Operating Instructions Epilator Model No. ES2053/ES2055 Contents English 2 Suomi 82 Deutsch 10 Polski 90 Français 18 Česky 98 Italiano 26 Slovenčina 106 Español 34 Română 114 Nederlands 42 Magyar 122 Português 50 Türkçe 131 Norsk 58 Русский 139 Svenska 66 Українська 147 Dansk 74 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Before Beforeuse use Important English 1Before use • Make sure skin is clean before and after use. Failure to do so might cause infection and inflammation. • Do not use the appliance if you have eczema, rashes, sensitive skin, proneness to infections, varicose veins, diabetes, hemophilia or poor blood clotting or other skin conditions. • Using just before swimming and sports activities or sharing with other persons might result in bacteria entering the skin and causing damage and inflammation.
Changing the head ES2055 Before Beforeuse use 1. Remove the head while holding the head release button. 2. Push the head until it clicks. Before use Charging Charging the appliance 1. Plug the charger into the epilator (a) and a household outlet (b). 2. Charge the appliance for approximately 12 hours. (The charging light stays on even after 12 hours.) • The epilator can be used for approximately 30 minutes after 12 hours charge.
Before use Using Wet/foam epilation English • This epilation head is for legs/arms, so do not use it to your underarms and bikini-line. • Trim your hair before epilating for the first time or if you have not epilated for a long time. 1. Wet your skin. 2. Remove the cap. 3. Wet the discs and place a small quantity of liquid body soap on the discs. 4. Turn the switch on to the 1 or 2 position and then epilate.
English Moving the appliance correctly 1Legs: Upwards from the bottom of the leg. 2Arms: Inwards from the outside of the arm. 3Upper arms: Upwards from the bottom of the upper arms. Before use Shaving Wet/foam Shaving ES2055 1. Attach the shaver head. 2. Wet your skin. • Shaving with soap lather makes the skin slippery for a closer shave. • Do not use shaving cream, skin cream or skin lotion as it will clog the blades. 3. Turn the switch on to the 1 or 2 position.
English Cleaning the epilator Before use Cleaning Switch off and unplug the appliance before cleaning. • Always unplug the charger from a household outlet and from the epilator before cleaning the appliance. • Wipe the main body only with a dry cloth. The use of alcohol etc. might cause discoloration or deformation of the main body. • Always attach the caps when storing the epilator. Washing your epilator Always clean the frames and discs after use to keep them in a hygienic state.
Removing the outer foil While pushing the outer foil gently with the fingers, use a fingernail to release the plastic panel on the blade from the catches on the inside of the frame. Fitting the new outer foil Hold the outer foil so that the surface with the plastic panel (i.e. the surface that will come into contact with the inner blade) faces upward and then insert it into the frame so that the catches on the frame fit into the holes on the foil.
English • Unplug the charger from the epilator before disassembling it. • Turn the switch on to the 1 or 2 position until the batteries are completely discharged. • Using a screwdriver, disassemble the unit in the following order. • Please take care not to short-circuit the batteries. Perform steps 1 to 8 to disassemble the epilator. Specifications Power supply AC 220 - 240 V, 50-60 Hz Charging time 12 hours Batteries Ni-MH Power consumption Approx. 1 W (When charging.) Weight Epilator (Approx.
Parts identification English Before use A Protection cap B Epilation head 1 Epilation discs (inside) 2 Skin protector (metal part on the outside) 3 Frame 4 Foam keeper 5 Frame release button 6 Foam wiper C Main body 7 Head release button 8 On/off switch 9 Charging light D Bikini comb ES2055 E Shaver head ES2055 Outer foil Trimmer Frame Pop-up trimmer switch Frame release button Accessories: Charger (RE7‑44), cleaning brush and pouch (Please do
Vor der Inbetriebnahme Wichtig Deutsch 1Vor der Inbetriebnahme • Achten Sie darauf, dass die Haut vor und nach der Anwendung sauber ist. Anderenfalls kann es zu einer Infektion oder Entzündung kommen. • Benutzen Sie den Apparat nicht, wenn Sie Ekzeme oder andere Hautprobleme, Ausschläge, empfindliche Haut, Anfälligkeit für Infektionen, Krampfadern, Diabetes, Hämophilie oder schlechte Blutgerinnung haben.
Vor der Austausch des Aufsatzes ES2055 Inbetriebnahme 1. Entfernen Sie den Aufsatz, während Sie den Aufsatz-Freigabeknopf gedrückt halten. 2. Drücken Sie den Aufsatz ein, bis er einrastet. Aufladung Aufladen des Apparates 1. Schließen Sie das Ladegerät an das Epiliergerät (a) und an eine Steckdose (b) an. 2. Laden Sie den Apparat ungefähr 12 Stunden auf. (Die Ladekontrollleuchte bleibt auch nach 12 Stunden eingeschaltet.
Verwendung Nasse/Schaum Epilation • Dieser Epilieraufsatz ist für Beine/Arme vorgesehen. Daher empfehlen wir, ihn nicht für die Achseln und die Bikinizone zu verwenden. • Kürzen Sie Ihre Haare vor der erstmaligen Enthaarung, oder wenn Sie längere Zeit keine Enthaarung durchgeführt haben. Deutsch 1. Befeuchten Sie Ihre Haut. 2. Nehmen Sie die Kappe ab. 3. Befeuchten Sie die Epilierscheiben und tragen Sie eine kleine Menge Duschgel auf die Epilierscheiben auf. 4.
Deutsch So bewegen Sie den Apparat richtig 1Beine: Von unten nach oben. 2Arme: Von der Außenseite des Arms nach innen. 3Oberarme: Von unten nach oben. Rasur Nass-/Schaumrasur ES2055 1. Befestigen Sie den Rasiereraufsatz. 2. Befeuchten Sie Ihre Haut. • Seifenschaum macht die Haut weich und glatt für ein gutes Rasierergebnis. • Verwenden Sie keine Rasiercreme, Hautcreme oder Hautlotion, weil dadurch die Klingen zugesetzt werden. 3. Stellen Sie den Schalter auf die Position 1 oder 2.
Reinigung des Epiliergeräts Reinigung Schalten Sie den Apparat vor der Reinigung aus und trennen Sie ihn vom Netz. • Trennen Sie stets das Ladegerät von der Steckdose und vom Epiliergerät, bevor der Apparat gereinigt wird. • Wischen Sie den Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch ab. Die Verwendung von Alkohol, usw., kann eine Verfärbung oder Verformung des Gehäuses verursachen. • Befestigen Sie stets die Kappen, wenn das Epiliergerät nicht benutzt wird.
Austausch der Scherfolie ES2055 Austausch Tauschen Sie die Scherfolie und Schermesser aus, wenn Sie eine reduzierte Rasierleistung bemerken. Entfernen Sie die Scherfolie des Rasiereraufsatzes ausschließlich zum Austausch. Schieben Sie die Scherfolie vorsichtig mit den Fingern und entfernen Sie die Plastikabdeckung auf der Klinge mit einem Fingernagel von den Rasten auf der Innenseite des Rahmens.
Entfernen der eingebauten aufladbaren Akkus Deutsch Die in diesem Epiliergerät verwendeten Akkus dürfen nicht vom Kunden ausgetauscht werden. Sie können in einer autorisierten Kundendienststelle ausgetauscht werden. Das nachstehende Verfahren beschreibt, wie die Akkus herausgenommen werden, so dass sie entsorgt werden können. • Trennen Sie das Ladegerät vom Epiliergerät ab, bevor Sie dieses zerlegen.
Bauteile-Bezeichnungen Deutsch A Schutzkappe B Epilieraufsatz 1 Epilierscheiben (Innenseite) 2 Hautschutz (Metallteil auf der Außenseite) 3 Rahmen 4 Aufschäumer 5 Rahmen-Freigabeknopf 6 Schaumabstreifer C Hauptgehäuse 7 Aufsatz-Freigabeknopf 8 Ein-/Ausschalter 9 Ladekontrollleuchte D Bikini-Kamm ES2055 E Rasiereraufsatz ES2055 Scherfolie Trimmer Rahmen Schalter zum Ausklappen des Trimmers Rahmen-Freigabeknopf Zubehör: Ladegerät (RE7‑44), Reinigung
Avant utilisation Important Français 1Avant utilisation • Assurez-vous que votre peau est propre avant et après utilisation. Vous vous exposez sinon à un risque d’infection ou d’inflammation. • Ne pas utiliser l’appareil si vous avez de l’eczéma ou d'autres problèmes de peau, des éruptions cutanées, une peau sensible, une prédisposition aux infections, des varices, du diabète, une mauvaise coagulation sanguine ou si vous êtes hémophile.
