n China 00-03_ER430_OI_EU 09.4.7 10:47 ページ 1 Nose & Ear Hair Trimmer Operating Instructions Model No. ER430 Before operating this unit, please read these instructions completely.
00-03_ER430_OI_EU 09.4.
00-03_ER430_OI_EU 09.4.
04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:32 ページ 4 To remove the outer blade frame, turn it and match the line c with d and pull upward. (See fig. 3) Detach the inner blade from the outer blade. Wipe the blades with a tissue to remove any cut hairs, dust, etc. Then to remove the filter, turn it and match the line d with e. And shake off the hair rubbish. THE WHOLE UNIT CAN BE WASHED IN WATER. DO NOT USE BOILED WATER. After cleaning, replace the filter, the inner blade and the outer blade. Parts identification (See fig.
04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:32 ページ 5 ame, hd outer ssue tc. and BE . , the . tempt to modify or disassemble and repair the trimmer yourself. Do not wipe it with thinner, benzine or alcohol. Clean it by cloth with soapy water. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. Airborne Acoustical Noise: 68 (dB(A) re 1pW) If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:32 ページ 6 Vor dem Herausnehmen, Ersetzen oder Reinigen der Klingen darauf achten, daß der Schalter ausgeschaltet ist. Zum Herausnehmen des Rahmens der äußeren Klinge diesen drehen, die Linie c und die Linie d aneinander ausrichten und den Rahmen nach oben ziehen. (Siehe Abb. 3) Die innere Klinge aus der äußeren Klinge herausnehmen. Die Klingen mit einem Papiertuch abwischen, damit alle Rückstände wie abgeschnittene Haare, Staub etc. entfernt werden.
nicht alter pitze loch und Ohr tzen arauf sge- mens hen, neinmen 3) eren ngen hen, bgefernt ehen Linie nder n. N IN DEN. VER- owie nge en. sen- 04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:32 ページ 7 loch oder Ihr Ohr einführen wie die schmale Spitze der äußeren Klinge reicht. Auch den Nasenhaarschneider nicht gewaltsam in das Nasenloch oder ein Ohr hinein drücken.
04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:32 ページ 8 Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Iden élém Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit. (Voir A C B C C C D I E F J G I O G h H O I C Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:32 ページ 9 bout de la lame extérieure à l’intérieur de votre narine ou de votre oreille pour y couper les poils. Identification des éléments (Voir fig. 1) A Capuchon de protection B Couteau extérieur C Cadre du couteau extérieur D Intérieur E Filtre F Joint G Interrupteur marche/arrêt (On/ Off) Glisser l’interrupteur vers le haut pour allumer l’appareil.
04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:32 ページ 10 pourriez vous blesser à la narine ou à l’oreille. Cette tondeuse a été conçue uniquement pour couper les poils des narines ou des oreilles. Ne jamais essayer de l’utiliser à d’autres fins. Les lames ont été fabriquées minutieusement. Ne jamais les forcer ou les soumettre à un impact, etc. Toujours vérifier si l’interrupteur est éteint avant de procéder au nettoyage des.
les i les e les et être es. t un t un z-les nés, sés ys, il duits chat 04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:32 ページ 11 Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:32 ページ 12 delicatamente la punta della lama esterna nella narice o nell’orecchio per tagliare i peli del naso o dell’orecchio. Identificazione delle parti (Vedi fig. 1) A Cappuccio B Lama esterna C Telaio lama esterna D Lama interna E Filtro F Giunto G Interruttore ON/OFF (accensione/spegnimento) Far scivolare l’interruttore verso l’alto per accendere il tagliapeli.
04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:32 ページ 13 ama chio o o posivere, ama coinrare ama ezzo gliati, otare con sidui ERE TE. filtro, na. verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:32 ページ 14 Onderdelen Onderhoud (Zie afb. 1) A Beschermkap B Buitenblad C Frame van buitenblad D Binnenblad E Filter F Koppelstuk G Aan/uit-schakelaar Schuif de schakelaar omhoog om de tondeuse in te schakelen. H Ventilatierooster I Deksel van accuvak Let er goed op dat het apparaat helemaal uit staat, voordat u een blad verwijdert, installeert of schoonmaakt.
t heblad oon- ad te at lijn gens het hoon om n. eren, n d EEL DEN TER. het rug. 04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:33 ページ 15 Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.
