Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit Outdoor Unit CS-E15MKE-3 CU-E15MKE-3 CS-XE15MKE-3 CU-E15MKE-3 PORTUGUÊS Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência. EΛΛΗΝΙΚΆ Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. БЪЛГАРСКИ Преди да задействате климатика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки.
PORTUGESE Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic ÍNDICE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CONTROLO REMOTO UNIDADE INTERIOR RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO Utilize este ar condicionado com o seguinte intervalo de temperatura 4~5 6~8 9 10 INFORMAÇÃO 11 GUIA RÁPIDO TAMPA TRASEIRA Interior Exterior *DBT *WBT *DBT *WBT Máx. 32 23 43 26 ARREFECIMENTO Mín. 16 11 5 4 Máx. 30 24 18 AQUECIMENTO Mín.
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте климатик Panasonic СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ РАБОТНА СРЕДА Използвайте този климатик в следните температурни граници 20~21 22~24 ВЪТРЕШНА ЧАСТ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ 25 26 ИНФОРМАЦИЯ 27 БЪРЗ СПРАВОЧНИК ПОСЛЕДНА СТРАНИЦА В помещението Навън *DBT *WBT *DBT *WBT Макс. 32 23 43 26 ОХЛАЖДАНЕ Мин. 16 11 5 4 Макс. 30 24 18 ОТОПЛЯВАНЕ Мин.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Para evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o seguinte. A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classificada da seguinte forma: AVISO Este símbolo indica perigo de morte ou ferimento grave. CUIDADO Este símbolo indica perigo de ferimento ou danos de bens. As instruções a seguir são classificadas com os seguintes símbolos: Este símbolo indica uma acção PROIBIDA.
FONTE DE ALIMENTAÇÃO Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, agente de assistência ou técnico qualificado para evitar situações de perigo. É fortemente recomendada a instalação do Disjuntor com fuga à terra (ELCB) ou um Dispositivo de Corrente Residual (RCD) para evitar choque eléctrico ou incêndio. Para prevenir sobreaquecimento, incêndio ou choque eléctrico: • Insira a ficha eléctrica correctamente.
CONTROLO REMOTO Prima o botão do controlo remoto 1 • Por favor tenha atenção à indicação de desligado (OFF) no visor do controlo remoto, para evitar que a unidade inicie/pare inapropriadamente.
PARA DESFRUTAR DE AR LIMPO E FRESCO PATROL/ PATROL 9 OFF/ON Para optimizar a poupança de energia Para maximizar o AUTO COMFORT conforto • Quando o funcionamento é activado, a unidade será inicializada durante cerca de um 1 minuto. O indicador de actividade humana pisca sequencialmente. • Após a inicialização, o sensor de actividade humana começará a detectar o nível da fonte de aquecimento e movimento, a unidade ajusta-se à temperatura e o fluxo de ar mantém o seu conforto de maneira consistente.
CONTROLO REMOTO 11 Prima e segure durante 5 segundos para escurecer ou restaurar a luminosidade do indicador da unidade. 12 Prima e segure durante aproximadamente 10 segundos para mostrar a temperatura em °C ou °F. 13 Prima para restabelecer as configurações padrão do controlo remoto. COMO CONFIGURAR O TEMPORIZADOR • 2 conjuntos de temporizadores On e OFF estão disponíveis para ligar (ON) ou desligar (OFF) em tempos diferentes predefinidos.
CUIDADO • Desligue a unidade e desligue a fi cha da tomada antes de efectuar a limpeza. • Não toque nas alhetas de alumínio, a parte afiada pode causar ferimentos. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA SUGESTÃO • Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo. • Utilize apenas sabões ( pH7) ou detergente de uso doméstico neutro. • Não utilize água com uma temperatura superior a 40°C. • Para assegurar um óptimo desempenho da unidade, a limpeza de manutenção tem que ser executada em intervalos regulares.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. SINTOMA Sai névoa da unidade interior. Ouve-se o fluxo de água quando a unidade está a funcionar. A sala tem um odor estranho. O ventilador interior pára ocasionalmente quando o modo de velocidade automática do ventilador está programado. O fluxo de ar continua mesmo após o funcionamento ter cessado. O funcionamento é atrasado durante alguns minutos após a reprogramação. A unidade exterior produz água/vapor.