Changement de la tête ES2055 Avant utilisation 1. Ôtez la tête tout en tenant le bouton de libération de la tête enfoncé. 2. Appuyez sur la tête jusqu’à ce qu’un déclic se produise. Charge Charge de l’appareil 1. Branchez le chargeur à l’épilateur (a) et à une prise murale (b). 2. Chargez l’appareil pendant environ 12 heures. (Le voyant de charge reste allumé même après 12 heures.) • L’épilateur peut fonctionner pendant approximativement 30 minutes après 12 heures de recharge.
Utilisation Epilation mouillée/mousse • Cette tête d’épilation est destinée aux jambes et aux bras, et nous vous recommandons de ne pas l’utiliser sur les aisselles et la ligne du maillot. • Coupez vos poils avant une première épilation ou si vous ne vous êtes pas épilée depuis longtemps. Français 1. Mouillez votre peau. 2. Ôtez le capuchon. 3. Mouillez les disques et mettez une petite quantité de savon liquide pour le corps sur les disques. 4.
Déplacement correct de l’appareil 1Jambes: Vers le haut en partant du bas de la jambe. 2Avant- bras: De l’intérieur vers l’extérieur du bras. 3Bras: Vers le haut en partant du bas du bras. Rasage Rasage mouillé/mousse Français ES2055 1. Fixez la tête de rasage. 2. Mouillez votre peau. • La mousse de savon rend la peau glissante et permet de raser plus près. • Ne pas utiliser de crème à raser, de crème ou de lotion pour la peau, car les lames pourraient s’encrasser. 3.
Nettoyage de l’épilateur Nettoyage Eteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. • Débranchez toujours le chargeur de la prise murale et de l’épilateur avant de nettoyer l’appareil. • Essuyez le corps principal à l’aide d’un chiffon sec uniquement. L’alcool, etc. risque de causer une décoloration ou une déformation de l’appareil. • Replacez toujours le capuchon lorsque vous rangez l’épilateur.
Remplacement de la grille extérieure ES2055 Remplacement Remplacez la grille de rasage et la lame interne lorsque vous remarquez une baisse de performance. Ne jamais ôter la grille extérieure de la tête de rasage pour un autre motif que son remplacement. Extraction de la grille extérieure Tout en appuyant délicatement sur la grille extérieure avec les doigts, utilisez un ongle pour libérer le panneau en plastique situé sur la lame des crochets situés à l’intérieur de la monture.
Extraction des piles rechargeables intégrées Français Vous ne devez pas remplacer les piles de cet épilateur vous-même. Elles peuvent cependant être remplacées par un service après vente agréé. La procédure ci-dessous décrit la façon d’ôter les piles afin de les mettre au rebut. • Débranchez le chargeur de l’épilateur avant de le démonter. • Positionnez l’interrupteur sur 1 ou 2 jusqu’à ce que les piles soit entièrement déchargées.
Nomenclature Français A Capuchon de protection B Tête d’épilation 1 Disques d’épilation (internes) 2 Grille de protection (pièce métallique à l’extérieur) 3 Monture 4 Réservoir de mousse 5 Bouton de libération de la monture 6 Essuie-mousse C Corps 7 Bouton de libération de la tête 8 Interrupteur marche/arrêt 9 Voyant de charge D Peigne bikini ES2055 E Tête de rasage ES2055 Grille extérieure Tondeuse Monture Commutateur de tondeuse rétractable Bout
Prima dell’uso Importante Italiano 1Prima dell’uso • Assicurarsi che la pelle sia pulita prima e dopo l’uso. In caso contrario, possono generarsi infezioni e infiammazioni. • Non utilizzare l’apparecchio in caso di eczema o altre patologie della pelle, eruzioni cutanee, pelle sensibile, predisposizione a infezioni, vene varicose, diabete, emofilia o problemi di coagulazione.
Sostituzione della testina ES2055 Prima dell’uso 1. Rimuovere la testina tenendo premuto il tasto di rilascio della testina. 2. Premere la testina fino a udire uno scatto. Ricarica Ricarica dell’apparecchio 1. Collegare il caricabatteria all’epilatore (a) e a una presa a parete (b). 2. Caricare l’apparecchio per circa 12 ore. (La spia di ricarica rimane accesa anche dopo 12 ore.) • Dopo una ricarica di 12 ore, è possibile utilizzare l’epilatore per circa 30 minuti.
Uso Epilazione a umido/con schiuma • Questa testina epilatrice è solo per le gambe/braccia. Pertanto, si consiglia di non utilizzarla per le ascelle e la zona bikini. • Tagliare i peli prima di depilarsi per la prima volta o se l’epilazione non viene eseguita da molto. 1. Bagnare la pelle. 2. Rimuovere il coperchio. 3. Inumidire i dischi e versarvi una modica quantità di sapone liquido. 4. Spostare l’interruttore nella posizione 1 o 2, quindi eseguire l’epilazione.
Movimento corretto dell’apparecchio 1Gambe: procedere dal basso verso l’alto. 2Avambracci: procedere dall’esterno verso l’interno. 3Braccia: procedere dal basso verso l’alto. Rasatura a umido/con schiuma ES2055 1. Fissare la testina di rasatura. 2. Bagnare la pelle. • La schiuma di sapone rende la pelle scorrevole e facilita la rasatura. • Non utilizzare crema da barba, creme o lozioni per la pelle per non intasare le lame. 3. Spostare l’interruttore nella posizione 1 o 2.
• Pulire il corpo principale esclusivamente con un panno asciutto. L’utilizzo di alcol e sostanze simili può causare la scoloritura o la deformazione del corpo principale. • Fissare sempre i coperchi quando si ripone l’epilatore. Lavaggio dell’epilatore Pulire le strutture e i dischi dopo l’uso per mantenere sempre il massimo livello di igiene. • Prestare attenzione a non danneggiare il dispositivo di protezione della pelle durante la pulizia. 1 2-4 Italiano 1. 2. 3. 4.
Sostituzione della lamina esterna ES2055 Sostituzione Quando si nota che le prestazioni di rasatura sono ridotte, sostituire la lamina di rasatura e la lama interna. Non rimuovere la lamina esterna della testina di rasatura per motivi diversi dalla sostituzione. Rimozione della lamina esterna Premendo delicatamente la lamina esterna con le dita, utilizzare un’unghia per rilasciare il pannello di plastica sulla lama dai fermi all’interno della struttura.
Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate Italiano Le batterie dell’epilatore non devono essere sostituire dai clienti. Tuttavia, è possibile farle sostituire presso i centri di assistenza autorizzati. Di seguito è descritta la procedura per rimuovere le batterie, in modo da poterle smaltire. • Scollegare il caricabatteria dall’epilatore prima di smontarlo. • Spostare l’interruttore nella posizione 1 o 2 finché le batterie non sono completamente scariche.
Identificazione dei componenti A Coperchio protettivo B Testina epilatrice 1 Dischi epilatori (all’interno) 2 Dispositivo di protezione della pelle (parte metallica all’esterno) 3 Struttura 4 Contenitore schiuma 5 Tasto di rilascio struttura 6 Dispositivo di rimozione schiuma C Corpo principale 7 Tasto di rilascio della testina 8 Interruttore di accensione/ spegnimento 9 Spia di ricarica D Pettine per zona bikini ES2055 E Testina di rasatura ES2055 Lamina est
Antes de utilizarlo Importante Español 1Antes de utilizarlo • Asegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo. Si no lo hace, puede aparecer cualquier tipo de infección e inflamación en la piel. • No utilice el aparato si tiene eczema u otras enfermedades de la piel, sarpullidos, piel sensible, tendencia a sufrir infecciones, venas varicosas, diabetes, hemofilia o mala coagulación sanguínea.
depilación puede que se estropeen. • El movimiento de los discos emite un ruido, pero esto es totalmente normal. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato.
Utilización Depilación húmeda/con espuma • El cabezal de depilación es para las piernas y brazos, así que no le recomendamos que lo use en sus axilas o ingles. • Recorte su vello antes de depilarse por primera vez o si no se ha depilado durante mucho tiempo. 1. Humedezca la piel. 2. Retire la tapa. 3. Coloque una pequeña cantidad de jabón líquido en los discos para que la depiladora funcione con suavidad. 4. Ponga el interruptor en la posición 1 o 2 y, a continuación, proceda con la depilación.
Utilización del aparato de forma correcta 1Piernas: Hacia arriba desde la parte inferior de la pierna. 2Brazos: Hacia dentro desde la parte exterior del brazo. 3Parte superior de los brazos: Hacia arriba desde la parte inferior de la parte superior de los brazos. Afeitado Afeitado húmedo/con espuma ES2055 1. Conecte el cabezal de afeitado. 2. Humedezca la piel. 3. Ponga el interruptor en la posición 1 o 2.
