Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit INVERTER DELUXE XE CS-XE7NKEW CS-XE9NKEW CS-XE12NKEW CS-XE15NKEW CS-XE18NKEW CS-XE21NKEW INVERTER DELUXE E CS-E7NKEW CS-E9NKEW CS-E12NKEW CS-E15NKEW CS-E18NKEW CS-E21NKEW Single Split Outdoor Unit CU-E7NKE CU-E7NKE-3 CU-E9NKE CU-E9NKE-3 CU-E12NKE CU-E12NKE-3 CU-E15NKE CU-E18NKE CU-E21NKE Multi Split Outdoor Unit CU-2E15LBE CU-2E18LBE CU-3E18LBE CU-4E23LBE CU-4E27CBPG PORTUGUÊS 2 ~ 11 Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utiliza
Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic ÍNDICE 2 3 4~5 6~8 9 10 11 TAMPA TRASEIRA SISTEMA DE AR CONDICIONADO MÚLTIPLO CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CONTROLO REMOTO UNIDADE INTERIOR RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS INFORMAÇÃO GUIA RÁPIDO NOTA: As ilustrações deste manual têm apenas um carácter explicativo e podem diferir da unidade real. Estão sujeitas a alteração sem aviso prévio para fins de melhoramento futuro.
Utilize este ar condicionado com o seguinte intervalo de temperatura Unidade exterior de divisão única (CU-E7NKE, CU-E9NKE, CU-E12NKE, CU-E15NKE, CU-E18NKE, CU-E21NKE) Interior Temperatura (°C) ARREFECIMENTO AQUECIMENTO Máx. Mín. Máx. Mín. *DBT 32 16 30 16 Exterior *WBT 23 11 - *DBT 43 5 24 -5 *WBT 26 4 18 -6 PORTUGUÊS CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO ATENÇÃO: • Este modelo não pode funcionar durante 24 horas continuamente no modo de aquecimento a menos de -5°C.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Para evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o seguinte. A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classificada da seguinte forma: AVISO Este símbolo indica perigo de morte ou ferimento grave. CUIDADO Este símbolo indica perigo de ferimento ou danos de bens. As instruções a seguir são classificadas com os seguintes símbolos: Este símbolo indica uma acção PROIBIDA.
FONTE DE ALIMENTAÇÃO Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, agente de assistência ou técnico qualificado para evitar situações de perigo. É fortemente recomendada a instalação do Disjuntor com fuga à terra (ELCB) ou um Dispositivo de Corrente Residual (RCD) para evitar choque eléctrico ou incêndio. Para prevenir sobreaquecimento, incêndio ou choque eléctrico: • Insira a ficha eléctrica correctamente.
CONTROLO REMOTO Prima o botão do controlo remoto PARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) POWER A UNIDADE • Por favor tenha atenção à indicação de desligado (OFF) no visor do controlo remoto, para evitar que a unidade inicie/pare inapropriadamente. 1 Distância máxima: 8m Indicador e sensor de actividade humana 2 • Alcance de selecção: 16°C ~ 30°C. • Funcionar com a unidade dentro da temperatura recomendada poderá poupar energia. MODO DE AQUECIMENTO : 20°C ~ 24°C. MODO DE ARREFECIMENTO : 26°C ~ 28°C.
PARA PURIFICAR O AR NANOE-G • Remove/destrói microrganismos nocivos como vírus, bactérias, etc. • Pode ser activada mesmo quando a unidade está desligada. Netsa condição, a velocidade da ventoinha e do balanço do ar não pode ser ajustada. • O nanoe-G começa automaticamente com a unidade OFF/ON ligada com 7 . PARA MELHORAR O NÍVEL DE HUMIDADE E CONDENSAÇÃO Sistema de divisão única: • Esta operação reduz a secura do ar e fornece-lhe um ambiente de vida confortável apenas durante o modo COOL (frio).
CONTROLO REMOTO 11 Prima e segure durante 5 segundos para escurecer ou restaurar a luminosidade do indicador da unidade. 12 Prima e segure durante aproximadamente 10 segundos para mostrar a temperatura em °C ou °F. 13 Prima para restabelecer as configurações padrão do controlo remoto. COMO CONFIGURAR O TEMPORIZADOR • 2 conjuntos de temporizadores On e OFF estão disponíveis para ligar (ON) ou desligar (OFF) em tempos diferentes predefinidos.