PARA UMA INSPECÇÃO SAZONAL APÓS NÃO UTILIZAÇÃO PROLONGADA • Verifique as pilhas do controlo remoto. • Os orifícios de entrada e saída devem estar desobstruídos.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να προληφθεί προσωπικός τραυματισμός, τραυματισμός τρίτων ή ιδιοκτησίας, παρακαλείστε να συμμορφωθείτε με τα επόμενα. Η λανθασμένη λειτουργία εξαιτίας της αποτυχίας σας να ακολουθήσετε τις οδηγίες μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή ζημιά, η σοβαρότητα των οποίων κατηγοριοποιείται σύμφωνα με τα παρακάτω: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Αυτό το σήμα προειδοποιεί για θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΉ Αυτό το σήμα προειδοποιεί για τραυματισμό ή ζημιά σε περιουσία.
ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑ Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή εξειδικευμένους τεχνικούς για να αποφευχθεί ενδεχόμενος κίνδυνος. Συνιστάται θερμά να εγκατασταθεί με Διακόπτη Κυκλώματος Διαρροής της Γείωσης (ELCB:= Earth Leakage Circuit Breaker) ή με Διάταξη Προστασίας Ρεύματος Διαρροής (RCD:= Residual Current Device) ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ Πατήστε το κουμπί του τηλεχειριστηρίου 1 • Παρακαλείστε να λάβετε υπόψη σας την ένδειξη OFF στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου για να παρεμποδίσετε τυχόν ακατάλληλη έναρξη/παύση λειτουργίας της μονάδας.
ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΛΑΥΣΕΤΕ ΚΑΘΑΡΟ & ΦΡΕΣΚΟ ΑΕΡΑ PATROL/ PATROL OFF/ON . - Για να φρεσκάρετε και να καθαρίσετε τον αέρα • Δημιουργεί αρνητικά ιόντα για τη παραγωγή φρέσκου αέρα και την έλξη σκόνης, η οποία θα παγιδευτεί ύστερα από τα θετικά φορτισμένα e-ιοντικά φίλτρα. • Μπορεί να ενεργοποιηθεί ακόμα και αν η μονάδα είναι σβηστή. Σε αυτή τη κατάσταση, η ταχύτητα του ανεμιστήρα και η παλινδρόμηση του αέρα δεν μπορούν να ρυθμιστούν.
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ 11 Πατήστε και κρατήστε πατημένο για 5 δευτερόλεπτα για να μειώσετε τη διαύγεια ή να ανακτήσετε τη λαμπρότητα του δείκτη της μονάδας. 12 Πατήστε και κρατήστε πατημένο για 10 δευτερόλεπτα για να δείξετε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας σε °C ή °F. 13 Πατήστε για να ανακτήσετε τη προρρυθμισμένη ρύθμιση του τηλεχειριστηρίου.
ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ • Μη χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικές ουσίες ή καθαριστικές σκόνες. • Χρησιμοποιείτε μόνο σαπούνι ( pH7) ή ουδέτερα οικιακά καθαριστικά. • Μη χρησιμοποιείτε νερό πιο ζεστό από τους 40°C. ΥΠΟΔΕΙΞΗ • Για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση της μονάδας, η συντήρηση και ο καθαρισμός πρέπει να γίνονται σε τακτικά χρονικά διαστήματα. Μια ρυπαρή μονάδα μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία και μπορείτε να ανακτήσετε τον κωδικό σφάλματος “H99”.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία. ΣΎΜΠΤΩΜΑ Βγαίνει θολούρα από την εσωτερική μονάδα. Υπάρχει ήχος ροής νερού κατά τη λειτουργία. Το δωμάτιο έχει μια περίεργη οσμή. Ο ανεμιστήρας της εσωτερικής μονάδας σταματάει περιστασιακά κατά την αυτόματη ρύθμιση της ροής του αέρα. Η ροή του αέρα συνεχίζεται ακόμα και αν η λειτουργία σταματήσει. Η λειτουργία καθυστερεί μερικά λεπτά την επανεκκίνηση. Η εξωτερική μονάδα βγάζει νερό/ατμό. Ένδειξη χρονοδιακόπτη μόνιμα αναμμένη.
ΓΙΑ ΕΠΟΧΙΑΚΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΚΤΕΤΑΜΕΝΗ ΜΗ-ΧΡΗΣΗ • Έλεγχος των μπαταριών του τηλεχειριστήριου. • Δεν υπάρχουν εμπόδια στα στόμια εισόδου και εξόδου του αέρα.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ За да избегнете телесни повреди, нараняване на други хора или имущество, моля спазвайте следното. Неправилното функциониране поради неспазване на инструкциите може да причини щети или вреди, класифицирани както следва: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този знак предупреждава за опасност от смърт или тежки наранявания. ВНИМАНИЕ Този знак предупреждава за опасност от наранявания или имуществени щети.
ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде подменен от производителя, неговия сервизен агент или подобно квалифицирани лица с цел да се избегне опасност. Силно препоръчително е да се монтира заземителен автоматичен прекъсвач (ELCB) или устройство за диференциална защита (RCD), за да избегнете токов удар или пожар. За предотвратяване на прегряване, пожар или токов удар: • Вкарвайте щепсела правилно. • Прахът по щепсела трябва да бъде избърсван със суха кърпа периодично.
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ Натиснете бутона на дистанционното управление 1 • Моля обърнете внимание на индикатора OFF на дистанционното управление, за да предотвратите неправилното включване/изключване на уреда.
ЗА ДА СЕ НАСЛАЖДАВАТЕ НА ЧИСТ & СВЕЖ ВЪЗДУХ PATROL/ PATROL OFF/ON ЗА ДА ПОДОБРИТЕ НИВОТО НА ВЛАЖНОСТ • Този режим намалява изсушаването на въздуха и Ви гарантира приятна обстановка по време на режим “ИЗСТУДЯВАНЕ”. • Когато вертикалният въздушен поток е в АВТОМАТИЧЕН режим, той спира в по-ниска позиция, за да избегне контакта със студения въздух. Освен това можете ръчно да настройвате жалузите.
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 11 Натиснете и задръжте за 5 сек., за да загасите или върнете настройките на индикаторния дисплей. 12 Натиснете и задръжте за около 10 сек., за да превключите температурната скала на °C или °F. 13 Натиснете, за да възстановите фабричните настройки на дистанционното управление. ЗА ДА НАСТРОИТЕ ТАЙМЕРА • 2 групи от ВКЛЮЧВАЩИ и ИЗКЛЧВАЩИ таймери са налични за ВКЛЮЧВАНЕ и ИЗКЛЮЧВАНЕ на модула при различни предварително настроени времена.
ВЪТРЕШНА ЧАСТ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ СЪВЕТ • Не използвайте бензин, разредител или абразивни прахове. • Използвайте само сапуни ( pH7) или неутрални домакински прахове. • Не използвайте вода, по-гореща от 40°C. • За да гарантирате максимална производителност на уреда, трябва да го почиствате на редовни интервали. Замърсените уреди може да причинят повреда и Вие може да видите код за грешка “H99”. Моля консултирайте се с Вашия оторизиран дилър.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. СИМПТОМ От вътрешната част излиза замъглен въздух. Звук от течаща вода по време на работа. Стаята има странна миризма. Вътрешният вентилатор спира от време на време при настройка за автоматично регулиране на скоростта. Наличие на въздушен поток дори и след прекратяване на работа. Работата се забавя с няколко минути след рестартиране. Външната част отделя вода/пара. Индикаторът на таймера е постоянно включен.
ПРИ СЕЗОНЕН ПРЕГЛЕД СЛЕД ПРОДЪЛЖИТЕЛНО НЕИЗПОЛЗВАНЕ • Проверка на батериите на дистанционното управление. • Никакви прегради на входните и изходни вентилационни отвори. • Използвайте бутона за автоматично ВКЛ./ИЗКЛ. (Auto OFF/ON), за да изберете режим на охлаждане/ отопление.
SIGURNOSNE MJERE Molimo vas da zadovoljite sljedeće kako biste spriječili osobne ozljede, ozljede drugih osoba ili oštećenje imovine. Nepravilan rad zbog nepridržavanja uputa može dovesti do ozbiljne ozljede ili štete koje su klasificirane u nastavku: UPOZORENJE Ovaj znak upozorava na moguću smrt ili ozbiljne ozljede. OPREZ Ovaj znak upozorava na ozljede ili oštećenje vlasništva. Upute kojih se treba pridržavati klasificirane su sljedećim simbolima: Ovaj simbol naznačuje radnju koja je ZABRANJENA.