• Limpie el cuerpo principal con un paño seco solamente. La utilización de alcohol, etc, puede provocar la decoloración o deformación del cuerpo principal. • Al guardar la depiladora, coloque todas sus cubiertas. Limpieza de la depiladora Limpie siempre las estructuras y discos tras utilizar el aparato para conservarlos en un estado higiénico. • Tenga cuidado de no dañar el protector de la piel durante la limpieza. 1 2-4 1. 2. 3. 4.
Extracción de la lámina metálica externa Mientras presiona con cuidado la lámina metálica exterior con los dedos, utilice las uñas para extraer el panel de plástico de la hoja de los ganchos del interior de la estructura. Colocación de la nueva lámina metálica externa Para la protección ambiental y reciclaje de materiales Esta depiladora incluye baterías Ni-MH. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país.
continuación. • Tenga cuidado de no cortocircuitar las baterías. Realice desde los pasos 1 a 8 para desmontar la depiladora. Especificaciones Fuente de alimentación CA 220–240 V, 50–60 Hz Tiempo de carga: 12 horas Baterías Ni-MH Consumo de energía aproximado 1 W (al cargar).
Identificación de las piezas A Cubierta de protección B Cabezal de depilación 1 Discos de depilación (interior) 2 Protector de la piel (pieza metálica del exterior) 3 Estructura 4 Recipiente para la espuma 5 Botón de la estructura 6 Limpiador de espuma C Cuerpo principal 7 Botón del cabezal 8 Interruptor Encendido/Apagado 9 Indicador luminoso de carga D Peine para las ingles ES2055 E Cabezal de afeitado ES2055 Lámina metálica externa Recortavello Estruct
Voor gebruik Belangrijk Nederlands 1Voor gebruik • Zorg ervoor dat uw huid schoon is voor en na gebruik. Als u dit niet doet, is er gevaar voor infectie en ontsteking. • Gebruik het apparaat niet indien u eczeem heeft of andere huidaandoeningen, jeuk, gevoelige huid, infecties, diabetes, hemofilie of bloedproppen. • Gebruik vlak voor zwemmen en sportactiviteiten of gedeeld gebruik met andere personen kan als gevolg hebben dat bacterieën de huid binnendringen en schade en branderigheid veroorzaken.
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of aanwijzingen hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
Gebruik Nat epileren met schuim • Deze epileerkop is voor armen/benen, en wij raden aan om het niet te gebruiken voor onderarmen of bikini-lijn. • Trim uw haar voordat u voor het eerst gaat epileren of als u lange tijd niet geëpileerd heeft. 1. Maak uw huid nat. 2. Verwijder het kapje. 3. Maak de schijven nat en doe een kleine hoeveelheid vloeibare bodyzeep op de schijven. 4. Zet de schakelaar in stand 1 of 2 en epileer vervolgens.
Het apparaat juist bewegen 1Benen: naar omhoog vanaf de onderkant van het been. 2Armen: naar binnen vanaf de buitenkant van de arm. 3Bovenarmen: naar omhoog vanaf de onderkant van de bovenarmen. Scheren Nat/schuim scheren ES2055 1. Bevestig de scheerkop. 2. Maak uw huid nat. • Scheren met schuim maakt de huid glad voor een beter resultaat. • Gebruik geen scheerschuim, huidcrème of huidlotion omdat dit de messen zal verstoppen.
Het epileerapparaat reinigen Reiniging Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit alvorens het apparaat te reinigen. • Trek altijd de lader uit het stopcontact en uit het epileerapparaat alvorens het apparaat te reinigen. • Veeg het apparaat alleen af met een droge doek. Het gebruik van alcohol enz. kan verkleuring of vervorming van de hoofdbehuizing tot gevolg hebben. • Breng altijd de doppen aan wanneer u het epileerapparaat opbergt.
De buitenfolie vervangen ES2055 Vervangen Vervang de scheerfolie en het binnenste mes wanneer u minder goede scheerresultaten vaststelt. U mag de buitenfolie van de scheerkop voor geen enkele andere reden dan voor vervanging verwijderen. De buitenfolie verwijderen Druk zachtjes met uw vingers op de buitenfolie en maak met een vingernagel het kunststof plaatje op het mes los van de vergrendelingen op de binnenkant van het opzetstuk.
De ingebouwde oplaadbare batterijen verwijderen De batterijen in dit epileerapparaat mogen niet door de gebruiker worden vervangen. Ze kunnen evenwel in een erkend onderhoudscentrum worden vervangen. De onderstaande procedure beschrijft hoe u de batterijen verwijdert om ze weg te gooien. • Trek de lader uit het epileerapparaat voordat u het apparaat uiteenhaalt. • Zet de schakelaar in stand 1 of 2 todat de batterijen volledig ontladen zijn.
Identificatie van de onderdelen A Beschermdop B Epileerkop 1 Epileerschijven (binnenkant) 2 Huidbeschermer (metalen gedeelte op buitenkant) 3 Opzetstuk 4 Schuimhouder 5 Ontgrendelingsknop van opzetstuk 6 Schuimveger C Hoofdbehuizing 7 Kopontgrendelingsknop 8 Aan/uit-schakelaar 9 Laadlampje D Kam voor bikinilijn ES2055 E Scheerkop ES2055 Buitenfolie Trimmer Opzetstuk Trimmer handel Ontgrendelingsknop van opzetstuk Accessoires: Lader (RE7‑44), reiniging
Antes de usar Importante 1Antes de usar • Assegure-se de que a pele está limpa antes e após usar. Caso contrário poderá resultar em infecção e inflamação. • Não use o aparelho se tem eczema ou outros problemas de pele, prurido, pele sensível, tendência a infecções, varizes, diabetes, hemofilia ou deficiências na coagulação do sangue. • Usar o aparelho antes de nadar e praticar desportos ou compartilhá-lo com outras pessoas pode resultar na penetração de bactérias na pele e causar danos e inflamações.
• O movimento dos discos faz algum ruído que é perfeitamente normal. • O aparelho não foi concebido para ser usado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensitivas ou mentais, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido supervisão ou instrução relativa ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
Utilização Depilação com água/espuma • Esta cabeça de rapar destina-se a uso nas pernas/nos braços, e recomendamos não usá-la nas axilas e na virilha. • Corte os pelos antes de depilar pela primeira vez ou se não tiver depilado por muito tempo. 1. Molhe a pele. 2. Remova a tampa. 3. Molhe os discos e coloque uma pequena quantidade de sabão líquido para o corpo sobre eles. 4. Coloque o interruptor na posição 1 ou 2 e depois inicie a depilação.
Mover o aparelho correctamente 1Pernas: Para cima a partir da parte de baixo da perna. 2Antebraços: Para dentro a partir do exterior do braço. 3Braços: Para cima a partir dos cotovelos. Rapar Raspagem com água/espuma ES2055 1. Instale a cabeça de rapar. 2. Molhe a pele. • Espalhar sabão ao raspar faz a pele deslizar e facilita a raspagem. • Não use creme de barbear nem creme ou loção para a pele, pois isso obstruirá as lâminas. 3. Coloque o interruptor na posição 1 ou 2.
• Instale sempre as tampas ao guardar o depilador. Limpeza do depilador Limpe sempre os chassis e os discos depois de usar para os manter num estado higiénico. • Tome cuidado para não danificar o protector de pele durante a limpeza. 1 2-4 1. Remova o chassis premindo o botão de liberação do chassis. 2. Aplique sabão líquido para as mãos nos discos e na lâmina. 3. Coloque o interruptor na posição de ligar e então molhe os discos para fazer espuma. 4. Lave a cabeça com água para eliminar os pelos.
Remoção da folha metálica exterior Enquanto empurra suavemente a película exterior com os dedos, use a unha para libertar dos encaixes o painel plástico da lâmina na parte interior do chassis. Instalação da nova folha metálica exterior Segure na folha metálica exterior de forma a superfície com o painel de plástico (i.e.
Especificações Alimentação de corrente CA 220–240 V, 50–60 Hz Tempo de carga 12 horas Baterias Ni-MH Consumo de corrente Aprox. 1 W (Ao carregar.) Peso Depilador (Aprox. 185 g com a cabeça de depilar) (Aprox. 170 g com a cabeça de rapar) ES2055 Ruído acústico aéreo Cabeça de depilação: 69 (dB(A) re 1pW) Cabeça de rapar: 63 (dB(A) re 1pW) ES2055 Sujeito a alteração sem aviso prévio. Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.