CUIDADO • Desligue a unidade e desligue a ficha da tomada antes de efectuar a limpeza. • Não toque nas alhetas de alumínio, a parte afiada pode causar ferimentos. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA SUGESTÃO • Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo. • Utilize apenas sabões ( pH7) ou detergente de uso doméstico neutro. • Não utilize água com uma temperatura superior a 40°C. • Para assegurar um óptimo desempenho da unidade, a limpeza de manutenção tem que ser executada em intervalos regulares.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. SINTOMA CAUSA Sai névoa da unidade interior. Ouve-se o fluxo de água quando a unidade está a funcionar. A sala tem um odor estranho. O ventilador interior pára ocasionalmente quando o modo de velocidade automática do ventilador está programado. O fluxo de ar continua mesmo após o funcionamento ter cessado. O funcionamento é atrasado durante alguns minutos após a reprogramação. A unidade exterior produz água/vapor.
PARA UMA INSPECÇÃO SAZONAL APÓS NÃO UTILIZAÇÃO PROLONGADA • Verifique as pilhas do controlo remoto. • Os orifícios de entrada e saída devem estar desobstruídos.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός Κλιματιστικού Panasonic ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ 12 13 14~15 16~18 19 20 21 ΠΊΣΩ ΚΆΛΥΜΜΑ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΟΛΛΑΠΛΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Οι εικόνες σε αυτόν τον οδηγό είναι μόνο για επεξήγηση και μπορεί να διαφέρουν από την πραγματική μονάδα. Υπόκεινται σε αλλαγές δίχως προειδοποίηση για μελλοντική βελτίωση.
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Χρησιμοποιείτε αυτό το κλιματιστικό στα παρακάτω εύρη θερμοκρασιών Θερμοκρασία (°C) Μέγ. Ελάχ. Μέγ. Ελάχ. ΨΥΞΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ Σε εσωτερικό χώρο *DBT *WBT 32 23 16 11 30 16 - Σε εξωτερικό χώρο *DBT *WBT 43 26 5 4 24 18 -5 -6 EΛΛΗΝΙΚΆ Εξωτερική μονάδα απλού διαιρούμενου τύπου (CU-E7NKE, CU-E9NKE, CU-E12NKE, CU-E15NKE, CU-E18NKE, CU-E21NKE) ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Tο μοντέλο αυτό δεν είναι κατάλληλο για 24ωρη ασταμάτητη λειτουργία στη λειτουργία θέρμανσης κάτω από τους -5°C.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να προληφθεί προσωπικός τραυματισμός, τραυματισμός τρίτων ή ιδιοκτησίας, παρακαλείστε να συμμορφωθείτε με τα επόμενα. Η λανθασμένη λειτουργία εξαιτίας της αποτυχίας σας να ακολουθήσετε τις οδηγίες μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή ζημιά, η σοβαρότητα των οποίων κατηγοριοποιείται σύμφωνα με τα παρακάτω: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Αυτό το σήμα προειδοποιεί για θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΉ Αυτό το σήμα προειδοποιεί για τραυματισμό ή ζημιά σε περιουσία.
ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑ Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή εξειδικευμένους τεχνικούς για να αποφευχθεί ενδεχόμενος κίνδυνος. Συνιστάται θερμά να εγκατασταθεί με Διακόπτη Κυκλώματος Διαρροής της Γείωσης (ELCB:= Earth Leakage Circuit Breaker) ή με Διάταξη Προστασίας Ρεύματος Διαρροής (RCD:= Residual Current Device) ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ Πατήστε το κουμπί του τηλεχειριστηρίου 1 Μέγιστες αποστάσεις: 8m 2 POWER (Πράσινο) TIMER (Πορτοκαλόχρους) AUTO COMFORT (Πράσινο) NANOE-G (Μπλε) POWERFUL (Πορτοκαλόχρους) QUIET (Πράσινο) 3 Οθόνη Τηλεχειριστηρίου FAN SPEED MILD DRY 3 7 8 AIR SWING OFF/O 4 1 N AUTO COMFO RT MILD DR COOLIN Y G POWER FU QUIET L/ FAN SP 2 EED AIR SWIN G TIMER ON SET 1 E-G TEMP 2 ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΛΕΞΕΤΕ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ (5 ΕΠΙΛΟΓΕΣ) FAN SPEED 10 MODE NANO ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΤΡΟΠΟΥ Λ
OFF/ON ενεργοποιείται με το 7 . ΓΙΑ ΝΑ ΒΕΛΤΙΩΘΕΙ Η ΥΓΡΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΥΓΡΑΝΣΗΣ Απλό Διστέλεχο Σύστημα: • Η λειτουργία αυτή μειώνει τη ξηρότητα του αέρα και σας παρέχει ένα άνετο περιβάλλον διαμονής μόνο κατά τον τρόπο λειτουργίας ΨΥΞΗ. • Όταν η κατεύθυνση της κάθετης ροής του αέρα έχει ρυθμιστεί στο AUTO, σταματάει σε χαμηλότερη θέση ώστε να αποφευχθεί η επαφή με τον ψυχρό αέρα. Μπορείτε ωστόσο να ρυθμίσετε χειροκίνητα τη κατεύθυνση της περσίδας.
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ 11 Πατήστε και κρατήστε πατημένο για 5 δευτερόλεπτα για να μειώσετε τη διαύγεια ή να ανακτήσετε τη λαμπρότητα του δείκτη της μονάδας. 12 Πατήστε και κρατήστε πατημένο για 10 δευτερόλεπτα για να δείξετε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας σε °C ή °F. 13 Πατήστε για να ανακτήσετε τη προρρυθμισμένη ρύθμιση του τηλεχειριστηρίου.
ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ • Μη χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικές ουσίες ή καθαριστικές σκόνες. • Χρησιμοποιείτε μόνο σαπούνι ( pH7) ή ουδέτερα οικιακά καθαριστικά. • Μη χρησιμοποιείτε νερό πιο ζεστό από τους 40°C. ΥΠΟΔΕΙΞΗ • Για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση της μονάδας, η συντήρηση και ο καθαρισμός πρέπει να γίνονται σε τακτικά χρονικά διαστήματα. Μια ρυπαρή μονάδα μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία και μπορείτε να ανακτήσετε τον κωδικό σφάλματος “H99”.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία. ΣΎΜΠΤΩΜΑ Βγαίνει θολούρα από την εσωτερική μονάδα. Υπάρχει ήχος ροής νερού κατά τη λειτουργία. Το δωμάτιο έχει μια περίεργη οσμή. ΑΙΤΊΑ ► • Υπάρχει συμπύκνωση εξαιτίας της διαδικασίας ψύξης. ► • Ροή ψυκτικού στο εσωτερικό της μονάδας. ► • Μπορεί να οφείλεται σε οσμή υγρασίας από έναν τοίχο, ένα χαλί, ένα έπιπλο ή από ρούχα. ► • Αυτό βοηθάει να αφαιρούνται οι περιβαλλοντικές μυρωδιές.
ΓΙΑ ΕΠΟΧΙΑΚΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΚΤΕΤΑΜΕΝΗ ΜΗ-ΧΡΗΣΗ • Έλεγχος των μπαταριών του τηλεχειριστήριου. • Δεν υπάρχουν εμπόδια στα στόμια εισόδου και εξόδου του αέρα.
Благодарим Ви, че закупихте климатик Panasonic СЪДЪРЖАНИЕ МНОГОМОДУЛНА КЛИМАТИЧНА СИСТЕМА РАБОТНА СРЕДА ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ ВЪТРЕШНА ЧАСТ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ИНФОРМАЦИЯ БЪРЗ СПРАВОЧНИК 22 23 24~25 26~28 29 30 31 ПОСЛЕДНА СТРАНИЦА ЗАБЕЛЕЖКА: Илюстрациите в това ръководство са предназначени само за разяснение и могат да се различават от действителния уред. Възможни са промени без предупреждение за бъдещи подобрения.
