F565573 Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit CS-PA12GKD CS-PA16GKD ENGLISH 2~7 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. Я/ / ЕЛ АТ IDE ОВ AP E/ ЬЗ R E ﺩ ID Л U ΠО UIDﻟﻴﻞ Я И Я/Gﺳﺮﻳ І ﻊ / A К КО РАТ РО КА ТК Я И Q А Н U GU ІН СТ IC С Í A Т РУ K G R РУ КЦ Á PI КЦ D РУCCKИЙ 8 ~ 13 Перед началом эксплуатации данного устройства внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации и сохраните их.
SAFETy PRECAUTIONS DEFINITION To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please observe the following. Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classified as below: Warning Caution this sign warns of death or serious injury. this sign warns of injury or damage to property. The instructions to be followed are classified by the following symbols: this symbol denotes an action that is PrOHIBItED.
The appliance is not intended for use by young children or the infirm person without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Environmental Requirements Table of ContentS Safety Precautions 2 End-of-Life Disposal “Instructions for end-user” for air conditioners: Operation Condition Use this air conditioner under the following temperature range.
How to Operate remote control preparation Inserting the batteries • Make sure it is not obstructed. • Certain fluorescent lights may interfere with signal transmission. Please consult your nearest dealer. Insert AAA or R03 batteries Pull out Remote Control Transmitter Close • The retention period of batteries might be affected to be shorter because of the using times of the remote control, even less than one year.
feature operation English TO Select Fan Speed • There are 3 fan speeds, as well as automatic*. * For automatic fan speed, the speed of the indoor fan is automatically adjusted according to the operation. TO Adjust airflow direction • To ventilate air in the room. • There are 5 selections in addition to automatic vertical airflow direction. AUTO HEAT COOL DRY • If automatic vertical airflow direction has been set, the louver swings up and down automatically.
Care & Cleaning Switch off the power supply before cleaning AIR FILTER Vacuum, wash and dry. • It is recommended to clean air filters once every 2 weeks. • Wash/rinse the filters gently with water to avoid damage to the filter surface. • Dry the filters thoroughly under the shade, away from fire or direct sunlight. • Replace any damaged filter. Part no.: CWD001168 INDOOR UNIT Wipe the unit gently with a soft, dry cloth. FRONT PANEL Raise and pull to remove. Wash and dry.
Troubleshooting Symptom English The following symptoms do not indicate malfunction. Cause Mist emerges from indoor unit. ■ Condensation effect due to cooling process. Water flowing sound during operations. ■ Refrigerant flow inside the unit. The room has a peculiar odour. ■ This may due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or clothing. Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed setting. ■ This helps to remove the surrounding odours.
МЕРЫ ПРЕдОСТОРОЖНОСТИ ОПРЕдЕЛЕНИЕ Для предотвращения получения травм, нанесения телесных повреждений другим лицам и ущерба имуществу следует соблюдать следующие инструкции. Неправильная эксплуатация вследствие несоблюдения инструкций нанесет вред или ущерб, степень серьезности которых классифицируется следующим образом: Предупреждение Предостережение Этот символ предупреждает о смертельной опасности или о риске получения серьезной травмы.
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОхРАНЕ ОКРУЖАющЕЙ СРЕдЫ Утилизация батарей Батареи следует соответствующим образом утилизировать или использовать повторно. Благодарим вас за приобретение кондиционера СОдЕРЖАНИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 8 УТИЛИЗАЦИЯ В КОНЦЕ СРОКА ЭКСПЛУАТАЦИИ «Инструкции для конечных потребителей» кондиционеров: УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ Используйте данный кондиционер в следующем диапазоне температур. ОХЛАЖДЕНИЕ ОБОГРЕВ Вне помещения *DBT *WBT Максим. 32 23 43 26 Миним.
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПОдгОТОВКА ПУЛЬТА дИСТАНЦИОННОгО УПРАВЛЕНИЯ К РАБОТЕ Вставка батарей Вставьте батарейки (AAA или R03) Сдвиньте Закройте • Срок хранения батарей может сократиться в з а в и с и м о с т и о т и с п о л ь з о в а н и я п у л ьт а дистанционного управления и составлять менее одного года. ПЕРЕдАТЧИК ПУЛЬТА дИСТАНЦИОННОгО УПРАВЛЕНИЯ ПРИЕМНОЕ УСТРОЙСТВО ПОТОКА ВОЗДУХА • Убедитесь, что на пути сигнала отсутствуют препятствия.