Identificação das peças A Tampa de protecção B Cabeça de depilação 1 Discos de depilação (interior) 2 Protector de pele (parte metálica no exterior) 3 Chassis 4 Depósito de espuma 5 Botão de libertação do chassis 6 Limpador de espuma C Corpo principal 7 Botão de libertação da cabeça 8 Interruptor de ligar/desligar 9 Luz de carga D Pente biquini ES2055 E Cabeça de rapar ES2055 Folha metálica exterior Tosquiador Chassis Interruptor pop-up do tosquiador
Før bruk Viktig 1Før bruk • Kontroller at huden er ren før og etter bruk. Hvis ikke, kan det forårsake infeksjon og betennelse. • Ikke bruk apparatet hvis du har eksem eller andre hudproblemer, utslett, sensitiv hud, mottakelighet for infeksjoner, åreknuter, diabetes, blødersykdom eller blodpropp. • Bruk like før svømming og sportslige aktiviteter eller deling med andre kan føre til at bakterier trenger inn i huden og forårsaker skade og betennelse.
reduserte fysiske, følelsesmessige eller mentale anlegg, eller med manglende erfaring og kunnskap, dersom de ikke får tilsyn eller veiledning angående bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn bør ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. • Apparatet må ikke ligge i nærheten av servanter, baderom eller andre fuktige områder hvor det kan bli utsatt for vann og fuktighet etter bruk. • Følgende kan føre til mekanisk feilfunksjon.
Bruk Våt/Skum-hårfjerning • Hårfjerningshodet er for ben/armer, altså fraråder vi å bruke det på underarmer eller bikinilinje. • Trim håret før hårfjerning for første gang eller hvis du ikke har fjernet hår på lenge. 1. 2. 3. 4. Fukt huden. Fjern hetten. Fukt platene og ta litt flytende såpe på platene. Sett bryteren på i posisjon 1 eller 2 og start hårfjerning.
Bevege apparatet korrekt 1Ben: Oppover fra nedre del av benet. 2Armer: Innover fra utsiden av armen. 3Overarmer: Oppover fra nedre del av overarmene. Barbering Våt/skum-barbering ES2055 1. Sett på barberhodet. 2. Fukt huden. • Barbering med såpeskum gjør huden glatt for bedre barbering. • Ikke bruk barberkrem, hudkrem eller hudlotion, da dette vil tilstoppe bladene. 3. Sett bryteren på i posisjon 1 eller 2.
Vaske hårfjerneren Rengjør alltid rammer og skiver etter bruk for å holde dem hygienisk rene. • Vær forsiktig så du ikke skader hudbeskyttelsen under rengjøring. 1 2-4 1. 2. 3. 4. Fjern rammen ved å trykke på rammens frigjøringsknapp. Ta flytende håndsåpe på platene og bladet. Slå på bryteren og fukt deretter platene for å lage skum. Vask hodet med vann for å vaske bort hår. • Bruk ikke varmt vann.
Bytte den ytre folien ES2055 Bytte Bytt barberingsfolien og det indre bladet når du merker redusert ytelse på barberingen. Ta aldri av den ytre folien på barberhodet av andre årsaker enn for å bytte det. Fjerne den ytre folien Mens du trykker forsiktig på den ytre folien med fingrene, bruker du en negl til å løsne plastpanelet på bladet fra låsene på innsiden av rammen. Montere den nye ytre folien Hold den ytre folien slik at overflaten med plastpanelet (dvs.
Fjerne de innebygde oppladbare batteriene Batteriene i denne hårfjerneren er ikke ment å byttes av forbrukerne. De kan imidlertid byttes ved et autorisert servicesenter. Fremgangsmåten nedenfor viser hvordan man fjerner batteriene, slik at de kan kasseres. • Fjern laderen fra hårfjerneren før den demonteres. • Sett bryteren på i posisjon 1 eller 2 til batteriet er fullstendig utladet. • Bruk en skrutrekker og demonter enheten i følgende rekkefølge. • Sørg for å ikke kortslutte batteriene.
Identifikasjon av deler A Beskyttelsesdeksel B Hårfjerningshode 1 Hårfjernerskiver (innvendig) 2 Hudbeskyttelse (metalldel på utsiden) 3 Ramme 4 Skumbeholder 5 Utløserknapp for ramme 6 Skumavtørker C Karosseri 7 Utløserknapp for hode 8 På-/Av-bryter 9 Ladelampe D Bikinikam ES2055 E Barberhode ES2055 Ytre folie Trimmer Ramme Trimmerbryter som skyves opp Utløserknapp for ramme Tilbehør: Lader (RE7‑44), rengjøringsbørste og pose (Vennligst ikke bruk ann
Före användning Viktigt 1Före användning • Se till att huden är ren före och efter användningen. I annat fall finns det risk för infektion och inflammation. • Använd inte denna apparat om du har eksem eller andra hudproblem, utslag, känslig hud, lätt för att få infektioner, åderbråck, diabetes, hemofili eller dålig levring av blod. • Användning strax före simning och sportutövning samt delad användning med andra personer kan medföra att bakterier tränger in i huden med skador och inflammation som följd.
utan övervakning eller instruktioner om användningen av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn ska övervakas för att försäkra att de inte leker med apparaten. • Lägg inte apparaten nära handfat, badrum eller andra mycket fuktiga områden där den kan bli utsatt för vatten eller fukt efter användning. • Följande kan orsaka mekaniskt fel. - Användning av nagellack-remover, bensin, sprit osv. för att rengöra apparaten.
Användning Våt-/skumepilering • Epilatorhuvudet är för ben/armar så vi rekommenderar att du inte använder det för dina underarmar och bikinilinjen. • Klipp ditt hår före epilering första gången eller om du inte epilerat på länge. 1. Fukta huden. 2. Ta av skyddslocket. 3. Fukta skivorna och applicera en liten mängd flytande tvål på diskarna. 4. Vrid strömbrytaren till läge 1 eller 2 för att börja epileringen.
Korrekt rörelse av apparaten 1Benen: Uppåt från ankeln. 2Armarna: Inåt från armarnas utsida. 3Överarmarna: Uppåt från armbågen. Rakning Rakning med fukt/lödder ES2055 1. Sätt på rakhuvudet. 2. Fukta huden. • Rakning med tvållödder gör skinnet glatt så att man kan raka tätare på huden. • Använd inte rakkräm, hudkräm eller hudlotion då det kommer att täppa till bladen. 3. Vrid strömbrytaren till läge 1 eller 2.
Rengöring av epilatorn Rengöring Stäng av apparaten och koppla loss den från nätet innan den rengörs. • Koppla alltid loss laddaren från nätet och nätkabeln från epilatorn innan du rengör apparaten. • Torka endast huvudenheten med en torr trasa. Använd inte sprit e.dyl. eftersom det kan orsaka missfärgning och deformering av höljet. • Sätt alltid på alla skydd innan epilatorn läggs undan för förvaring.
Rengöring av epilatorn med den medföljande borsten Du kan också rengöra epilatorhuvudet och rakhuvudet ( ES2055 ) med rengöringsborsten. Byte av ytterfolien ES2055 Byte Avlägsna rakfolien och det inre bladet om du märker nedsatta rakprestanda. Ta aldrig bort rakhuvudets ytterfolie vid andra tillfällen än när du tänker byta folien. Losstagning av ytterfolien Tryck försiktigt på den yttre folien och använd en fingernagel för att peta loss plastpanelen på bladet från hakarna på ramens insida.
Hur man tar ut de inbyggda laddningsbara batterierna Batterierna i epilatorn får inte bytas av användaren. Batterierna får endast bytas på en auktoriserad serviceverkstad. Proceduren nedan visar hur batterierna tas ur så att de kan kasseras. • Koppla loss laddaren från epilatorn innan du tar isär epilatorn. • Vrid strömbrytaren till läge 1 eller 2 till dess att batterierna är helt urladdade. • Använd en skruvmejsel och ta isär enheten i följande ordning.
