Operating Instructions CU-2E15PBE CU-2E18PBE CU-3E18PBE CU-4E23PBE CU-4E27PBE CU-5E34PBE Istruzioni di funzionamento 26-33 Condizionatore d’aria * Si prega di consultare un rivenditore autorizzato per la validità della connettività. Οδηγίες λειτουργίας 34-41 Κλιματιστικό * Συμβουλευτείτε τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο για την καταλληλότητα της σύνδεσης. Comment utiliser l’appareil 42-49 Climatiseur * Consultez un revendeur agréé pour connaître la validité de la connectivité.
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner. Installation instructions attached. Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. They are subject to change without notice for future improvement.
Quick guide Table of contents Remote control preparation Open the cover to use the buttons 2 Press TIMER or select current day 3 Press TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON DOWN CLOCK 1 How to use...............................6-7 UP / ON OFF SET DOWN to Information...............................6-7 To set the timer ........................7-8 to confirm 4 Repeat steps 2 and 3 to set the current time SELECT Safety precautions ...................4-5 Troubleshooting ..........................
Safety precautions To prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classified as below: WARNING This sign warns of death or serious injury. CAUTION This sign warns of injury or damage to property. The instructions to be followed are classified by the following symbols: This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
This equipment must be earthed to prevent electrical shock or fire. Prevent electric shock by switching off the power supply: - Before cleaning or servicing, - When extended non-use, or - During abnormally strong lightning activity. CAUTION Indoor unit and outdoor unit Do not wash the indoor unit with water, benzine, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit. Do not use for preservation of precise equipment, food, animals, plants, artwork or other objects.
How to use Single Multi Remote control display MODE OFF / ON TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON CLOCK DOWN SELECT SET FAN SPEED MODE QUIET/ AIR SWING POWERFUL CANCEL TEMP AC CHECK RC RESET Not applicable FAN SPEED Press to restore the remote control to default setting. Not used in normal operations. To select fan speed (Remote control display) • For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.
To set the timer For seasonal inspection after extended non-use • No obstruction at air inlet and air outlet vents. • These units are mounted inside the ceiling. It uses external air intake vent and air outlet vent to operate. Please consult your nearest dealer for seasonal inspection. • After 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between air inlet and air outlet vents: COOL: ≥ 8 °C To turn ON or OFF the unit at a preset time.
To set the timer Weekly timer setting To check current timer programme Promotes energy saving by allowing you to set up to 6 programmes in any given day. 1. Press TIMER press TIMER/CLOCK MODE UP SELECT DOWN SET shown, press CLOCK Programme number in a day (1 ~ 6) Indicates the selected day Indicates the next timer operation day Time to be selected (10 minutes step) OFF Timer ON Timer Day to be selected MODE 3. Press TIMER programmes. until your desired day is to confirm your selection.
Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause Check the following before calling for servicing. Symptom Check Operation in HEAT/COOL mode is not working • Set the temperature correctly. efficiently. • Close all doors and windows. • Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents. Noisy during operation. • Check if the unit has been installed at an incline. The unit does not work. • Check if the circuit breaker is tripped. • Check if timers have been set.
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts. Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf. Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen Gerät unterscheiden. Sie können durch künftige Verbesserungen am Gerät ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Kurzanleitung Inhalt Vorbereitung der Fernbedienung Um die Tasten zu betätigen, ist der Deckel zu öffnen CLOCK drücken. 2 Drücken Sie TIMER Informationen.......................14-15 UP bzw. DOWN , um den Wochentag auszuwählen. TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON DOWN CLOCK 1 SELECT 3 Einstellung mit SET Einstellen des Timers ..........15-16 Störungssuche.......................... 17 besetätigen. 4 Schritte 2 und 3 wiederholen, um die aktuelle Uhrzeit einzugeben. CANCEL 2 SET Bedienung .........
Sicherheitshinweise Um Personen- oder Geräteschäden zu vermeiden, sind die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten: Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: VORSICHT Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen. ACHTUNG Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu Verletzungen oder zu Beschädigungen führen. Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw.