NAPAJANJE Ako je kabel za napajanje oštećen mora ga zamijeniti proizvođač, njegov servisni agent ili slične kvalificirane osobe kako bi se izbjegla opasnost. Izričito preporučujemo da bude ugrađen s prekidačem dozemnog spoja (eng. - Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)) ili FID sklopkom (eng.- Residual Current Device (RCD uređaj)) za sprečavanje električnog udara ili požara. Za sprječavanje pregrijavanja, požara ili električnog udara: • Pravilno umetnite prekidač.
DALJINSKO UPRAVLJANJE Pritisnite gumb daljinskog upravljača 1 Senzor i indikator aktivnosti osoba • Molimo vas da pazite da je na prikazu daljinskog upravljača naznačeno OFF (Isključeno) kako biste spriječili jedinicu od nepravilnog pokretanja/zaustavljanja.
NADZOR O PRISUTNOSTI I AKTIVNOSTI OSOBA RADI UŠTEDE ENERGIJE I UDOBNOSTI Za optimiziranje uštede energije Za maksimiziranje AUTO AUTO COMFORT COMFORT udobnosti • Kad je neki postupak aktiviran, jedinica se počinje pokretati za oko 1 minutu. Indikator aktivnosti osoba treperi u nizu. • Nakon pokretanja, senzor aktivnosti osoba detektira razinu izvora topline i kretanja, jedinica podešava temperaturu i strujanje zraka kako bi neprekidno održavala udobnost.
DALJINSKO UPRAVLJANJE 11 Za tamnjenje ili vraćanje na tvorničke postavke svjetline indikatora jedinice pritisnite i držite za 5 sekundi. ZA SET (POSTAVLJANJE) TAJMERA 12 Za prikaz postavke temperature u °C ili °F pritisnite i držite približno 10 sekundi. 13 Pritisnite za vraćanje na zadane postavke daljinskog upravljanja.
UNUTARNJA JEDINICA UPUTE ZA ČIŠĆENJE SAVJET • Nemojte koristiti benzin, razrjeđivač ili jastučiće za ribanje. • Koristite samo sapun ( pH7) ili neutralni kućanski deterdžent. • Nemojte koristiti vodu topliju od 40°C. • Kako biste osigurali optimalnu učinkovitost jedinice, održavanje čišćenjem treba izvršavati u redovnim intervalima. Prljava jedinica dovodi do kvara i može vam se prikazati kôd pogreške »H99«. Molimo vas da se obratite ovlaštenom dobavljaču.
RJEŠAVANJE PROBLEMA Sljedeći simptomi ne naznačuju kvar. SIMPTOM Izlazi maglica iz unutarnje jedinice. Zvuk protoka vode tijekom rada. Prostorija ima čudan miris. Vanjski ventilator povremeno se zaustavlja tijekom postavke automatske brzine ventilatora. Strujanje zraka se nastavlja čak i nakon što je rad zaustavljen. Rad je odgođen nekoliko minuta nakon ponovnog pokretanja. Vanjska jedinica ispušta vodu/paru. Indikator tajmera stalno je uključen.
INFORMACIJE KRITERIJ ZA NEPOZIVANJE SERVISA ISKLJUČITE NAPAJANJE I IZVADITE UTIKAČ, te potom vas molimo da se pod sljedećim uvjetima obratite ovlaštenom dobavljaču: • Abnormalna buka tijekom rada. • Voda/strane čestice su ušle u daljinski upravljač. • Curenje vode iz unutarnje jedinice. • Prekidač strujnog kruga učestalo se uključuje. • Kabel za napajanje postaje neprirodno topao. • Prekidači ili gumbi ne funkcioniraju pravilno.
GUIA RÁPIDO/ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ/БЪРЗ СПРАВОЧНИК/ VODIČ ZA BRZI POČETAK Preparação Do Controlo Remoto • Προετοιμασία Τηλεχειριστήριου • Подготвяне На Дистанционното Управление • Priprema daljinskog upravljača 1 2 1 Retire • Τραβήξτε έξω • Изтеглете • Izvucite 2 Introduza pilhas AAA ou R03 (pode ser utilizado ~ 1 ano) • Τοποθετήστε μπαταρίες AAA ή R03 (μπορεί να χρησιμοποιηθεί ~ 1 χρόνο) • Поставете AAA или R03 батерии (могат да се използват приблизително една година) • Umetnite AAA ili R03 baterije (mogu s