Delarnas namn A Skyddslock B Epilatorhuvud 1 Epilatorskivor (insida) 2 Hudskydd (metalldelen på utsidan) 3 Ram 4 Skumbehållare 5 Frigöringsknapp för ramen 6 Skumskrapare C Huvudenhet 7 Frigöringsknapp för huvudet 8 Strömbrytare 9 Laddningslampa D Bikinikam ES2055 E Rakhuvud ES2055 Ytterfolie Trimmer Ram Knapp för utskjutbar trimmer Frigöringsknapp för ramen Tillbehör: Laddare (RE7‑44), rengöringsborste och väska (Använd inte andra tillbehör än de som
Inden brug Vigtigt 1Inden brug • Sørg for, at huden er ren før og efter brug. Hvis dette ikke gøres, kan det forårsage infektion og betændelse. • Anvend ikke apparatet hvis du har eksem eller andre hudproblemer, udslæt, følsom hud, tendens til infektioner, åreknuder, diabetes, hæmofili eller dårlig blodstørkning. • Anvendelse lige inden svømning eller sportsaktiviteter, eller deling af apparatet med andre personer kan resultere i, at bakterier trænger ind i huden og forårsager skader og betændelse.
• Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, medmindre de er blevet overvåget eller har modtaget instruktion vedrørende brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn bør overvåges, så man sørger for, at de ikke leger med apparatet.
Anvendelse Våd/skumepilering • Dette epileringshoved er beregnet til ben/arme, og vi anbefaler derfor, at du ikke anvender det til underarme og bikinilinjen. • Trim dine hår inden du foretager epilering første gang, eller hvis du ikke har epileret i en længere periode. 1. Gør huden våd. 2. Fjern dækslet. 3. Gør skiverne våde og put en lille smule flydende sæbe på skiverne. 4. Sæt kontakten hen på position 1 eller 2 og epiler.
Korrekt bevægelse af apparatet 1Ben: Opad fra anklen. 2Arme: Indad fra armens yderside. 3Overarme: Opad fra albuen. Barbering Våd/skumbarbering ES2055 1. Påsæt shaverhovedet. 2. Gør huden våd. • Barbering med sæbeskum gør huden glattere, så du får en tættere barbering. • Benyt ikke barbercreme, hudcreme eller hudlotion eftersom det sætter sig på skiverne. 3. Sæt kontakten hen på position 1 eller 2.
Rengøring af epilatoren Rengøring Sluk for apparatet, og tag stikket ud inden rengøring. • Frakobl altid opladeren fra stikkontakten og epilatoren inden rengøring af apparatet. • Apparatlegemet skal kun tørres af med en tør klud. Brug af sprit osv. kan forårsage misfarvning eller deformering af apparatlegemet. • Påsæt altid dækslerne ved opbevaring af epilatoren. Vask af epilatoren Rengør altid rammerne og skiverne efter brug for at bevare dem i en hygiejnisk tilstand.
Rengøring af epilatoren med den medfølgende børste Du kan også rengøre epileringshovedet og shaverhovedet ( ES2055 ) med rengøringsbørsten. Udskiftning af det ydre folie ES2055 Udskiftning Udskift barberingsfoliet og det indre blad, når du bemærker en reduceret barberingsevne. Fjern aldrig det ydre folie på shaverhovedet af anden grund end udskiftning.
Fjernelse af de indbyggede genopladelige batterier Batterierne i denne epilator er ikke beregnet til at blive udskiftet af forbrugeren. De kan dog udskiftes af et autoriseret servicecenter. Den nedenstående procedure viser, hvordan batterierne tages ud, så de kan bortskaffes. • Frakobl opladeren fra epilatoren, inden denne adskilles. • Sæt kontakten hen på position 1 eller 2 indtil batterierne er totalt afladede. • Adskil enheden med en skruetrækker i den følgende rækkefølge.
Identifikation af dele A Beskyttelsesdæksel B Epileringshoved 1 Epileringsskiver (indvendigt) 2 Hudbeskytter (metaldel på ydersiden) 3 Ramme 4 Skumholder 5 Rammefrigørelsesknap 6 Skumvisker C Apparatlegeme 7 Hovedfrigørelsesknap 8 Tænd/sluk kontakt 9 Opladningslys D Bikinikam ES2055 E Shaverhoved ES2055 Ydre folie Trimmer Ramme Pop-up-trimmerkontakt Rammefrigørelsesknap Tilbehør: Oplader (RE7‑44), rengøringsbørste og pose (Anvend ikke andet tilbehør e
Ennen käyttöä Tärkeää Suomi 1Ennen käyttöä • Varmista ennen laitteen käyttöä ja käytön jälkeen, että iho on puhdas. Muutoin seurauksena voi olla infektio tai tulehdus. • Älä käytä laitetta jos sinulla on ihottumaa tai muita iho-oireita, herkkä iho, taipumusta tulehduksiin, suonikohjuja, diabetes, hemofilia tai huono verenhyytymisominaisuus. • Käyttö juuri ennen uimista ja muuta urheilua tai laitteen jakaminen muiden henkilöiden kanssa voi johtaa bakteerien pääsemiseen ihoon ja aiheuttaa tulehtumisvaaran.
Pään vaihtaminen ES2055 Ennen käyttöä 1. Irrota pää painamalla samalla sen irrotuspainikkeesta. 2. Paina päätä kunnes se napsahtaa paikalleen. Lataaminen Laitteen lataaminen 1. Liitä laturi epilaattoriin (a) ja pistorasiaan (b). 2. Lataa laitetta noin 12 tunnin ajan. (Latausvalo palaa 12 tunnin latauksen jälkeenkin.) • Epilaattoria voidaan käyttää noin 30 minuutin ajan 12 tunnin latauksen jälkeen.
Käyttö Märkä-/vaahtoepilointi Suomi • Tämä epilointipää on tarkoitettu säärille/käsivarsille, joten emme suosittele sen käyttöä kainaloille ja bikinirajoille. • Suosittelemme karvojen leikkausta ennen ensimmäistä epilointikertaa tai jos et ole epiloinut pitkään aikaan. 1. 2. 3. 4. Kastele ihosi. Poista suojus. Kastele levyt ja laita niihin vähän nestesaippuaa. Laita kytkin asentoon 1 tai 2 ja aloita epilointi.
Suomi Näin liikutat laitetta oikein 1Sääret: Säären alaosasta ylöspäin. 2Käsivarret: Käsivarren ulkopuolelta sisäänpäin. 3Olkavarret: Olkavarren alaosasta ylöspäin. Karvojen ajaminen Karvojen poisto märkänä/vaahdolla ES2055 1. Kiinnitä ajopää. 2. Kastele ihosi. • Karvojen poisto saippuavaahdolla tekee ihosta liukkaan tarkempaa karvanpoistoa varten. • Älä käytä partavaahtoa tai ihovoidetta, koska ne voivat tukkia terät. 3. Laita kytkin asentoon 1 tai 2.
Suomi Epilaattorin puhdistaminen harjalla Puhdistaminen Sammuta laite ja irrota virtajohto ennen puhdistamista. • Irrota laturi aina pistorasiasta ja epilaattorista ennen laitteen puhdistamista. • Pyyhi laitteen runko vain kuivalla liinalla. Alkoholien ja muiden vastaavien aineiden käyttäminen saattaa värjätä tai vahingoittaa laitteen runkoa. • Kiinnitä aina suojukset epilaattorin säilytyksen ajaksi. Epilaattorin peseminen Puhdista aina runko ja ajopäät käytön jälkeen, jotta ne pysyvät hygieenisinä.
Epilaattorin puhdistaminen laitteen mukana toimitetun harjan avulla Suomi Voit puhdistaa epilointipään ja ajopään ( ES2055 ) myös puhdistusharjalla. Ulomman teräverkon vaihtaminen ES2055 Vaihto Vaihda teräverkko ja sisäterä, kun huomaat ajotehon heikentyneen. Irrota ajopään ulompi teräverkko ainoastaan teräverkon vaihtamista varten. Ulomman teräverkon irrottaminen Paina ulompaa teräverkkoa varovasti sormillasi ja irrota terän muovilevy kynnen avulla pääosan sisäpuolella olevista pidikkeistä .
Sisäänrakennettujen, uudelleenladattavien akkujen poistaminen Suomi Epilaattorin käyttäjän ei pidä itse vaihtaa akkuja. Akut voidaan kuitenkin vaihtaa valtuutetussa huoltokeskuksessa. Seuraavassa kerrotaan, miten akut voidaan irrottaa niiden hävittämistä varten. • Irrota laturi epilaattorista ennen kuin purat laitteen. • Laita kytkin asentoon 1 tai 2, kunnes akut ovat purkautuneet kokonaan. • Pura laite ruuvimeisselin avulla seuraavassa järjestyksessä. • Varo aiheuttamasta akuille oikosulkua.