Dieses Gerät muss geerdet sein, um Stromschläge oder Brände zu vermeiden. Um Stromschläge zu vermeiden, ist die Stromzufuhr des Klimageräts zu unterbrechen: - das Gerät gereinigt oder gewartet werden soll, - wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb genommen werden soll, oder - wenn starke Gewitter herrschen. ACHTUNG Innen- und Außengerät Um Beschädigungen oder eine Korrosion des Geräts zu vermeiden, reinigen Sie das Innengerät nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
Bedienung Single Multi Anzeige auf dem Display MODE OFF / ON TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON CLOCK DOWN SELECT SET FAN SPEED MODE QUIET/ AIR SWING POWERFUL CANCEL TEMP AC CHECK RC Nicht anwendbar FAN SPEED Multi-Split-Geräte Einstellen der Betriebsart AUTOMATIK - Für einen hohen Komfort • Das Gerät wählt die Betriebsart alle 10 Minuten in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur und der Raumlufttemperatur.
Einstellen des Timers Kontrollen nach einer längeren Betriebsunterbrechung • Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind. • Diese Geräte sind in der Decke angebracht. Zum Betrieb sind nach außen geführte Lufteinlässe und Luftauslässe erforderlich. Wenden Sie sich für Wartungsinspektionen an Ihren Fachhändler.
Einstellen des Timers Einstellen des Wochentimers Überprüfen des aktuellen Timerprogramms Erhöhte Energieersparnis durch die Möglichkeit, pro Wochentag bis zu 6 Schaltvorgänge einzustellen. 1. Drücken Sie TIMER TIMER/CLOCK MODE UP DOWN SELECT CLOCK SET CANCEL Erscheint im Timerbetrieb Programmnummern pro Tag (1 ~ 6) Zeigt den ausgewählten Wochentag an Zeigt den nächsten Wochentag mit Timerbetrieb an.
Störungssuche Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptom Zu überprüfen Das Gerät kühlt bzw. heizt nicht richtig. Das Gerät arbeitet laut. Das Gerät funktioniert nicht. • Stellen Sie die Temperatur richtig ein. • Achten Sie darauf, dass Fenster und Türen geschlossen sind. • Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind. • Überprüfen Sie, ob das Gerät schief steht. • Überprüfen Sie, ob der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner. Installatie-instructies bijgevoegd. Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik. De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen bedoeld als toelichting en kunnen afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk van het apparaat. Deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd ter verbetering.
Snelle gids Inhoudsopgave De afstandsbediening gereedmaken Veiligheidsmaatregelen .......20-21 Open het klepje zodat u de knoppen kunt gebruiken UP TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON DOWN CLOCK 1 DOWN 2 Druk op TIMER of om de huidige dag te selecteren 3 BevestigSETde invoer met een druk op SELECT Informatie.............................22-23 De Timer Instellen................23-24 Problemen Oplossen ................
Veiligheidsmaatregelen Houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen: Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassificeerd zoals hieronder is aangegeven: WAARSCHUWING Met dit teken wordt u gewaarschuwd voor de dood of ernstig letsel. VOORZICHTIG Met dit teken wordt u gewaarschuwd voor letsel of schade aan eigendommen.
VOORZICHTIG Binnenunit En Buitenunit Was de interne unit niet met water, benzeen, thinner of schuurpoeder om schade en roest bij de unit te vermijden. Deze stoffen mogen niet gebruikt worden voor tere apparatuur, voedsel, dieren, planten, versieringen of andere objecten. Doet u dit wel, dan kan dit leiden tot verslechtering van de kwaliteit. Voorkom dat een eventuele brand wordt aangewakkerd, gebruik geen apparatuur die brand kan veroorzaken, vóór de luchtuitlaat.
Het gebruik Enkele Meerdere Display van de afstandsbediening MODE OFF / ON TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON CLOCK DOWN SELECT SET FAN SPEED MODE QUIET/ AIR SWING POWERFUL CANCEL TEMP AC CHECK RC FAN SPEED Multi Split-systeem De bedrijfsmodus kiezen AUTO - Voor uw gemak • Het apparaat kiest elke 10 minuten een bedrijfsstand, afhankelijk van de temperatuurinstelling en de kamertemperatuur. VERWARMEN - Genieten van warme lucht • Het duurt even voordat de eenheid opwarmt.