РАБОТНА СРЕДА Използвайте този климатик в следните температурни граници Външен модул на система с един вътрешен модул (CU-E7NKE, CU-E9NKE, CU-E12NKE, CU-E15NKE, CU-E18NKE, CU-E21NKE) Макс. Мин. Макс. Мин. ОХЛАЖДАНЕ ОТОПЛЕНИЕ В помещението *DBT *WBT 32 23 16 11 30 16 - Навън *DBT 43 5 24 -5 *WBT 26 4 18 -6 ЗАБЕЛЕЖКА: • Този модел не е подходящ за непрекъсната 24-часова работа в режим на отопление под -5°C.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ За да избегнете телесни повреди, нараняване на други хора или имущество, моля спазвайте следното. Неправилното функциониране поради неспазване на инструкциите може да причини щети или вреди, класифицирани както следва: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този знак предупреждава за опасност от смърт или тежки наранявания. ВНИМАНИЕ Този знак предупреждава за опасност от наранявания или имуществени щети.
ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде подменен от производителя, неговия сервизен агент или подобно квалифицирани лица с цел да се избегне опасност. Силно препоръчително е да се монтира заземителен автоматичен прекъсвач (ELCB) или устройство за диференциална защита (RCD), за да избегнете токов удар или пожар. За предотвратяване на прегряване, пожар или токов удар: • Вкарвайте щепсела правилно. • Прахът по щепсела трябва да бъде избърсван със суха кърпа периодично.
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ Натиснете бутона на дистанционното управление ЗА ДА ВКЛЮЧИТЕ ИЛИ ИЗКЛЮЧИТЕ POWER УРЕДЪТ • Моля обърнете внимание на индикатора OFF на дистанционното управление, за да предотвратите неправилното включване/изключване на уреда.
Топлинен източник и движение Режим ОХЛАЖДАНЕ/ИЗСУШАВАНЕ Настройване на температурата Настроте скоростта на вентилатора Режим НА ОТОПЛЕНИЕ Настройване на температурата Ниско Никакво Високо Нормален +2°C +1°C +1 степен* -1°C ≤ Среден режим на вентилатора +1 степен +0.3°C OFF/ON уреда с 7 .
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 11 Натиснете и задръжте за 5 сек., за да загасите или върнете настройките на индикаторния дисплей. 12 Натиснете и задръжте за около 10 сек., за да превключите температурната скала на °C или °F. 13 Натиснете, за да възстановите фабричните настройки на дистанционното управление. ЗА ДА НАСТРОИТЕ ТАЙМЕРА • 2 групи от ВКЛЮЧВАЩИ и ИЗКЛЮЧВАЩИ таймери са налични за ВКЛЮЧВАНЕ и ИЗКЛЮЧВАНЕ на модула при различни предварително настроени времена.
ВЪТРЕШНА ЧАСТ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ СЪВЕТ • Не използвайте бензин, разредител или абразивни прахове. • Използвайте само сапуни ( pH7) или неутрални домакински прахове. • Не използвайте вода, по-гореща от 40°C. • За да гарантирате максимална производителност на уреда, трябва да го почиствате на редовни интервали. Замърсените уреди може да причинят повреда и Вие може да видите код за грешка “H99”. Моля консултирайте се с Вашия оторизиран дилър.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. СИМПТОМ От вътрешната част излиза замъглен въздух. Звук от течаща вода по време на работа. Стаята има странна миризма. Вътрешният вентилатор спира от време на време при настройка за автоматично регулиране на скоростта. Наличие на въздушен поток дори и след прекратяване на работа. Работата се забавя с няколко минути след рестартиране. Външната част отделя вода/пара. Индикаторът ТАЙМЕР (TIMER ) е постоянно включен.
ПРИ СЕЗОНЕН ПРЕГЛЕД СЛЕД ПРОДЪЛЖИТЕЛНО НЕИЗПОЛЗВАНЕ • Проверка на батериите на дистанционното управление. • Никакви прегради на входните и изходни вентилационни отвори. • Използвайте бутона за автоматично ВКЛ./ИЗКЛ. (Auto OFF/ON), за да изберете режим на охлаждане/ отопление.