РАБОТА ФУНКЦИЙ ВЫБОР СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА РУCCKИЙ • Обеспечивается задание 3 скоростей вращения вентилятора, a также автоматический режим*. * При работе в автоматическом режиме скорость вентилятора наружного внутреннего блока автоматически регулируется в соответствии с режимом. НАСТРОЙКА НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА ВОЗдУхА • Вентиляция воздуха в помещении. AUTO HEAT COOL DRY • При установке автоматического вертик ального направления поток а воздуха выполняется автоматическое покачивание жалюзи вверх и вниз.
УхОд И ЧИСТКА Перед чисткой отключайте источник питания ФИЛЬТР ВОЗДУХА Сухая и влажная очистка пылесосом. • Рекомендуется выполнять очистку фильтров воздуха раз в две недели. • Осторожно промойте/прополаскайте фильтры водой во избежание повреждения их поверхности. • Тщательно просушите фильтры в затененном месте вне досягаемости воздействия огня или прямых солнечных лучей. • Все поврежденные фильтры заменяйте. Изделие №: CWD001168 ВНУТРЕННИЙ БЛОК Аккуратно протирайте кондиционер мягкой сухой тканью.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Следующие признаки не означают наличие неисправности: Признак Причина ■ Эффект конденсации, вызванный процессом охлаждения. Во время работы слышен звук льющейся воды. ■ Поток хладагента внутри блока. В помещении специфический запах. ■ Это может быть вызвано запахом сырости от стен, ковра, мебели или одежды. При установке скорости вращения вентилятора в автоматический режим вентилятор внутреннего блока время от времени останавливается.
ТЕХНІКА БЕзПЕКИ ОзНАчЕННя Для того, щоб запобігти травмуванню себе та інших і пошкодженню майна, необхідно дотримуватися викладених нижче інструкцій. Неправильна експлуатація через порушення цих інструкцій може призвести до травмування чи пошкодження майна. Серйозність негативних наслідків позначається таким чином: Увага Обережно Цей символ означає небезпеку загибелі чи значної травми. Цей символ означає небезпеку травмування чи пошкодження майна.
ІнФОРМАЦІя з ПРАВИЛ БЕзПЕКИ Агрегат не призначений для експлуатації дітьми та немічними особами без нагляду. Наглядайте за дітьми і не дозволяйте їм гратися з кондиціонером. Дякуємо за придбання кондиціонера компанії ЕКОЛОгІчнІ ВИМОгИ ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ “Інструкції для кінцевих користувачів” кондиціонерів: Інформація про утилізацію у країнах за межами Європейського союзу Ці символи стосуються лише Європейського союзу.
ПОРяДОК РОБОТИ ПІДгОТОВКА ПУЛЬТУ ДИСТАнЦІйнОгО УПРАВЛІння Установка батарей Вставити батарейки (AAA або R03) Витягнути Закрити ПЕРЕДАВАч ПУЛЬТУ ДИСТАнЦІйнОгО УПРАВЛІння • Переконайтеся, що на його шляху немає перешкод. • Деякі люмінесцентні лампи можуть створювати перешкоди передачі сигналу. Проконсультуйтеся у свого дилера. • Строк служби батарейок може бути навіть меншим ніж один рік через використання пульту дистанційного управління.
ДОДАТКОВІ МОЖЛИВОСТІ ВИБРАТИ шВИДКІСТЬ ОБЕРТАння ВЕнТИЛяТОРА English • Крім автоматичного режиму, можна обрати 3 швидкостей обертання вентилятора*. * Автоматичне регулювання швидкості: швидкість обертання вентилятора внутрішнього блоку регулюється автоматично залежно від режиму роботи. ВІДРЕгУЛЮВАТИ нАПРяМОК ПОТОКУ ПОВІТРя • Для провітрювання кімнати. AUTO HEAT COOL DRY • Якщо встановлено автоматичний вертикальний напрямок потоку повітря, вентиляційна решітка автоматично піднімається та опускається.
ДОгЛяД ТА чИСТКА Перед тим, як чистити кондиціонер, вимкніть електроживлення ПОВІТРЯНИЙ ФІЛЬТР Чищення пилососом, миття та осушення. • Рекомендується очищати повітряні фільтри один раз кожні 2 тижні. • Легко промийте/сполосніть фільтри водою, не допускаючи пошкодження поверхні фільтра. • Повністю осушіть фільтри у тіні, не допускаючи потрапляння під дію полум’я або прямого сонячного світла. • Пошкоджений фільтр необхідно замінити на новий.
УСУнЕння нЕСПРАВнОСТЕй Наведені далі симптоми не свідчать про несправність. Причина ■ Поток холодоагенту в системі. У приміщенні відчувається специфічний запах. ■ Причиною цього може бути запах вогкості, джерелом якого можуть бути стіни, килими, меблі або одяг, що знаходяться у приміщенні. У режимі автоматичного регулювання швидкості обертання вентилятор внутрішнього блоку час від часу зупиняється. ■ Це допомагає усунути запах під час роботи кондиціонера.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEFINICIÓN Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes. El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes: Advertencia Precaución Esta indicación advierte del posible peligro de muerte o de daños graves. Esta indicación advierte de los posibles daños o desperfectos materiales.