De Timer Instellen Voor Seizoensinspectie, Nadat Het Apparaat Lang Niet In Gebruik Was • Controleer de inlaat- en uitlaatopeningen op obstructies. • Deze units worden in het plafond ingebouwd. Ze maakt voor de werking gebruik van een externe aanzuig en -uitlaat. Neem contact op met de dichtstbijzijnde dealer voor seizoeninspecties.
De Timer Instellen Week tijdschakeling (timer) instelling Huidige timerprogramma controleren Helpt u energie te sparen, door de mogelijkheid, per dag t/m 6 programma’s in te stellen. 1.
Problemen Oplossen De volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom De stand VERWARMEN/KOELEN werkt niet goed. Luidruchtig tijdens werking. Het apparaat werkt niet. Controleer • Stel de temperatuur correct in. • Sluit alle deuren en ramen. • Verwijder elke obstructie bij de lucht in- en uitlaatopingen. • Controleer of de unit is geinstalleerd op een helling. • Controleer of de stroomonderbreker ontkoppeld is. • Controleer of de timers zijn ingesteld. De volgende symptomen geven een storing aan.
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic. Istruzioni d’installazione allegate. Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro. Le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire dall’apparecchio vero e proprio.
Guida rapida Indice Telecomando: Operazioni Reliminari Aprire il coperchio per usare i pulsanti OFF 1 Premere / ON CLOCK Modalità d’uso .....................30-31 UP DOWN 2 Premere TIMER o per selezionare il giorno corrente TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON DOWN CLOCK 1 3 Premere SET per confermare 4 Ripetere i punti 2 e 3 pe impostare l’ora corrente SELECT SET Precauzioni per la sicurezza .............................28-29 Informazioni .........................30-31 Impostazione timer .........
Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue: In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli: Questo simbolo AVVERTENZA indica un pericolo di morte o lesioni gravi. ATTENZIONE Questo simbolo indica un rischio di lesioni o danni materiali.
Il presente apparecchio deve avere la messa a terra per prevenire scosse o incendio. Evitare scosse togliendo la corrente: - Prima di pulire o eseguire la manutenzione. - In caso di inutilizzo prolungato dell’apparecchio, oppure - Durante attività anomala delle spie luminose. ATTENZIONE Unità interna e unità esterna Non lavare l’unità interna con acqua, benzina, diluenti o polveri detergenti aggressive al fine di evitare danni o corrosione all’unità.
Modalità d’uso Display telecomando MODE OFF / ON TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON CLOCK DOWN SELECT SET FAN SPEED MODE QUIET/ AIR SWING POWERFUL CANCEL TEMP AC CHECK RC Non applicabile FAN SPEED Sistema Split singolo Sistema Multi Split Per selezionare la modalità operativa AUTO - Per la propria comodità • L’unità seleziona la modalità operativa ogni 10 minuti sulla base dell’impostazione della temperatura e della temperatura ambiente.
Impostazione timer Per l’ispezione stagionale dopo un periodo di inattività prolungato • Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria. • Queste unità vengono montate all’interno del soffitto. Funziona tramite una ventola esterna di immissione dell’aria e una ventola di emissione dell’aria. Consultare il rivenditore per una ispezione stagionale.
Impostazione timer Impostazioni del timer settimanale Favorisce il risparmio energetico impostando fino a 6 programmi per ciascun dato giorno.
Soluzione dei problemi Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Causa La modalità CALDO/FREDDO non funziona in maniera efficiente. Rumore durante il funzionamento. L’apparecchio non funziona. • Impostare la temperatura corretta. • Chiudere tutte le porte e finestre. • Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria. • Verificare che l’unità sia stata installata in maniera inclinata. • Verificare se è si è attivato l’interruttore di circuito.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός Κλιματιστικού Panasonic. Οι οδηγίες εγκατάστασης επισυνάπτονται. Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Οι εικόνες σε αυτόν τον οδηγό είναι μόνο για επεξήγηση και μπορεί να διαφέρουν από την πραγματική μονάδα. Υπόκεινται σε αλλαγές δίχως προειδοποίηση για μελλοντική βελτίωση.