Panasonic Klima satın aldığınız için teşekkür ederiz İÇİNDEKİLER 32 33 34~35 36~38 39 40 41 ARKA KAPAK MULTİ KLİMA SİSTEMİ ÇALIŞMA KOŞULLARI GÜVENLİK ÖNLEMLERİ UZAKTAN KUMANDA İÇ ÜNİTE SORUN GİDERME BİLGİ HIZLI KILAVUZ NOT : Bu kılavuzda kullanılan çizimler yanlızca bilgi verme amaçlıdır ve gerçek ürünlerden farklılık gösterebilir. Geliştirme faaliyetleri çerçevesinde ürün özellikleri önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
ÇALIŞMA KOŞULLARI Bu klimayı aşağıdaki sıcaklık aralıklarında kullanınız. Mono Split Dış Ünite (CU-E7NKE, CU-E9NKE, CU-E12NKE, CU-E15NKE, CU-E18NKE, CU-E21NKE) SOĞUTMA ISITMA Maks. Min. Maks. Min. *KTS 32 16 30 16 DIŞ *YTS 23 11 - *KTS 43 5 24 -5 *YTS 26 4 18 -6 UYARI: • Bu model -5°C altındaki sıcaklıklarda, ısıtma modunda 24 saat durmaksızın çalışmaya uygun değildir.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Yaralanma ve maddi hasarları önlemek için aşağıdaki uyarıları dikkate alınız. Talimatlara uygun olmayan kullanım sonucu oluşabilecek yaralanma ve hasarların ciddiyeti aşağıdaki gibi sınıflandırılmıştır. UYARI Bu işaret ölüm veya ciddi yaralanma uyarısıdır. DİKKAT Bu işaret yaralanma veya maddi hasar uyarısıdır. Uyulması gereken talimatlar aşağıdaki semboller ile sınıflandırılmıştır. Bu işaret YASAK olan işlemleri gösterir. Bu işaret MECBURİ olan işlemleri gösterir.
GÜÇ KAYNAĞI Eğer ürünün şebeke kablosu hasarlı ise, zararların önlenmesi için üretici, yetkili servis veya benzer yetkinliğe sahip kişilerce değiştirilmelidir. Elektrik çarpması ve yangınların önlenmesi için Toprak Kaçağı Devre Kesici (ELCB) veya Kaçak Akım Koruma Rölesi (RCD) kullanılması tavsiye edilir. Aşırı ısınma, yangın ve elektrik çarpmasının önlenmesi için: • Fişi düzgün takınız. • Fiş üzerindeki tozlar kuru bir bezle periyodik olarak silinmelidir.
UZAKTAN KUMANDA Uzaktan Kumandanın Kullanımı: 1 Maksimum uzaklık: 8m 2 3 POWER (Yeşil) TIMER (Turuncu) AUTO COMFORT (Yeşil) NANOE-G (Mavi) POWERFUL (Turuncu) QUIET (Yeşil) Uzaktan Kumanda Ekranı 3 7 8 AIR SWING OFF/O AUTO COMFO RT 10 MODE NANO MILD DR COOLIN Y G POWER FU QUIET L/ FAN SP 2 EED AIR SWIN G SET 1 2 3 OFF CANCE L AC SET CH ECK E-G TEMP CLOCK RESET RC FAN HIZINI SEÇMEK İÇİN (5 SEÇENEK) FAN SPEED 1 N TIMER ON 36 4 FAN SPEED MILD DRY ÇALIŞMA MODUNU SEÇME
6 HAVAYI TEMİZLEMEK İÇİN NANOE-G • Virüsler, bakteriler vs. gibi zararlı mikro-organizmaları yok eder/etkisiz hale getirir. • Ürün kapalı iken de aktif hale getirilebilir. Bu durumda fan hızı ve hava üfleme yönü ayarlanamaz.
UZAKTAN KUMANDA 11 Ürün göstergesinin parlaklığını artırmak ya da azaltmak için basıp 5 saniye bekleyiniz. 12 Sıcaklığı °C veya °F cinsinden göstermek için basıp 10 saniye kadar bekleyiniz. 13 Uzaktan kumandanın fabrika ayarlarına dönmek için basınız. ZAMANLAYICIYI AYARLAMAK İÇİN • Ürünü daha önceden belirlenmiş farklı zamanlarda açıp kapatmak için 2 set ON / OFF zamanlayıcısı mevcuttur.
