Operating Instructions - Language - Deutsch/French
57
INHOUD
SOMMARIO
: KENMERKEN................................................................. 59
:
CARATTERISTICHE
: VEILIGHEIDSMAATREGELEN ............................. 60 – 62
● Installatie-aanwijzingen
● Gebruiksaanwijzingen
:
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
●
Precauzioni nell’installazione
●
Precauzioni per il funzionamento
: BENAMING VAN DE ONDERDELEN ................... 63 – 66
● Binnen-unit
■ Met geopend voorpaneel
● Buiten-unit
● Accessoires
● Afstandsbediening
■ Met geopend deurtje van de afstandsbediening
■ Gebruik van de afstandsbediening
■ Met geopende achterklep
:
IDENTIFICAZIONE PARTI
●
Unita’ interna
■
Apertura del pannello frontale
●
Unita’ esterna
●
Accessori
●
Telecomando
■
Apertura del coperchio del telecomando
■
Uso del telecomando
■
Apertura del coperchio posteriore
: VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK .................... 67 – 68
● Binnen-unit
● Afstandsbediening
■ Het plaatsen van de batterij
■ Instellen van de klok
■ Betreffende de batterij
:
PREPARAZIONE PRIMA DELL’USO
●
Unita’ interna
●
Telecomando
■
Come Inserire le batterie
■
Impostazione dell’ora
■
lnformazioni sulle batterie
: GEBRUIKSAANWIJZING ...................................... 69 – 70
● Automatisch • Verwarming • Koeling • Ontvochtiging
■ Informatie over het gebruik
● Instellen Uitblaasrichting en Ventilatorsnelheid
■ Informatie over het gebruik
:
MODALITA’ D’USO
●
Automatico • Riscaldamento • Raffreddamento • Deumidificazione
■
Dettagli sul funzionamento
●
Regolazione della Direzione del Flusso d’aria e della
Velocità del Ventilatore
■
Dettagli sul funzionamento
: INSTELLEN VAN DE TIMER ................................. 71 – 72
● Aanbevolen timer-instelling
:
IMPOSTAZIONE DEL TIMER (TEMPORIZZATORE)
●
Impostazioni consigliate del timer
1
Voor gebruik
Pima dell’ uso
2
Gebruiksaanwijzing
Come usare