Σύντομος οδηγός Πινακας περιεχομενων Προετοιμασία τηλεχειριστήριου Ανοίξτε το κάλυμμα για να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά Προφυλαξεις ασφαλειας ......36-37 Τρόπος χρήσης ...................38-39 CLOCK 1 Πατήστε DOWN UP 2 Πατήστε τον ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ή για να επιλέξετε την τρέχουσα ημέρα / ON OFF TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON DOWN CLOCK 1 SET 3 Πατήστε για να επιβεβαιώσετε SELECT SET Για να ρυθμισετε το χρονοδιακοπτη ....................39-40 Αντιμετωπιση προβληματων ...........................
Προφυλαξεις ασφαλειας Για να προληφθεί προσωπικός τραυματισμός, τραυματισμός τρίτων ή ιδιοκτησίας, παρακαλείστε να συμμορφωθείτε με τα επόμενα: Η λανθασμένη λειτουργία εξαιτίας της αποτυχίας σας να ακολουθήσετε τις οδηγίες μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή ζημιά, η σοβαρότητα των οποίων κατηγοριοποιείται σύμφωνα με τα παρακάτω: Αυτό το σήμα προειδοποιεί για ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το σήμα προειδοποιεί για τραυματισμό ή ζημιά σε περιουσία.
ΠΡΟΣΟΧΗ Εσωτερικη μοναδα και εξωτερικη μοναδα Μην πλένετε την εσωτερική μονάδα με νερό, βενζίνη, διαλυτικά ή σκόνες καθαρισμού προς αποφυγή πρόκλησης φθοράς ή διάβρωσης στη μονάδα. Να μην χρησιμοποιείται για τη συντήρηση εξοπλισμού ακριβείας, τροφίμων, ζώων, φυτών, έργων τέχνης ή άλλων αντικειμένων. Υπάρχει ενδεχόμενο αλλοίωσης της ποιότητας, κ.λπ. Μη χρησιμοποιείτε εξοπλισμό που περιέχει καύσιμα μπροστά από την έξοδο της ροής του αέρα ώστε να αποφύγετε την εξάπλωση πυρκαγιάς.
Τρόπος χρήσης Οθόνη Τηλεχειριστηρίου MODE OFF / ON TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON CLOCK SELECT DOWN SET FAN SPEED MODE QUIET/ AIR SWING POWERFUL CANCEL TEMP AC CHECK Μονή Πολλαπλή RC Δεν ισχύει FAN SPEED Πολυστέλεχο Σύστημα Για την επιλογή του τρόπου λειτουργίας AUTO - Για μεγαλυτερη ευκολια • Η μονάδα επιλέγει τρόπο λειτουργίας κάθε 10 λεπτά σύμφωνα με τη ρύθμιση της θερμοκρασίας και τη θερμοκρασία δωματίου.
Για να ρυθμισετε το χρονοδιακοπτη Για εποχιακη επιθεωρηση μετα απο εκτεταμενη μη-χρηση • Δεν υπάρχουν εμπόδια στα στόμια εισόδου και εξόδου του αέρα. • Αυτές οι μονάδες κρεμιούνται από το ταβάνι σε εσωτερικούς χώρους. Για να λειτουργήσουν χρησιμοποιούν εξωτερική είσοδο και έξοδο αέρα. Παρακαλούμε συμβουλευθείτε το πλησιέστερο κατάστημα πώλησης για εποχιακή επιθεώρηση.
Για να ρυθμισετε το χρονοδιακοπτη Ρύθμιση βδομαδαίου προγραμματισμού χρονοδιακόπτη Προωθεί εξοικονόμηση ενέργειας επιτρέποντάς σας να ρυθμίσετε έως και 6 προγράμματα σε οποιαδήποτε δοθείσα ημέρα.