04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:33 ページ 16 Identificación de los componentes de la cuchilla exterior en el orificio de la nariz o de la oreja para recortar el vello. (Véase la fig. 1) A Tapa protectora B Cuchilla exterior C Bastidor de la cuchilla exterior D Cuchilla interior E Filtro F Junta G Conmutador de encendido/ apagado Deslice el conmutador hacia arriba para encender la recortadora.
de la vello. áquilim- uchidir la acia a cuillas limiolvo, ee la 04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:33 ページ 17 llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:33 ページ 18 ges af, drejes den, linie c sættes ud for d, og rammen trækkes opad. (Se fig. 3) Frigør det indre blad fra det ydre blad. Tør bladene med et papirlommetørklæde for at fjerne afskårne hår, støv etc. Fjern filteret ved at dreje det og ret linjen d ind efter e. Ryst håraffaldet af. HELE ENHEDEN KAN VASKES I VAND. BENYT IKKE KOGT VAND. Efter rengøring sættes filteret på plads igen og derefter det inderste blad og det yderste blad. Oversigt over delene (Se fig.
s ud . (Se blad. etørstøv g ret ES I t på erste 04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:33 ページ 19 eller reparere trimmeren, da dette kan få alvorlige konsekvenser. Barbermaskinen må ikke rengøres med fortynder, benzin eller sprit. Rengør med en klud med sæbevand. de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted. I visse lande vil en forker t afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området.
04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:33 ページ 20 Identificação das peças Manutenção (Consultar a fig. 1) A Tampa de protecção B Lâmina exterior C Armação da lâmina exterior D Lâmina interior E Filtro F Encaixe G Interruptor on/off Coloque o interruptor para cima para ligar o aparador. H Respirador I Tampa da bateria LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR. Certifique-se de que o interruptor está desligado antes de remover, recolocar ou limpar as lâminas.
04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:33 ページ 21 de-o ad Certifique-se de que o interruptor está desligado antes de tentar limpar as lâminas. Se utilizada uma vez por semana, aproximadamente 1 min. de cada vez, o tempo de duração das lâminas é de aproximadamente 3 anos. Não tente modificar nem desmontar e reparar o aparador, pois pode causar problemas e acidentes inesperados. Não a limpe com diluente, benzina ou álcool. Utilize um pano com água e sabão para a limpar.
04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:33 ページ 22 fjerning, utskifting eller rengjøring av skjæreknivene. For å fjerne det ytre skjæreknivdekselet, vri det slik at linjene c og d står overfor hverandre. Skyv det oppover. (Se fig. 3) Skill den indre skjærekniven fra den ytre. Tørk av skjæreknivene for å fjerne hår, støv osv. For deretter å fjerne filteret, må du vri den slik at linjene d og e står ovenfor hverandre. Rist deretter løs håravfallet. HELE ENHETEN KAN VASKES I VANN. BRUK IKKE KOKENDE VARMT VANN.
04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:33 ページ 23 g av knivc og v det den or å å du står ES I RMT ndre ss. du begynner å rengjøre skjæreknivene. Dersom apparatet brukes en gang i uken i ca. 1 min. om gangen, vil skjæreknivenes levetid være ca. 3 år. Ikke forsøk å modifisere eller demontere og reparere trimmeren på egenhånd, det kan resultere i uventede problemer og forårsake ulykker. Må ikke tørkes med tynner, bensin eller alkohol. Rengjør den med klut og såpevann.
04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:33 ページ 24 och d kommer mitt för varandra och dra uppåt. (Se fig. 3.) Lossa innerbladet från ytterbladet. Torka av bladen med en pappersnäsduk eller liknande för att avlägsna avklippta hårstrån och damm mm. Filtret tas loss genom att vrida det och passa samman strecket d med e. Skaka ut ev. hårrester. HELA ENHETEN KAN TVÄTTAS I VATTEN. ANVÄND INTE KOKHETT VATTEN. Sätt tillbaka filtret, innerbladet och ytterbladet efter rengöringen. Trimmerns huvuddelar (Se fig.
a och adet. näsgsna m. t och e. AS I TEN. och l för äsan n på er in mern en är rsom r nä- d för öron. n för n är inte e. börmen unbla- ntera ftertade 04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:33 ページ 25 Torka den inte med thinner, bensin eller alkohol. Gör ren den med en trasa med tvålvatten.
04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:33 ページ 26 Koneen osat Hoito (Ks. kuvaa 1) A Suojus B Trimmausterä C Trimmausterän kiinnityskehys D Leikkuuterä E Suodatin F Leikkuuterän jalusta G Virtakytkin Kytke trimmeriin virta siirtämällä kytkin ylös. H Ilmareikä I Paristolokeron kansi LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA. Varmista aina ennen teräosien irrottamista, vaihtamista tai puhdistamista, että laitteesta on katkaistu virta.
rrotmisrta. erän ystä, ova t . ku- estä. neet niin, kain. pois LÄ. Ä. keen ja en. vilta. mälle mihin Älä voian. ki tai ynyt, a voi maan amikään at on osia istau vir- 04-27_ER430_OI_EU 09.4.7 12:33 ページ 27 terveysongelmia. Lähistöllä sijaitsevista kierrätyspisteistä saa lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty rangaistus roskaamisesta ja lainvastaisesta hävittämisestä. ta.