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por personas discapacitadas sin supervisión. Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato. REQUISITOS MEDIOAMBIENTALES CóMO deshacerse Del APARATO CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 20 “Instrucciones para usuarios finales” de aparatos de aire acondicionado: CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas.
PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Insertar las baterías • Asegúrese de que el paso de la señal no esté obstruido. • Algunos tipos de lámparas fluorescentes pueden interferir en la transmisión de la señal. Consulte con el distribuidor más cercano. Inserte pilas AAA o R03 Quite TRANSMISOR DE MANDO A DISTANCIA Cierre • El período de retención de carga las baterías podría acortarse debido a los tiempos de uso del mando a distancia, incluso a menos de un año.
TIPO DE OPERACIÓN PARA seleccionar la velocidad Del ventilador PARA regular la dirección De la corriente De aire • Hay 5 selecciones además de la dirección vertical del flujo de aire automática. AUTO HEAT COOL DRY FAN SPEED AIR SWING English • Para que ventile aire en la habitación English • Hay 3 niveles de velocidad del ventilador, además de la velocidad automática*.
Cuidado Y Limpieza Apague la unidad antes de limpiarla FILTRO DE AIRE Aspire, lave y seque. • Se recomienda limpiar los filtros de aire una vez cada dos semanas. • Lave/enjuague los filtros con agua, con cuidado para evitar dañar la superficie del mismo. • Secar minuciosamente los filtros a la sombra, lejos del fuego o la luz solar directa. • Reemplace los filtros dañados. Nº de referencia: CWD001168 UNIDAD INTERIOR Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco.
LocalizaciÓN De AverÍAS Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa ■ Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. Se escucha un sonido similar a agua fluyendo durante el funcionamiento. ■ Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. Hay un olor extraño en la habitación. ■ Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las paredes, las alfombras, los muebles o las telas de la habitación.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉFINITION Pour éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous. Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après: Avertissement Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles.
INfORMATION RÉGlEMENTAIRE Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes invalides sans surveillance. Vous devez surveiller les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ExIGENCES ENvIRONNEMENTAlES TAblE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 26 MISE AU REbUT “Instructions pour l’utilisateur final” concernant les climatiseurs d’air: CONDITION D’UTIlISATION Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.
FONCTIONNEMENT PRÉPARATION DE lA TÉlÉCOMMANDE Insertion des piles Placez des piles AAA ou R03 Retirez Refermez SIGNAl DE lA TÉlÉCOMMANDE • Assurez-vous qu’il ne soit pas obstrué. • Certaines lampes fluorescentes peuvent interferer avec le signal de transmission. Consultez votre revendeur le plus proche. • La période de rétention des batteries peut être raccourcie à cause des temps d’utilisation de la télécommande, même moins d’un an.
FONCTIONNALITÉS POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU VENTILATEUR English • La ventilateur possède 3 vitesses, en plus du mode de vitesse automatique*. * En ce qui concerne la vitesse automatique, la vitesse du ventilateur de l’unité intérieure est automatiquement réglée selon le mode de fonctionnement. POUR AJUSTER l’ORIENTATION DU flUx D’AIR • Il existe 5 choix en plus du sens vertical de flux d’air automatique. FAN SPEED AIR SWING English AUTO HEAT COOL DRY • Pour aérer la pièce.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Coupez l’alimentation avant le nettoyage FILTRE A AIR Aspirez, lavez et séchez. • Il est conseillé de nettoyer les filtres à air une fois tous les 15 jours. • Lavez/rincez les filtres avec précaution avec de l’eau afin d’éviter d’endommager leur surface. • Séchez complètement les filtres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil. • Si le filtre est endommagé, remplacez-le immédiatement. Nº de référence.
DÉPANNAGE Les symptômes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Symptôme Cause ■ Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule. ■ Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. La pièce a une odeur étrange. ■ Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.
حتذيرات من اجل السالمة تعريف لمنع حدوث الجروح الشخصية ،وجرح اآلخرين ،أو تضرر الممتلكات ،يرجى التقيد بما يلي سوف يسبب التشغيل غير الصحيح بسبب عدم إتباع التعليمات أذى أو ضرر جدّي ،كما هو مصنّف في االسفل: تنبيه حتذير تحذر هذه االشارة من خطرالجروحات او تلف للممتلكات. تحذر هذه االشارة من خطر الموت او الجروحات الجدية. التعليمات التي يجب إتباعها مصنفة بالرموز التالية: يشيرهذا الرمزالى عمل ممنوع. تشير هذه الرموزالى اعمال اجبارية.