Αντιμετωπιση προβληματων Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία. Σύμπτωμα Η ένδειξη τροφοδοσίας αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της λειτουργίας και ο ανεμιστήρας της εσωτερικής μονάδας έχει σταματήσει. Ο ανεμιστήρας της εσωτερικής μονάδας σταματάει περιστασιακά κατά τη λειτουργία θέρμανσης. Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας (POWER) αναβοσβήνει πριν να ενεργοποιηθεί η μονάδα. Ήχος τριγμού κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. • Η καθυστέρηση είναι μια προστασία του συμπιεστή της μονάδας.
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic. Instructions d’installation jointes. Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute reference ultérieure. Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifié sans préavis à des fins d’amélioration.
Guide rapide Table des matières Préparation de la télécommande Ouvrez le couvercle pour utiliser les touches 1 Appuyez sur / ON OFF Informations .........................46-47 UP ou DOWN OFF/ON DOWN CLOCK 1 pour sélectionner le jour courant SELECT 3 Appuyez sur confirmer SET SET Pour régler l’heure ...............47-48 Dépannage .............................. 49 pour 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure CANCEL 2 Consignes d’utilisation .........
Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vousmême et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous: Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après: Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant AVERTISSEMENT provoquer des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION Unité intérieure et unité extérieure Afin d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer. N’utilisez pas l’unité pour conserver des appareils de précision, des aliments, des plantes, des œuvres d’art ou autres objets. Cela pourrait entraîner une détérioration de la qualité, etc.. N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans la direction du flux d’air afin d’éviter toute propagation du feu.
Consignes d’utilisation Affichage de la télécommande MODE OFF / ON TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON CLOCK DOWN SELECT SET FAN SPEED CANCEL TEMP AC CHECK Maintenez la touche enfoncée pendant environ 10 secondes pour que le réglage de la température passe en °C ou en °F. Non applicable FAN SPEED MODE QUIET/ AIR SWING POWERFUL RC RESET Appuyez pour revenir aux réglages par défaut de la télécommande. Non utilisé dans les opérations normales.
Pour régler l’heure Inspection annuelle après une période prolongée d’inutilisation • Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifices d’entrée et de sortie d’air. • Ces appareils sont fixés dans le plafond. Elle utilise un orifice d’admission d’air extérieur et un orifice d’évacuation d’air. Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un contrôle annuel.
Pour régler l’heure Progammation du programmateur hebdomadaire Pour vérifier la programmation de la minuterie actuelle Promeut l’économie d’énergie en vous permettant de régler jusqu’à 6 programmes tous les jours. 1. Appuyez sur TIMER pour basculer en mode SELECT de minuterie, puis appuyez sur pour entrer le réglage du jour. DOWN UP ou jusqu’à 2. Appuyez sur TIMER (minuterie) ce que votre jour souhaité est affiché, appuyez sur SELECT pour confirmer votre sélection. DOWN UP 3.
Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénomène Cause • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps. • Le ralentissement est une protection du compresseur de Le fonctionnement ralentit quelques minutes l’appareil. après avoir remis en marche l’appareil.
Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Incluye instrucciones de instalación. Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta. Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto.
Guía rápida Contenido Preparatión del mando a distancia Precauciones de seguridad .............................52-53 Abra la tapa para utilizar los botones OFF 1 Pulse / ON CLOCK Forma de uso ......................54-55 UP DOWN 2 Pulse TIMER o para seleccionar el día actual TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON DOWN CLOCK 1 3 Pulse SET para confirmar 4 Repita los pasos 2 y 3 para establecer la hora actual SELECT SET Información ..........................54-55 Para ajustar el temporizador...........
Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes: Esta indicación advierte del posible ADVERTENCIA peligro de muerte o de daños graves. Esta indicación advierte de los posibles daños o desperfectos materiales.
Este equipo deberá conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas o incendios. Evite descargas eléctricas desconectando la alimentación eléctrica: - Antes de limpiarlo o repararlo, - Cuando no vaya a utilizarla durante un largo periodo, o - Durante tormentas eléctricas especialmente violentas. PRECAUCIÓN Unidad interior y unidad exterior No lave la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo para evitar daños o corrosión en la unidad.