Suomi Laitteen osat A Suojus B Epilointipää 1 Epilointipäät (sisäpuolella) 2 Ihon suojus (ulkopuolella oleva metalliosa) 3 Runko-osa 4 Vaahdonestäjä 5 Rungon irrotuspainike 6 Vaahdon pyyhkijä C Laitteen runko 7 Pääosan irrotuspainike 8 Virtakytkin 9 Latausvalo D Bikinirajan kampaosa ES2055 E Ajopää ES2055 Ulompi teräverkko Leikkauspää Runko-osa Pop-up -trimmerin kytkin Rungon irrotuspainike Lisätarvikkeet: Laturi (RE7‑44), puhdistusharja ja pussi
Przed rozpoczęciem użytkowania Ważne informacje Polski 1Przed rozpoczęciem użytkowania • Pamiętaj by dobrze oczyścić skórę przed każdą depilacją i po niej. W przeciwnym wypadku może dojść do infekcji i stanów zapalnych. • Nie używaj urządzenia jeżeli masz egzemę lub inne choroby skóry, wysypkę, podrażnioną skórę, skłonności do infekcji, żylaki, cukrzycę, hemofilię lub problemy z krzepnięciem krwi.
Zmiana głowicy ES2055 Przed rozpoczęciem użytkowania 1. Zdejmij głowicę przytrzymując przycisk zdejmowania głowicy. 2. Przyciśnij głowicę aż się zatrzaśnie. Ładowanie Ładowanie urządzenia 1. Podłącz ładowarkę do depilatora (a) i do gniazdka zasilania (b). 2. Ładuj depilator przez około 12 godzin. (Lampka ładowania pali się nawet po upływie 12 godzin.) • Po ładowaniu trwającym 12 godzin z depilatora można korzystać przez około 30 minut.
Użytkowanie Depilacja na mokro/z pianką • Ta głowica depilacyjna służy do depilacji rąk/nóg, nie zalecane jest więc stosowanie jej do pach i strefy bikini. • Przytnij włosy przed pierwszą depilacją lub w przypadku gdy nie depilowałaś przez dłuższy czas. Polski 1. 2. 3. 4. Zmocz skórę. Zdejmij nakładkę. Zmocz tarcze i nałóż na nie niewielką ilość mydła w płynie. Włącz depilator ustawiając przełącznik w pozycji 1 lub 2 i rozpocznij depilację.
Polski Poprawne przesuwanie urządzenia 1Nogi: Od stóp do góry. 2Ręce: Do wewnątrz od zewnętrznej strony ręki. 3Ramiona: Od łokci do góry. Golenie Golenie na mokro/z pianką ES2055 1. Zamontuj głowicę do golenia. 2. Zmocz skórę. • Golenie z pianką sprawia że skóra jest śliska co pozwala na dokładniejszą golenie. • Nie używaj kremów do golenia, kremów do skóry ani odżywek do skóry gdyż mogą one zapchać ostrza. 3. Włącz depilator ustawiając przełącznik w pozycji 1 lub 2.
Polski Czyszczenie depilatora Czyszczenie Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania przed rozpoczęciem czyszczenia. • Zawsze odłączaj ładowarkę od gniazdka i od depilatora przed rozpoczęciem czyszczenia. • Wycieraj obudowę wyłącznie za pomocą suchej szmatki. Korzystanie z alkoholu itp. może prowadzić do zmiany koloru lub zniekształcenia korpusu depilatora. • W trakcie przechowywania depilatora, należy zawsze zakładać na depilator nakładkę ochronną.
Czyszczenie depilatora dołączoną szczoteczką Polski Możesz również czyścić głowicę depilacyjną oraz głowicę golarki ( ES2055 ) za pomocą szczoteczki. Wymiana zewnętrznej folii ES2055 Wymiana Wymień folię ochronną i ostrze wewnętrzne, jeśli zauważysz spadek jakości golenia. Nigdy nie zdejmuj folii zewnętrznej głowicy do golenia, za wyjątkiem momentu jej wymiany.
Wyjmowanie wbudowanych akumulatorów Polski Akumulatory w tym depilatorze nie są przystosowane do wymiany przez użytkownika. Jednakże, można je wymienić w autoryzowanym centrum serwisowym. Poniższy opis przedstawia procedurę wyjmowania akumulatorów w celu ich utylizacji. • Przed rozmontowaniem depilatora odłącz od niego ładowarkę. • Włącz depilator ustawiając przełącznik w pozycji 1 lub 2 i poczekaj aż akumulatory całkowicie się rozładują.
Oznaczenie części Polski A Nakładka ochronna B Głowica depilacyjna 1 Tarcze depilacyjne (wewnątrz) 2 Osłona skóry (zewnętrzna część metalowa) 3 Ramka 4 Element zatrzymujący pianę 5 Przycisk zwalniania ramki 6 Element ścierający pianę C Korpus 7 Przycisk zwalniania głowicy 8 Przełącznik wł./wył.
Před použitím Důležité Česky 1Před použitím • Před použitím epilátoru i po jeho použití musí být vaše pokožka čistá. V opačném případě může dojít k infekci nebo k zánětu. • Nepoužívejte epilátor pokud máte ekzém nebo jiné kožní potíže, vyrážku, přecitlivělou pokožku, náchylnost k infekcím, křečové žíly, cukrovku, hemofilii či špatnou srážlivost krve.
Výměna hlavice ES2055 Před použitím 1. Sejměte hlavici za stálého držení uvolňovacího tlačítka hlavice. 2. Zatlačte hlavici až do zaklapnutí. Nabíjení Nabíjení přístroje 1. Zasuňte nabíjecí kabel do epilátoru (a) a do zásuvky (b). 2. Nabíjejte přístroj po dobu přibližně 12 hodin. (Indikátor nabíjení nezhasne ani po 12 hodinách.) • Po 12 hodinovém nabití lze epilátor používat přibližně po dobu 30 minut.
Použití Epilace na mokro / s použitím pěny • Epilační hlavice je určena pro epilaci nohou/rukou, proto vám nedoporučujeme použití epilátoru pro epilaci pod pažím a bikinové linky. • Doporučujeme vám předchozí úpravu chloupků před první epilací nebo pokud jste dlouho neepilovali. Česky 1. Navlhčete pokožku. 2. Sejměte kryt. 3. Disky navlhčete a naneste na ně malé množství tekutého mýdla. 4. Otočte hlavní vypínač do polohy 1 nebo 2 a zahajte epilaci.
Správný pohyb přístroje 1Nohy: Od dolní části nohou směrem nahoru. 2Ruce: Od vnější části ruky směrem dovnitř. 3Nadloktí: Od dolní části nadloktí směrem nahoru. Holení Holení za mokra/s holící pěnou ES2055 1. Připevněte holicí hlavici. 2. Navlhčete pokožku. • Při holení s holící pěnou, epilátor lehce klouže po pokožce a umožňuje jemnější holení. • Nepoužívejte krém na holení, krém ani pleťovou vodu, aby nedošlo ke zahlcení nožů epilátoru. 3. Otočte hlavní vypínač do polohy 1 nebo 2.
Čištění epilátoru Čištění Před čištěním přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky. • Před čištěním přístroje vždy odpojte nabíjecí kabel ze zásuvky i z epilátoru. • Tělo přístroje čistěte pouze suchým kusem látky. Nepoužívejte líh apod., v opačném případě by mohlo dojít k odbarvení nebo deformaci těla epilátoru. • Před uložením přístroje na něj vždy nasaďte kryty. Omytí epilátoru Po použití vždy očistěte rámy a kotoučky, abyste zachovali hygienické podmínky.
Čištění epilátoru pomocí dodaného kartáčku Výměna vnější fólie ES2055 Výměna Pokud zaznamenáte zhoršený výsledek holení, vyměňte holicí fólii a vnitřní ostří. Nikdy nesnímejte vnější fólii holicí hlavice z jiného důvodu, než za účelem její výměny. Výměna vnější fólie Jemně zatlačte vnější fólii prsty a nehtem uvolněte umělohmotnou destičku na ostří z úchytek na vnitřní straně rámu. Upevnění nové vnější fólie Podržte vnější fólii tak, aby byl povrch s umělohmotnou destičkou (tj.
Vyjmutí zabudovaných dobíjecích baterií Česky Baterie v epilátoru by neměli vyměňovat sami spotřebitelé. Můžete je nechat vyměnit v autorizovaném servisním středisku. Na následujícím postupu je znázorněno, jak se správně vyjímají baterie před likvidací. • Vypojte nabíjecí kabel z epilátoru předtím, než jej začnete rozebírat. • Otočte hlavní vypínač do polohy 1 nebo 2 a nechte jej zapnutý, dokud se baterie úplně nevybijí. • Rozeberte přístroj v následujícím pořadí s použitím šroubováku.
