÊS coleta seletiva no final da vida útil. Essa exigência se aplica à União Européia e a outros locais onde existem sistemas de coleta seletiva. Não descarte esses produtos como lixo doméstico. Separe os produtos para coleta seletiva a fim de evitar o descarte descontrolado de lixo e promover a reutilização sustentável de recursos materiais.
PORTUGUÊS interferência, adotando uma ou mais das seguintes medidas: reorientar ou redirecionar a antena receptora, aumentar a distância entre o dispositivo e o equipamento receptor, conectar o dispositivo a uma tomada de circuito diferente da tomada do equipamento receptor, consultar o distribuidor autorizado ou um técnico de rádio e TV para obter ajuda.
Écouteur Bluetooth BH-606 de Nokia 2 1 4 5 7 3 9 6 8 10 11 12 9212626/1
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que le produit HS-128W est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une déclaration de conformité à l’adresse http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity. © 2008 Nokia. Tous droits réservés.
FRANÇAIS ce sujet, veuillez communiquer avec votre détaillant Nokia. Contrôle des exportations Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis aux lois et règlements sur l’exportation en vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays. Il est interdit d’exporter ce produit en contravention de la loi. Introduction L’écouteur Bluetooth BH-606 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels lorsque vous êtes sur la route.
FRANÇAIS Avant de commencer L’écouteur comprend les pièces et les touches illustrées à la page titre : voyant lumineux blanc (1), support auriculaire (2), touche de réglage du volume (3), interrupteur (4), touche de réponse/fin (5), écouteur (6), prise pour chargeur (7) et microphone (8). Avant d’utiliser l’écouteur, vous devez charger la pile et l’associer à un téléphone compatible. Votre appareil comprend des pièces magnétiques. Les articles en métal sont attirés par ces pièces.
FRANÇAIS s’allume et l’écouteur ne peut pas être utilisé. Cela peut prendre jusqu’à deux heures pour charger la pile complètement. 3. Une fois la pile complètement chargée, le voyant s’éteint. Débranchez alors le chargeur de l’appareil, puis de la prise de courant. Si l’écouteur était connecté à votre téléphone avant la charge, il s’y connectera de nouveau. Lorsqu’elle est complètement chargée, la pile offre une durée d’autonomie maximale de 8 heures en mode conversation ou de 280 heures en mode veille.
FRANÇAIS 4. Sélectionnez l’écouteur à partir de la liste des appareils trouvés. 5. Inscrivez le code d’authentification 0000 pour associer l’écouteur à votre téléphone et établir une liaison entre les deux appareils. Pour certains téléphones, vous devrez établir la connexion de façon distincte après l’association. Lorsque l’écouteur est connecté à l’appareil associé et prêt à l’emploi, le voyant clignote environ toutes les cinq secondes.
FRANÇAIS façon décrite dans le guide d’utilisation du téléphone. Pour répondre ou mettre fin à un appel, appuyez sur la touche de réponse/fin. Pour refuser un appel, appuyez deux fois sur cette même touche. Pour régler le volume en cours d’appel, servez-vous de la touche de volume. Pour désactiver ou réactiver le microphone en cours d’appel, appuyez au centre de la touche de réglage du volume.
FRANÇAIS la touche de réponse/fin pendant environ cinq secondes. Pour réinitialiser l’écouteur s’il cesse de fonctionner, bien qu’il soit chargé, branchez-le à un chargeur relié à une prise murale. Dépannage Si vous n’arrivez pas à établir une liaison entre l’écouteur et votre téléphone compatible, assurez-vous que l’écouteur est chargé, allumé et associé au téléphone. Renseignements concernant les piles et les chargeurs Cet appareil comprend une pile rechargeable interne non amovible.
FRANÇAIS attendre quelques minutes avant que l’indicateur de charge n’apparaisse. Débranchez le chargeur de la prise de courant et de l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne laissez pas la pile connectée à un chargeur : la surcharge risque d’abréger sa durée de vie. Si elle n’est pas utilisée, une pile complètement chargée perd sa charge avec le temps. Essayez de toujours conserver la pile à une température entre 15 et 25 °C (59 et 77 °F).
FRANÇAIS • Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie, l’humidité et les liquides peuvent contenir des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. Si votre appareil est exposé à l’eau, laissez-le sécher complètement. • N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Vous risquez d’endommager ses pièces mobiles et ses composants électroniques. • Ne rangez pas l’appareil dans un endroit chaud.
FRANÇAIS tout produit électrique et électronique doit être envoyé dans un lieu de collecte distinct lorsqu’il n’est plus utilisé. Cette exigence est valide au sein de l’Union européenne et dans les autres endroits où des systèmes de récupération spéciaux sont offerts. Ne jetez pas cet appareil dans les ordures ménagères.
FRANÇAIS conformément aux directives. Il n’existe toutefois aucune garantie que de l’interférence ne surviendra pas dans une installation donnée.