Forma de uso Pantalla del mando a distancia MODE OFF / ON TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON CLOCK DOWN SELECT SET FAN SPEED MODE QUIET/ AIR SWING POWERFUL CANCEL TEMP AC CHECK RC RESET FAN SPEED Para seleccionar la velocidad del ventilador (Pantalla del mando a distancia) • Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior es ajustada automáticamente según el modo de operación.
Para ajustar el temporizador FRÍO: ≥ 8 °C Conectar o desconectar la unidad a una hora predeterminada. 1 2 TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON SELECT SET 3 CANCEL 4 DOWN CLOCK MODE para entrar al modo 1 Pulse TIMER de temporizador • Apretar una vez para cambiar la pantalla de CLOCK al Temporizador o vice-versa. • Pulse durante 4 segundos para cambiar la pantalla del temporizador diario al temporizador semanal o viceversa.
Para ajustar el temporizador Justes del temporizador semanal Facilita el ahorro de energía permitiéndole establecer hasta 6 programas en cualquier día dado.
Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal • Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las paredes, las alfombras, los muebles o las telas de la habitación. El ventilador interior se para de vez en cuando con • Con esto se eliminan los malos olores del ambiente. la velocidad del ventilador automática. • El retraso responde a un dispositivo de protección del El aparato tarda varios minutos en funcionar tras compresor de la unidad. volver a encenderlo.
Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic. Instruções de Instalação fornecido. Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para future referência. As ilustrações deste manual têm apenas um carácter explicativo e podem diferir da unidade real. Estão sujeitas a alteração sem aviso prévio para fins de melhoramento futuro.
Guia rápido Índice Preparação do controlo remoto Abra a tampa para utilizar os botões 1 Prima / ON OFF UP OFF/ON DOWN CLOCK 1 3 Prima DOWN SET para confirmar 4 Repita os passos 2 e 3 para determinar a hora actual SELECT SET Como utilizar........................62-63 CLOCK 2 Prima TIMER ou para seleccionar o dia actual TIMER/CLOCK MODE UP Precauções de segurança ...60-61 Informação...........................62-63 Como configurar o temporizador.....................
Precauções de segurança Para evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o seguinte. A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classificada da seguinte forma: AVISO Este símbolo indica perigo de morte ou ferimento grave. CUIDADO Este símbolo indica perigo de ferimento ou danos de bens. As instruções a seguir são classificadas com os seguintes símbolos: Este símbolo indica uma acção PROIBIDA.
Este equipamento deve ter ligação terra para evitar choque eléctrico ou incêndio. Evitar choque eléctrico ao desligar a fonte de alimentação: - Antes da limpeza ou manutenção, - Na não utilização prolongada, ou - Durante forte actividade de relâmpagos fora do normal. CUIDADO Unidade interior e unidade exterior Não lavar a unidade interior com água, benzina, diluente ou pó para arear objectos a fim de evitar danos ou corrosão na unidade.
Como utilizar Ecrã do controlo remoto MODE OFF / ON TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON CLOCK DOWN SELECT SET FAN SPEED MODE QUIET/ AIR SWING POWERFUL CANCEL Única Múltipla TEMP AC CHECK RC FAN SPEED Sistema de divisão múltipla Para seleccionar o modo de operação AUTOMÁTICO - Para sua conveniência • A unidade selecciona o modo de operação a cada 10 minutos de acordo com a definição da temperatura e temperatura ambiente. CALOR - Para desfrutar de ar quente • A unidade demora algum tempo a aquecer.
Como configurar o temporizador Para uma inspecção sazonal após não utilização prolongada • Os orifícios de entrada e saída devem estar desobstruídos. • Estas unidades estão montadas no interior do tecto. Utiliza orifícios externos de entrada e saída de ar. Contacte o revendedor local para efectuar a inspecção sazonal.
Como configurar o temporizador Ajuste de timer semanal Promove a poupança de energia ao permitir que configure até 6 programas em qualquer dia. TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON CLOCK SELECT SET DOWN CANCEL Acende-se se seleccionar a operação do Temporizador Número de programa num dia (1 ~ 6) Indica o dia seleccionado Indica o dia da próxima operação do temporizador Hora a ser seleccionada (incremento de 10 minutos) Fora Timer ON Timer Dia a ser seleccionado MODE 1.