Označení součástí Česky A Ochranný kryt B Epilační hlavice 1 Epilační kotoučky (uvnitř) 2 Systém pro ochranu pokožky (kovová část na vnější straně) 3 Rám 4 Místo pro zadržování pěny 5 Tlačítko pro uvolnění rámu 6 Stěrka pěny C Tělo epilátoru 7 Tlačítko pro uvolnění hlavice 8 Hlavní vypínač 9 Indikátor nabíjení D Hřebenový nástavec pro oblast bikin ES2055 E Holicí hlavice ES2055 Vnější fólie Zastřihávač Rám Tlačítko vysunovacího nože Tlačítko pro u
Pred používaním Dôležité upozornenia Slovenčina 1Pred používaním • Dbajte na to, aby bola pokožka čistá pred aj po používaní. Ak to neurobíte, môžete si spôsobiť infekciu a zápal. • Prístroj nepoužívajte, ak trpíte ekzémom alebo iným kožným ochorením, vyrážkami, náchylnosťou k infekciám, kŕčovými žilami, diabetom, hemofíliou alebo poruchami zrážanlivosti krvi.
• Pohyb diskov vytvára určitý hluk, ale to je celkom normálne. • Prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie čo sa týka používania prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je potrebné zaistiť, aby sa deti s prístrojom nehrali.
Používanie Mokrá epilácia s penou • Táto epilačná hlavica je určená na epiláciu nôh a rúk. Odporúčame teda, aby ste ju nepoužívali pre podpazušie a oblasť bikín. • Pred prvou epiláciou, alebo po dlhšej prestávke v epilácii, si skráťte chĺpky. 1. Navlhčite si pokožku. 2. Zložte kryt. 3. Disky navlhčite a naneste na ne menšie množstvo tekutého telového mydla. 4. Otočte spínač do polohy 1 alebo 2 a začnite s epiláciou.
Správny pohyb zariadenia 1Nohy: Nahor od spodnej časti nohy. 2Predlaktie: Dovnútra z vonkajšej strany predlaktia. 3Ramená: Nahor od dolnej časti ramena. Holenie namokro/s penou ES2055 1. Nasaďte holiacu hlavicu. 2. Navlhčite si pokožku. • Pri holení s mydlovou penou je pokožka klzkejšia na lepšie oholenie. • Nepoužívajte krém na holenie, kozmetické krémy alebo roztoky, pretože by mohlo dôjsť k zaneseniu čepieľok. 3. Otočte spínač do polohy 1 alebo 2.
Čistenie epilátora Čistenie Pred čistením zariadenie vypnite a odpojte. • Pred čistením zariadenia vždy odpojte nabíjačku zo zásuvky a od epilátora. • Telo prístroja čistite iba suchou handričkou. Používanie alkoholu a pod. môže spôsobiť zmenu farby alebo deformáciu tela prístroja. • Pri odkladaní epilátora vždy nasaďte kryty. Umývanie epilátora Po použití vždy vyčistite rámy a disky, aby boli hygienické. • Dajte pozor, aby ste pri čistení nepoškodili chránič pokožky. 1 2-4 Slovenčina 1. 2. 3. 4.
Čistenie epilátora dodanou kefkou Epilačnú hlavicu a holiacu hlavicu ( ES2055 ) môžete vyčistiť tiež štetcom. Vybratie vonkajšej planžety Jemne tlačte prstami vonkajšiu planžetu a nechtom uvoľnite umelohmotný diel na čepieľkach od príchytiek na vnútornej strane rámu. Nasadenie novej vonkajšej planžety Držte vonkajšiu planžetu tak, aby strana s umelohmotným dielom (t. j.
Vyberanie zabudovaných akumulátorov Akumulátory v tomto zariadení nie sú koncipované tak, aby si ich vymieňal sám spotrebiteľ. Dajú sa však vymeniť v autorizovanom servise. Nižšie uvedený postup ukazuje, ako vybrať akumulátory, aby ich bolo možné vymeniť. • Pred rozoberaním odpojte nabíjačku od epilátora. • Otočte spínač do polohy 1 alebo 2 kým sa batérie celkom nevybijú. • Pomocou skrutkovača rozoberte prístroj v naznačenom poradí. • Neskratujte akumulátor.
Súčasti zariadenia A Ochranný kryt B Epilačná hlavica 1 Epilačné disky (vo vnútri) 2 Chránič pokožky (kovová časť na vonkajšej strane) 3 Rám 4 Časti na zadržiavanie peny 5 Uvoľňovacie tlačidlo rámu 6 Stierač peny C Hlavná časť 7 Uvoľňovacie tlačidlo hlavice 8 Vypínač 9 Kontrolka nabíjania D Násadec pre oblasť bikín ES2055 E Holiaca hlavica ES2055 Vonkajšia planžeta Zastrihávač Rám Vysúvacie tlačidlo zastrihávača Uvoľňovacie tlačidlo rámu Príslušenstv
Înainte de utilizare Important Română 1Înainte de utilizare • Asiguraţi-vă că pielea este curată înainte şi după utilizare. Nerespectarea acestei indicaţii poate provoca infecţii sau inflamaţii. • Nu utilizaţi aparatul dacă aveţi eczemă sau alte probleme de piele, erupţii, piele sensibilă, predispoziţii la infecţii, vene varicoase, diabet, hemofilie sau o coagulare a sângelui redusă.
epilare s-ar putea avaria. • Mişcarea discurilor face un anumit zgomot, dar este perfect normal. • Acest aparat nu este conceput pentru utilizare de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, în absenţa supravegherii sau instruirii privind utilizarea acestui aparat de către o persoană responsabilă de siguranţa lor. Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
• Încărcătorul poate fi aşezat în poziţie verticală sau orizontală. Utilizare Epilatul umed/cu spumă • Capul de epilare este pentru picioare/braţe, astfel că recomandăm să nu îl utilizaţi pentru subraţe şi pentru linia bikinilor. • Tăiaţi-vă părul înainte de epilare dacă utilizaţi aparatul pentru prima dată sau dacă nu v-aţi mai epilat de mult timp. 1. Umeziţi pielea. 2. Îndepărtaţi capacul. 3. Umeziţi discurile şi aplicaţi pe acestea o cantitate mică de săpun lichid pentru corp. 4.
Deplasarea corectă a aparatului 1Picioare: În sus de la partea inferioară a piciorului. 2Braţe: În interior de la exteriorul braţului. 3Partea de sus a braţelor: În sus de la partea inferioară a braţelor. Funcţia de ras Rasul umed/cu spumă ES2055 • Utilizarea spumei de săpun face pielea alunecoasă pentru un ras mai aproape de piele. • Nu utilizaţi cremă de ras, cremă de piele sau loţiune de corp pentru că acestea vor înfunda lamele. 3. Mutaţi comutatorul de pornire pe poziţia 1 sau 2.
Curăţarea epilatorului Curăţare Opriţi şi deconectaţi aparatul de la priză înainte de curăţare. • Deconectaţi întotdeauna încărcătorul de la o priză casnică şi de la epilator înainte de a curăţa aparatul. • Ştergeţi corpul principal numai cu o cârpă uscată. Utilizarea alcoolului, etc. poate provoca decolorarea sau deformarea corpului principal. • Ataşaţi întotdeauna capacul de protecţie atunci când depozitaţi epilatorul.
Curăţarea epilatorului cu peria furnizată Puteţi curăţa de asemenea capul de epilare şi capul de ras ( ES2055 ) cu peria de curăţare. Înlocuirea foliei exterioare ES2055 Înlocuire Înlocuiţi folia de ras şi lama interioară când observaţi că performanţa în timpul rasului scade. Nu îndepărtaţi niciodată folia exterioară a capului de ras din alte motive decât înlocuirea acesteia.
Îndepărtarea acumulatorilor încorporaţi Bateriile din acest epilator nu sunt concepute pentru a fi înlocuite de către clienţi. Ele pot fi totuşi înlocuite la un centru de service autorizat. Procedura de mai jos arată cum se scot bateriile pentru a putea fi eliminate ca deşeuri. • Deconectaţi încărcătorul de la epilator înainte de dezasamblare. • Mutaţi comutatorul de pornire pe poziţia 1 sau 2 până când bateriile sunt complet descărcate.