İÇ ÜNİTE TEMİZLİK TALİMATLARI İPUCU • Benzen, tiner veya ovma tozu kullanmayınız. • Yalnızca sabun ( pH7) veya standart ev deterjanları kullanınız. • 40°C den daha sıcak su kullanmayınız. • Üründen en iyi verimi almak için temizlik işlemleri düzenli aralıklarla yapılmalıdır. Kirli ürün arızalara ve “H99” arıza kodu görmenize neden olabilir. Lütfen yetkili satıcınıza danışınız.
SORUN GİDERME Aşağıdaki durumlar üründe arıza olduğunu göstermez. BELİRTİ İç üniteden buhar geliyor. Çalışma sırasında su akış sesi. Oda da belirgin bir koku var. Otomatik fan hızı ayarında iç ünite fanı bazen duruyor. Çalışma dursa bile hava akışı devam ediyor. Çalışma başlatıldıktan sonra bir kaç dakikalık gecikme oluyor. Dış üniteden su/buhar geliyor. ZAMANLAYICI (TIMER) göstergesi sürekli aktiftir. ISITMA modunda POWER göstergesi yanıp sönüyor, sıcak hava gelmiyor (ve panjur kapalı).
BİLGİ ÜRÜN UZUN SÜRE KULLANILMAYACAK İSE • Ürünün içerisindeki nemi uzaklaştırmak ve dolayısıyla iç parçalarda oluşacak küfü önlemek için ürünü 2~3 saat ısıtma konumunda çalıştırınız. • Güç kaynağını kapatınız ve fişi çekiniz. • Uzaktan kumandanın pillerini çıkarınız. BAKIM YAPILAMAYAN DURUMLAR GÜÇ KAYNAĞINI KAPATINIZ VE FİŞİ ÇEKİNİZ daha sonra aşağıdaki durumlar oluştuğunda yetkili satıcınıza danışınız: • Çalışma sırasında anormal gürültü. • Uzaktan kumandaya su/yabancu madde girmesi.
Zahvaljujemo vam što ste kupili klimatizacijski uređaj Panasonic SADRŽAJ 42 43 44~45 46~48 49 50 51 STRAŽNJA STRANA SUSTAV KLIMATIZACIJE MULTI AIR RADNI UVJET SIGURNOSNE MJERE DALJINSKO UPRAVLJANJE UNUTARNJA JEDINICA RJEŠAVANJE PROBLEMA INFORMACIJE VODIČ ZA BRZI POČETAK NAPOMENA : Ilustracije u ovom priručniku su samo u svrhu objašnjenja i mogu se razlikovati od stvarne jedinice. Radi budućih poboljšanja podložne su promjenama bez prethodne obavijesti.
RADNI UVJET Ovaj klimatizacijski uređaj koristite pod sljedećim rasponom temperatura Pojedinačna vanjska Split jedinica (CU-E7NKE, CU-E9NKE, CU-E12NKE, CU-E15NKE, CU-E18NKE, CU-E21NKE) Unutarnja Temperatura (°C) Maks. Min. Maks. Min. HLAĐENJE GRIJANJE *DBT 32 16 30 16 Vanjska *WBT 23 11 - *DBT 43 5 24 -5 *WBT 26 4 18 -6 NAPOMENA: • Ovaj model nije prikladan za rad od 24 sata bez prekida u načinu rada grijanja ispod -5°C.
SIGURNOSNE MJERE Molimo vas da zadovoljite sljedeće kako biste spriječili osobne ozljede, ozljede drugih osoba ili oštećenje imovine. Nepravilan rad zbog nepridržavanja uputa može dovesti do ozbiljne ozljede ili štete koje su klasificirane u nastavku: UPOZORENJE Ovaj znak upozorava na moguću smrt ili ozbiljne ozljede. OPREZ Ovaj znak upozorava na ozljede ili oštećenje vlasništva. Upute kojih se treba pridržavati klasificirane su sljedećim simbolima: Ovaj simbol naznačuje radnju koja je ZABRANJENA.
NAPAJANJE Ako je kabel za napajanje oštećen mora ga zamijeniti proizvođač, njegov servisni agent ili slične kvalificirane osobe kako bi se izbjegla opasnost. Izričito preporučujemo da bude ugrađen s prekidačem dozemnog spoja (eng. - Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)) ili FID sklopkom (eng.- Residual Current Device (RCD uređaj)) za sprečavanje električnog udara ili požara. Za sprječavanje pregrijavanja, požara ili električnog udara: • Pravilno umetnite prekidač.