Resolução de problemas Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. Sintoma Causa • Efeito de condensação devido ao processo de arrefecimento. Ouve-se o fluxo de água quando a unidade está • Fluxo do líquido de refrigeração no interior da unidade. a funcionar. • Pode ser devido a um odor de humidade produzido pela A sala tem um odor estranho. parede, alcatifa, mobília ou vestuário. O ventilador interior pára ocasionalmente • Isto ajuda a remover o odor do ambiente.
Благодарим Ви, че закупихте климатик Panasonic. Приложени са инструкции за монтаж. Преди да задействате климатика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки. Илюстрациите в това ръководство са предназначени само за разяснение и могат да се различават от действителния уред. Възможни са промени без предупреждение за бъдещи подобрения.
Бърз справочник Съдържание Подготвяне на дистанционното управление Предпазни Мерки ...............68-69 Отворете капака, за да използвате копчетата 1 Натиснете / ON OFF Как да използвате ..............70-71 CLOCK DOWN UP 2 Натиснете TIMER или , за да изберете текущия ден Информация.......................70-71 За да настроите таймера ...71-72 SET TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON DOWN CLOCK 1 3 Натиснете , за да потвърдите.
Предпазни Мерки За да избегнете телесни повреди, нараняване на други хора или имущество, моля спазвайте следното: Неправилното функциониране поради неспазване на инструкциите може да причини щети или вреди, класифицирани както следва: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този знак предупреждава за опасност от смърт или тежки наранявания. ВНИМАНИЕ Този знак предупреждава за опасност от наранявания или имуществени щети.
Не използвайте модифициран кабел, свързван кабел, удължител или неуказан кабел, за да избегнете прегряване и пожар. За предотвратяване на прегряване, пожар или токов удар: • Не използвайте същия контакт за други уреди. • Не работете с влажни ръце. • Не пречупвайте захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени от производителя, неговия сервизен агент или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
Единичен Как да използвате Дисплей на дистанционното управление OFF / ON TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON CLOCK DOWN SELECT SET FAN SPEED MODE QUIET/ AIR SWING POWERFUL CANCEL TEMP AC CHECK RC RESET Мулти MODE Натиснете, за да възстановите фабричните настройки на дистанционното управление. Не се използва в нормални режими на Не е приложимо работа.
За да настроите таймера • Изключете захранването преди почистване. • Не докосвайте алуминиевото ребро, острата част може да причини нараняване. • Не използвайте бензин, разредител или абразивни прахове. • Използвайте само сапуни ( pH 7) или неутрални домакински прахове. • Не използвайте вода, по-гореща от 40 °C. При Сезонен Преглед След Продължително Неизползване • Никакви прегради на входните и изходни вентилационни отвори. • Тези уреди се монтират в тавана.
За да настроите таймера Настройка на седмичен таймер За проверка на текуща програма на таймер Повишава пестенето на енергия, като Ви позволява да настроите до 6 програми за даден ден. 1. Натиснете TIMER таймер и натиснете TIMER/CLOCK MODE UP OFF/ON MODE SET DOWN , за да въведете ден. DOWN UP SELECT CLOCK , за да влезете в режим на SELECT CANCEL Светва при избиране на режима за работа на таймера Брой програми на ден (1 ~ 6) или на таймера, докато се 2.
Отстраняване На Проблеми Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. Симптом Причина От вътрешната част излиза замъглен въздух. Звук от течаща вода по време на работа. Стаята има странна миризма. Вътрешният вентилатор спира от време на време при настройка за автоматично регулиране на скоростта. Работата се забавя с няколко минути след рестартиране. Външната част отделя вода/пара. Индикаторът ТАЙМЕР (TIMER ) е постоянно включен.
Memo F569180-SS0113-0_Memo.
Memo F569180-SS0113-0_Memo.
Panasonic Corporation Website: http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2013 Printed in Malaysia F569180-SS0113-0_Back.