Operating Instructions Manuel d’utilisation Manual De Operación AC/Rechargeable Hair Clipper Tondeuse rechargeable sur secteur Cortapelos recargable con funcionamiento de CA Model No. ER‑CA35 N° de modèle ER‑CA35 Número De Modelo ER‑CA35 English 2 Français 8 Español 14 Before operating this unit, please read these instructions completely. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Antes de operar este aparato, lea esta instrucción en su totalidad.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions are required to always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it is able to fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
Failure to observe the Safety instructions may result in death, serious injury, electric shock, fire or short circuit. ► Be careful when treating the AC adaptor • Disconnect the AC adaptor from the outlet when cleaning the clipper. ‑ Always grip the AC adaptor and not the power cord. • Do not use the clipper if the power cord or the AC adaptor is worn, or if the AC adaptor does not fit snugly in the outlet. • Do not damage or deform the power cord.
Parts identification ar ge Ch English A Blade B Attachment mounting C Switch D Charging indicator lamp E 1/8" / 1/4" (3/6mm) comb attachment F 3/8" / 1/2" (9/12mm) comb attachment G 0.8" / 1.2" / 1.6" (20/30/40mm) comb attachment H Lever for cleaning I AC adaptor (RE9‑45) J Power cord K Oil L Cleaning brush 3mm 6 20 30 40 mm • The charging time is 8 hours. • 1 full charge will provide approximately 40 minutes of continuous operation.
1 Cut hair to the correct height by moving the clipper back against the flow of the hair. Blade maintenance English C ar e C ut Cutting your hair The following is the symbol for a washable clipper. The symbol means the hand-held part may be cleaned under water. Mounting and removal of the blade • Do not use the clipper in an inverted position. This can cut hair too deeply. ► Trimming with no attachments Cutting without an attachment will trim hair length to 1 mm or less. 1.
Cleaning the blade English ► If washing in water WARNING: Detach the hand-held part from the supply cord before cleaning it in water. 1. Rinse off any hairs sticking to the blade and any hairs inside the clipper. 2. Shake the clipper 4 or 5 times gently, wipe off any water drops from the clipper and blade, and then let it dry onto a towel with the “Washable” indicator facing upward. ► After cleaning the blade with water or brush 1. Apply a few drops of the oil to the points indicated by the arrows. 2.
English Remove the battery as illustrated. 1. Disconnect the clipper from the AC adaptor when removing the battery. . Fully discharge the battery. 3. Be careful not to short the + and - terminals of the battery after removing it. FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLLFREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT 1-800-332-5368. IN CANADA, CONTACT CANADA INC. AT THE ADDRESS OR TELEPHONE NUMBER ON THE BACK PAGE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est nécessaire de toujours prendre des précautions de base, y compris les suivantes: Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Afin de réduire tout risque d’électrocution: 1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. 2. Ne pas utiliser dans le bain ni sous la douche. 3.
Le non-respect des consignes de sécurité peut provoquer la mort, des blessures graves, une électrocution, un incendie ou un court-circuit. ► Faire attention lors de la manipulation de l’adaptateur secteur • Débrancher l’adaptateur secteur de la prise lors du nettoyage de la tondeuse. ‑ Toujours saisir l’adaptateur secteur et jamais le cordon d’alimentation.
Nomenclature Ch Français ar ge A Lame B Support d’accessoire C Commutateur D Témoin de charge E Sabot de 1/8" / 1/4" (3/6 mm) F Sabot de 3/8" / 1/2" (9/12 mm) G Sabot de 0,8" / 1,2" / 1,6" (20/30/40 mm) H Levier de nettoyage I Adaptateur secteur (RE9‑45) J Cordon d’alimentation K Huile L Brosse de nettoyage 3mm 6 20 30 40 mm Recharger • Le temps de charge dure 8 heures. • 1 recharge complète fournit environ 40 minutes de fonctionnement en continu.