-44_ER430_OI_EU 09.4.7 13:23 ページ 28 Opis części Konserwacja (Patrz rys. 1) A Nasadka ochronna Przed wyjęciem, wymianą lub czyszczeniem ostrzy upewnij się, że maszynka jest wyłączona. W celu wyjęcia oprawki ostrza zewnętrznego, obróć ją, aby zrównać linie c i d i wyciągnij do góry (Patrz rys. 3). B Ostrze zewnętrzne C Oprawka ostrza zewnętrznego D Ostrze wewnętrzne E Filtr Odłącz ostrze wewnętrzne od zewnętrznego. Wytrzyj ostrza chusteczką, aby usunąć obcięte włosy, kurz itp.
28-44_ER430_OI_EU 09.4.7 13:24 ページ 29 lub się, trza aby ij do od trza cięte Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych) Ostrza zostały wyprodukowane z zastosowaniem precyzyjnej technologii. Nie naciskaj ich ani nie uderzaj itd. Przed przystąpieniem do czyszczenia maszynki upewnij się, że jest ona wyłączona. W przypadku stosowania raz w tygodniu przez ok. 1 minutę, żywotność ostrzy wynosi przeciętnie 3 lata.
28-44_ER430_OI_EU 09.4.7 13:24 ページ 30 Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych. Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
28-44_ER430_OI_EU 09.4.7 13:24 ページ 31 Seznam částí Údržba (Viz obr. 1) A Ochranný kryt B Vnější čepel C Rám vnější čepele D Vnitřní čepel Před vyjímáním, výměnou nebo čištěním čepele musí být strojek vypnut. Rám vnější čepele vyjmete tak, že srovnáte čáry c a d a vytáhnete jej směrem nahoru. (Viz obr. 3) Oddělte vnější čepel od vnitřní. Papírovým kapesníkem odstraňte z čepele vlasy, prach, a jiné. E Filtr F Spoj G Vypínač Posunutím vypínače nahoru zapnete strojek.
28-44_ER430_OI_EU 09.4.7 13:24 ページ 32 sami, protože by mohlo dojít k neočekávaným problémům nebo nehodám. Neotírejte jej ředidlem, benzínem ani alkoholem. Čistěte jej mýdlovou vodou. místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
28-44_ER430_OI_EU 09.4.7 13:24 ページ 33 šího ruhu adu eny ele ká a te si ého i v mo jen ovat, ce o e od ého Alkatrész azonosítás Karbantartás (lásd az 1. ábrát) A Védőkupak B Külső kés C Külső késkeret D Belső kés A kések cseréje vagy tisztítása előtt, mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló ki legyen kapcsolva. A külső késkeret eltávolításához forgassa el úgy, hogy a c vonal egy vonalban legyen a d-vel, majd húzza felfelé. (lásd az 3. ábrát) Távolítsa el a belső kést a külső késből.
28-44_ER430_OI_EU 09.4.7 16:50 ページ 34 A kések tisztítása előtt ellenőrizze, hogy a kapcsoló ki legyen kapcsolva. Ha hetente egyszer, alkalmanként körülbelül 1 percig használja, a kések élettartama körülbelül 3 év. Ne próbálkozzon a szőrtelenítő készülék átalakításával vagy önálló szétszerelésével és javításával, mivel ez váratlan problémákhoz és balesetekhez vezethet. Ne tisztítsa a készüléket hígítóval, benzinnel vagy alkohollal. Tisztításhoz használjon szappanos, vizes ruhát.
28-44_ER430_OI_EU 09.4.7 13:24 ページ 35 Amennyiben a használt termék elemet vagy akkumulátort tartalmaz, kérjük , a helyi környezetvédelmi előírások betartásával, külön ártalmatlanítsa ezeket. Üzleti felhasználók az Európai Unióban Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy szállítójával további információkért.
28-44_ER430_OI_EU 09.4.7 13:24 ページ 36 Identificarea p`r\ilor componente (Vezi figura 1) A Capac de protec\ie Între\inerea Asigura\i-v` c` întrerup`torul este oprit înainte de a scoate, înlocui sau cur`\a lamele. Pentru a scoate lama exterioar`, roti\i-o ]i potrivi\i linia c cu linia d ]i apoi trage\i în sus. (Vezi figura 3) Deta]a\i lama interioar` de lama exterioar`. }terge\i lamele cu un ]erve\el pentru a îndep`rta p`rul t`iat, praful etc.
este sau ar`, d ]i 3) ama u un p`rul dânc ecât . Nu ` în dac` mele ate, au la ectat nas osi\i 28-44_ER430_OI_EU 09.4.7 13:24 ページ 37 pentru nici un alt scop. Lamele au fost fabricate cu precizie. Nu le supune\i la for\` excesiv`, impact etc. Asigura\i-v` c` întrerup`torul este oprit înainte de a încerca s` cur`\a\i lamele. Dac` sunt folosite o dat` pe s`pt`mân` timp de circa 1 min., durata de via\` a lamelor este de circa 3 ani.