معلوماتاالنتظام شكرا لك على شراء مكيف الهواء من باناسونيك هذا الجهاز غير مخصص لالستعمال من قبل االطفال الصغار او االشخاص العاجزين بدون مراقبة .يجب مراقبة االطفال الصغار للتأكد من انهم ال يلعبون بمكيّف الهواء. متطلبات البيئة English جدول احملتويات التخلص من البطاريات يجب التخلص من البطاريات او اعادة تصنيعها بصورة صحيحة.
كيف تشغل ناقل جهاز التحكم عن بعد • تأكد من عدم عرقلة اشارة وحدة التحكم عن بعد. • يمكن ان تتداخل بعض اضواء الفلورسنت مع ارسال االشارة. يرجى استشارة اقرب عميل لك. املستقبل حتضير وحدة التحكم عن بعد إدخال البطاريات ادخل البطاريات ( R03او )AAA اسحب أغلق • قد تتأثر فترة استبقاء البطاريات وتكون قصيرة بسبب توقيتات استخدام الريموت كنترول ،حتى ولو أقل من عام واحد.
اخلصائص تشغيل اخلصائص تشغيل الختيار سرعة املروحة English • توجد 3سرعات للمروحة ،باالضافة الى سرعة المروحة االوتوماتيكية *. * بالنسبة لسرعة المروحة االوتوماتيكية، يتم تعديل سرعة المروحة الداخلية اوتوماتيكيا حسب التشغيل. لضبط اجتاه انسياب الهواء • لتجديد الهواء في الغرفة. • هناك 5اختيارات باإلضافة إلى توجيه آلي لتيار الهواء الرأسي.
العناية والصيانة افصل مصدر الطاقة الكهربائية قبل التنظيف مرشح الهواء إفراغ األتربة والغسيل والتجفيف. • • • • يوصى بتنظيف فلتر الهواء مرة كل أسبوعني. أغسل/أشطف املرشح باملاء بنعومة لتفادي تلف سطح املرشح. ضع املرشحات حتت الظل لكي جتف بشكل كامل بعيدا ً عن النار أو أشعة الشمس املباشرة. غير املرشح املتضرر. رقم املنتجCWD001168 : الوحدة الداخلية الداخلية امسح الوحدة بلطافة بقطعة قماش ناعمة وجافة. اللوحة االمامية ارفع واسحب الخراجه. اغسل وجفف.
البحث عن االعطال واالصالح English English ال تشير األعراض التالية الى حدوث قصور في االداء. األعراض السبب يخرج ضباب من الوحدة الداخلية. ■ تأثير التكاثف بسبب عملية التبريد. صوت جريان ماء اثناء التشغيل. ■ تنساب مادة التبريد في داخل الوحدة. تحتوي الغرفة على رائحة غريبة. ■ قد تكون هذه بسبب رائحة الرطوبة التي تنبعث من الجدار ،أو السجادة ،أو األثاث أو المالبس. تتوقف احيانا المروحة الداخلية اثناء ضبط سرعة المروحة االوتوماتيكية.
PRODUCT SPECIFICATION Indoor Unit Outdoor Unit CS-PA16GKD CU-PA16GKD CS-PA12GKD CU-PA12GKD Model COOL HEAT Single, 220 - 230V, 50Hz Power/Current Refrigerant Cooling Capacity Heating Capacity Conditions 1m Distance Max. cooling Air Circulation Product Weight Dimensions (H × W × D) HEAT Single, 220 - 240V, 50Hz [W] 1290 - 1330 1100 - 1130 1790 - 1840 1840 - 1890 [A] 6.00 - 5.90 5.20 - 5.15 8.50 - 8.20 8.80 - 8.50 [kg] R22* 0.99 R22* 0.86 [kW] 3.60 - 3.65 4.60 - 4.60 [kW] 4.
kg 39 F565573_en.
QUICK GUIDE/КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ΠОЛЬЗОВАТЕЛЯ/КОРОТКА ІНСТРУКЦІЯ/ GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/ﺩﻟﻴﻞ ﺳﺮﻳﻊ 1 AUTO DRY HEAT COOL Select the desired mode. Выберите необходимый режим. Оберіть потрібний режим. Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité. Seleccione el modo deseado. .ﺍﺧﺘﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ 4 AUTO HEAT COOL DRY 2 FAN SPEED AIR SWING Start/stop the operation. Включить/остановить работу. Початок/завершення роботи. Mettez l’appareil sous/hors tension. Inicie/detenga el funcionamiento. .