• Ne pas utiliser la tondeuse à l’envers. Cela pourrait couper les cheveux trop en profondeur. ► Coupe sans accessoire L’utilisation de la tondeuse sans accessoire permettra d’obtenir une coupe avec une longueur de cheveux de 1 mm ou moins. 1. Couper les cheveux en plaçant la tête de la tondeuse directement sur le crâne. Entretien de la lame Ceci est un symbole indiquant que la tondeuse est lavable. Ce symbole signifie que la partie tenue à la main est lavable à l’eau courante.
Nettoyage de la lame ► En cas de nettoyage à l’eau courante ATTENTION : détacher la partie du cordon d’alimentation tenue à la main avant de la passer sous l’eau. Français 1. Rincer les cheveux collés à 2. Secouer doucement la la lame et les cheveux dans tondeuse 4 ou 5 fois, la tondeuse. essuyer les gouttes d’eau de la tondeuse et de la lame puis la laisser sécher sur une serviette avec le témoin “Washable” tourné vers le haut. ► Suite au nettoyage de la lame à l’eau courante ou avec la brosse 1.
Français Retirer la batterie comme sur l’illustration. 1. Débrancher la tondeuse de l’adaptateur secteur lors du retrait de la batterie. 2. Décharger complètement la batterie. 3. Faire attention à ne pas court-circuiter les bornes + et – de la batterie suite au retrait. POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE DES SUCCURSALES MENTIONNÉES À L’ENDOS DU MANUEL. POUR LE CANADA, CONTACTER L’UNE DES SUCCURSALES DE VENTE INDIQUÉES AU DOS.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben seguirse siempre las precauciones básicas que incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas: 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. No utilice en la bañera ni en la ducha. 3.
Instrucciones de seguridad El no tener en cuenta las Instrucciones de seguridad podría derivar en la muerte, daños personales graves, descarga eléctrica, fuego o cortocircuito. ► Tome precauciones a la hora de manejar el adaptador de CA • Desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente cuando limpie el cortapelos. ‑ Agarre siempre el adaptador de CA, en lugar del cable de alimentación.
Identificación de las partes A Cuchilla B Accesorio de montaje C Interruptor D Luz indicadora de carga E Peine de 1/8" / 1/4" (3/6mm) F Peine de 3/8" / 1/2" (9/12mm) G Peine de 0.8" / 1.2" / 1.6" (20/30/40mm) H Palanca de limpieza I Adaptador de CA (RE9‑45) J Cable de alimentación K Aceite L Cepillo de limpieza 3mm 6 20 30 40 mm • El tiempo de carga es 8 horas. • 1 carga completa proporcionará aproximadamente 40 minutos de funcionamiento continuo.
Corte el pelo a la altura correcta moviendo el cortapelos en el sentido contrario al de su cabello. • No utilice el cortapelos en posición invertida. Si lo hace, el corte de pelo podría ser demasiado profundo. ► Corte sin accesorios Realizar el corte de pelo sin la colocación de ningún tipo de accesorio provocará un corte de pelo inferior a 1 mm. 1. Corte el pelo colocando el cortapelos directamente sobre el cuero cabelludo.
Limpieza de la cuchilla ► Si realiza el lavado en el agua ADVERTENCIA: quite la parte portátil del cable de alimentación antes de realizar el lavado con agua. 1. Enjuague los pelos que queden pegado en las cuchillas y cualquier pelo que pudiera quedar en el interior del cortapelos. 2. Agite el cortapelos en 4 o 5 ocasiones suavemente, limpie las gotas de agua del cortapelos y la cuchilla, y déjelos secar en una toalla con el indicador “Washable” hacia arriba.
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-332-5368. PARA CANADÁ, CONTACTE A NUESTRAS SUCURSALES DE VENTA QUE SE MENCIONAN EN LA CONTRATAPA. 19 Español Quite la batería tal y como se indica. 1. Cuando quite la batería, desconecte el cortapelos del adaptador de corriente. 2. Descar-gue la batería por completo. 3. Tenga la precaución de no cortocircuitar los terminales + y – de la batería tras extraerla.
IN USA CONTACT: Panasonic Consumer Electronics Company One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, CONTACTER: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 En México: Panasonic de México, S.A de C.V. México D.F. Moras No. 313 Col. Tlacoquemecatl del Valle Del. Benito Juarez, Mexico, D.F, C.P.03200 R.F.