28-44_ER430_OI_EU 09.4.7 13:24 ページ 38 Informaţii privind eliminarea deșeurilor în ţările din afara Uniunii Europene Acest simbol este valabil numai în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să eliminaţi acest tip de produse uzate, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul și să aflaţi metoda corectă de eliminare.
28-44_ER430_OI_EU 09.4.7 13:24 ページ 39 Обозначения частей (См. рис. 1) A Защитная крышка B Внешнее лезвие C Рама внешнего лезвия D Внутреннее лезвие E Фильтр F Стержень G Переключатель Сдвиньте переключатель вверх для включения триммера. H Воздухоотвод I Крышка батарейного отсека Обслуживание Перед снятием, установкой или очисткой лезвий следите за тем, чтобы переключатель был в выключенном положении. Для снятия рамы внешнего лезвия, поверните ее и совместите линию c с d, затем потяните вверх. (См. рис.
28-44_ER430_OI_EU 09.4.7 13:24 ページ 40 Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз устройство, если рама наружного лезвия или лезвия деформированы или повреждены; Вы можете поранить ноздрю или ушную раковину. Данный триммер предназначен только для подрезки волос в носу или в ушах. Не пытайтесь использовать его в каких-либо других целях. Лезвия изготовлены с прецизионной обработкой. Не подвергайте их воздействию чрезмерной силы, удара и т.д.
28-44_ER430_OI_EU 09.4.
28-44_ER430_OI_EU 09.4.7 13:24 ページ 42 Çevrenizdeki en yak›n toplama noktas›na iliflkin daha ayr›nt›l› bilgi almak için lütfen yerel yetkililere baflvurun. Ürünlerin uygun biçimde elden ç›kar›lmamas› durumunda, ilgili ülkenin yasal düzenlemelerine ba¤l› olarak cezalar uygulanabilir.
28-44_ER430_OI_EU 09.4.7 13:24 ページ 43 ama bilgi lere Ïîçíà÷åííÿ êîìïîíåíò³â den lgili ba¤l› B C D E deki in F ̳ñöå ç’ºäíàííÿ G Âèìèêà÷ «Âêë./âèêë.» Âìèêàéòå ìàøèíêó äëÿ ã³ã³ºí³÷íîãî ï³äñòðèãàííÿ âîëîññÿ, âèñóíóâøè âèìèêà÷ äîãîðè. H Отвір riniz r›nt›l› veya aki eye irli¤i mak ilere ygun bilgi (Äèâ. ìàë.
28-44_ER430_OI_EU 09.4.7 13:24 ページ 44 äîâæèíó âóçüêî¿ ðîáî÷î¿ ÷àñòèíè çîâí³øíüîãî ëåçà. Ââîäÿ÷è ìàøèíêó äëÿ ã³ã³ºí³÷íîãî ï³äñòðèãàííÿ âîëîññÿ â í³çäðþ ÷è âóøíèé êàíàë, íå óäàâàéòåñÿ äî íàäàííÿ çàéâèõ çóñèëü. Ùîá óíèêíóòè òðàâì í³çäð³â ÷è âóøíèõ êàíàë³â, çàáîðîíÿºòüñÿ êîðèñòàòèñÿ ìàøèíêîþ ç äåôîðìîâàíîþ àáî óøêîäæåíîþ ðàìîþ çîâí³øíüîãî ëåçà àáî ëåçàìè. Öÿ ìàøèíêà ìîæå âèêîðèñòîâóâàòèñÿ âèíÿòêîâî äëÿ ã³ã³ºí³÷íîãî ï³äñòðèãàííÿ âîëîññÿ íîñà àáî âóõ. Íå âèêîðèñòîâóéòå ìàøèíêó â ³íøèõ ö³ëÿõ.
Ç êîì ñò³) àì ç ùî ó ñíî¿ òà ùî îáó. î íà : 68 кі и на юзу. ного вого щодо ння. 28-44_ER430_OI_EU 09.4.
28-44_ER430_OI_EU 09.4.
28-44_ER430_OI_EU 09.4.
00-03_ER430_OI_EU 09.4.7 10:46 ページ 48 http://panasonic.net Y. No.