DALJINSKO UPRAVLJANJE Pritisnite gumb daljinskog upravljača ZA ON (UKLJUČIVANJE) ILI OFF POWER (ISKLJUČIVANJE) JEDINICE • Molimo vas da pazite da je na prikazu daljinskog upravljača naznačeno OFF (Isključeno) kako biste spriječili jedinicu od nepravilnog pokretanja/zaustavljanja. 1 Maksimalna udaljenost: 8 m Senzor i indikator aktivnosti osoba 2 • Raspon za odabir: 16°C ~ 30°C. • Rad jedinice unutar preporučene temperature inducira uštedu energije. Način rada HEAT (Grijanje) : 20°C ~ 24°C.
ZA PROČIŠĆAVANJE ZRAKA NANOE-G • Uklanja/deaktivira štetne mikroorganizme kao što su virusi, bakterije itd. • Može se aktivirati čak i kad je jedinica isključena. U tom slučaju brzina ventilatora i strujanje zraka ne mogu se namjestiti.
DALJINSKO UPRAVLJANJE 11 Za tamnjenje ili vraćanje na tvorničke postavke svjetline indikatora jedinice pritisnite i držite za 5 sekundi. ZA SET (POSTAVLJANJE) TAJMERA 12 Za prikaz postavke temperature u °C ili °F pritisnite i držite približno 10 sekundi. 13 Pritisnite za vraćanje na zadane postavke daljinskog upravljanja.
UNUTARNJA JEDINICA UPUTE ZA ČIŠĆENJE SAVJET • Nemojte koristiti benzin, razrjeđivač ili jastučiće za ribanje. • Koristite samo sapun ( pH7) ili neutralni kućanski deterdžent. • Nemojte koristiti vodu topliju od 40°C. • Kako biste osigurali optimalnu učinkovitost jedinice, održavanje čišćenjem treba izvršavati u redovnim intervalima. Prljava jedinica dovodi do kvara i može vam se prikazati kôd pogreške »H99«. Molimo vas da se obratite ovlaštenom dobavljaču.
RJEŠAVANJE PROBLEMA Sljedeći simptomi ne naznačuju kvar. SIMPTOM Izlazi maglica iz unutarnje jedinice. Zvuk protoka vode tijekom rada. Prostorija ima čudan miris. Vanjski ventilator povremeno se zaustavlja tijekom postavke automatske brzine ventilatora. Strujanje zraka se nastavlja čak i nakon što je rad zaustavljen. Rad je odgođen nekoliko minuta nakon ponovnog pokretanja. Vanjska jedinica ispušta vodu/paru. Pokazivač TIMER (VREMENSKA SKLOPKA) stalno je uključen.
INFORMACIJE KRITERIJ ZA NEPOZIVANJE SERVISA ISKLJUČITE NAPAJANJE I IZVADITE UTIKAČ, te potom vas molimo da se pod sljedećim uvjetima obratite ovlaštenom dobavljaču: • Abnormalna buka tijekom rada. • Voda/strane čestice su ušle u daljinski upravljač. • Curenje vode iz unutarnje jedinice. • Prekidač strujnog kruga učestalo se uključuje. • Kabel za napajanje postaje neprirodno topao. • Prekidači ili gumbi ne funkcioniraju pravilno.
GUIA RÁPIDO/ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ/БЪРЗ СПРАВОЧНИК/ HIZLI KILAVUZ/VODIČ ZA BRZI POČETAK Preparação Do Controlo Remoto • Προετοιμασία Τηλεχειριστήριου • Подготвяне На Дистанционното Управление • Uzaktan Kumandanın hazırlanması • Priprema daljinskog upravljača 1 2 1 Retire • Τραβήξτε έξω • Изтеглете • Çekin • Izvucite 2 5 Introduza pilhas AAA ou R03 (pode ser utilizado ~ 1 ano) • Τοποθετήστε μπαταρίες AAA ή R03 (μπορεί να χρησιμοποιηθεί ~ 1 χρόνο) • Поставете AAA или R03 батерии (могат да се използват приблиз