Identificarea părţilor componente A Capac de protecţie B Cap de epilare 1 Discuri de epilat (în interior) 2 Protector pentru piele (piesă metalică la exterior) 3 Cadru 4 Spaţiu de reţinere a spumei 5 Buton de eliberare a cadrului 6 Element de ştergere a spumei C Corp principal 7 Buton de eliberare a capului 8 Comutator pornit/oprit 9 Indicator luminos de încărcare D Accesoriu pentru bikini ES2055 E Cap de ras ES2055 Folie exterioară Dispozitiv de tuns Cad
Használat előtt Fontos Magyar 1Használat előtt • Használat előtt és után győződjön meg róla, hogy bőre tiszta! Ellenkező esetben fennáll a fertőzés és a gyulladás veszélye. • Ne használja a készüléket, ha ekcémája van, a bőre kiütéses, érzékeny, könnyen fertőződik, ha visszerességben, cukorbetegségben vagy vérzékenységben szenved, és véralvadási problémái vannak.
epilálólemezek megsérülhetnek. • A lemezek forgását kis zaj kíséri, ez azonban teljesen normális jelenség. • A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is), illetve az efféle készülékek használatában járatlan személyek – kivéve, ha a készülék fenti személyek általi használatát egy biztonságukért felelős személy felügyeli vagy irányítja.
Használat Nedves/habos epilálás • Ez az epilálófej lábon/karon használható, ezért nem javasoljuk a használatát hónaljon vagy bikinivonalon. • Javasoljuk, hogy az első epilálás előtt, vagy ha hosszú ideig nem epilált, először nyírja le a szőrt. 1. Nedvesítse meg bőrét! 2. Vegye le a védősapkát. 3. Nedvesítse meg a lemezeket, majd helyezzen rájuk kis mennyiségű folyékony szappant. 4.
A készülék megfelelő mozgatása 1Láb: A láb alsó részétől felfelé. 2Alkar: A kar külső részétől befelé. 3Felkar: A felkar alsó részétől felfelé. Borotválkozás Nedves/habos borotválás ES2055 1. Helyezze fel a borotvafejet! 2. Nedvesítse meg bőrét! • A szappanos borotválás során a bőr felülete jobban csúszik, így jobb borotválási eredmény érhető el. • Ne használjon borotvahabot, bőrkrémet vagy bőrápolót, mert az eltömítheti a pengéket.
Az epilátor tisztítása Tisztítás Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozóját! • A készülék megtisztítása előtt mindig távolítsa el a töltőt a hálózati csatlakozóaljzatról és az epilátorról! • A készülék burkolatát csak száraz ronggyal törölje tisztára. Az alkohol stb. használata nyomán a test elszíneződhet, illetve deformálódhat.
Az epilátor tisztítása a szállított ecsettel Az epilálófejet és a borotvafejet ( ES2055 ) a tisztítókefével is tisztíthatja.
A beépített feltölthető akkumulátorok eltávolítása Az epilátorban található akkumulátorok cseréje nem a fogyasztó feladata. Az akkumulátorokat a márkaszervizekben lehet kicseréltetni. Az alábbiak az akkumulátorok eltávolításának módját ismertetik; ezt követően lehetséges az elemek ártalmatlanítása.
Az alkatrészek azonosítása AVédősapka B Epilálófej 1 Epilálólemezek (belső) 2 Bőrvédő (fémrész kívül) 3 Keret 4 Habfogó 5 Keretkioldó gomb 6 Habletörlő C Test 7 Fejkioldó gomb 8 Főkapcsoló 9 Töltés jelzőfénye D Bikinivonal-fésű ES2055 E Borotvafej ES2055 Külső szita Nyírófej Keret Pajeszvágó kapcsoló Keretkioldó gomb Tartozékok: Töltő (RE7‑44), tisztítókefe, tasak (Kizárólag a mellékelt tartozékokat használja!) Magyar 129
Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Áramellátás: 2 20–240 V AC, 50–60 Hz Motorfeszültség: 2,4 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 12 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Kullanmadan önce Önemli 1Güvenlik önlemleri • Şarj cihazını asla banyoda kullanmayınız. • Cihazın daima belirtilen voltaja uygun bir elektrik güce bağlı olarak kullanıldığından emin olunuz. • Kabloyu eğmeyin, burkmayın, çekmeyin veya tadil etmeyin. • Kabloyu sert biçimde cihazın etrafına sarmayın. • Kablo veya şarj cihazı hasar görmüşse veya aşırı ısınmışsa ya da fiş prize gevşek biçimde oturuyorsa cihazı asla kullanmayın. • Tozu önlemek için düzenli olarak kablo prizini temizleyin.
• Disklerin hareketi biraz gürültü yapar, ancak bu çok normaldir. • Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımıyla ilgili denetim veya talimatlar sunulmadığı sürece, (çocuklar da dahil) fiziksel, işitsel veya zihinsel yetenekleri sınırlı olan ya da deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından kullanılmaya uygun değildir. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için, çocukların denetim altında bulundurulması gerekir.
Kullanma Islak/köpüklü epilasyon • Bu epilasyon başlığı, bacaklar/kollar içindir, bu nedenle bu cihazı koltuk altlarınız ve bikini çizginizde kullanmamanızı tavsiye ederiz. • İlk defa epilasyon yapmadan önce veya uzun süredir epilasyon yapmamışsanız, tüyleri kısaltın. 1. Cildinizi ıslatınız. 2. Kapağını çıkartınız. 3. Diskleri ıslatın ve disklerin üzerine az miktarda sıvı vücut sabunu koyun. 4. Açma/kapama düğmesini 1 veya 2 konumuna getirerek açınız ve ardından epilasyonunuzu yapınız.
Cihazın düzgün bir biçimde kullanılması 1Bacaklar: Bacağın altından yukarı doğru. 2Kollar: Kolun dışından içe doğru. 3Üst kollar: Üst kolların altından yukarı doğru. Tıraş olma Islak/köpüklü tıraş ES2055 1. Tıraş başlığını takınız. 2. Cildinizi ıslatınız. • Sabun köpüğü ile tıraş etmek, cildi daha yakından tıraş için kaygan hale getirir. • Tıraş kremi, cilt kremi veya cilt losyonu kullanmayın, çünkü bunlar bıçakları tıkayacaktır. 3. Açma/kapama düğmesini 1 veya 2 konumuna getirerek açınız.
Epilasyon cihazını temizleme Temizleme Temizlemeden önce cihazı kapatınız ve fişini çekiniz. • Cihazı temizlemeden önce her zaman şarj cihazını prizden ve epilasyon cihazından çekiniz. • Ana gövdeyi, kuru bir bez ile silin. Alkol vs. kullanılması, ana gövdenin renginin solmasını veya deforme olmasına neden olabilir. • Epilasyon cihazını saklarken daima kapaklarını takınız. Epilasyon cihazınızı yıkama Hijyenik durumda kalmaları için çerçeveleri ve diskleri kullanımdan sonra daima temizleyiniz.
Ekte verilen fırçayla epilasyon cihazınızı temizleme Aynı zamanda, epilasyon başlığı ve tıraş bbaşlığını ( ES2055 ) temizleme fırçasıyla temizleyebilirsiniz. Dış bıçağı değiştirme ES2055 Değiştirme Tıraş performansının düştüğünü fark ettiğinizde, tıraş bıçağını ve iç bıçağı değiştiriniz. Tıraş başlığının dış bıçağını değiştirmek dışında başka hiçbir neden için çıkartmayınız.
Tümleşik şarjlı pilleri çıkartma Bu epilasyon cihazındaki pillerin tüketiciler tarafından değiştirilmesi öngörülmemiştir. Ancak bunlar yetkili bir servis merkezinde değiştirilebilir. Aşağıdaki prosedür, pillerin atılmak üzere nasıl çıkartılacağını gösterir. • Parçalarına ayırmadan önce şarj cihazını epilasyon cihazından çıkartınız. • Pillerin şarjı tamamen bitene kadar açma/kapama düğmesini 1 veya 2 konumuna getirerek açınız. • Bir tornavida kullanarak cihazı aşağıdaki sıraya göre sökünüz.
Parçaların tanımı Türkçe A Koruyucu kapak B Epilasyon başlığı 1 Epilasyon diskleri (içte) 2 Cilt koruyucusu (dıştaki metal parça) 3 Çerçeve 4 Köpük tutucusu 5 Çerçeveyi bırakma düğmesi 6 Köpük sileceği C Ana gövde 7 Başlığı bırakma düğmesi 8 Açma/kapama düğmesi 9 Şarj lambası D Bikini tarağı ES2055 E Tıraş başlığı ES2055 Dış elek Kısaltıcı Çerçeve Açılır kısaltıcı düğmesi Çerçeveyi bırakma düğmesi 138 Aksesuarlar: Şarj cihazı (RE7‑44), temizleme
Перед началом эксплуатации Важная информация 1Перед началом эксплуатации • Убедитесь, что поверхность кожи, на которой будет проводиться процедура, чистая. Несоблюдение этого гигиенического требования может привести к инфекционному поражению или воспалению кожи. • Не следует пользоваться эпилятором в следующих случаях: повышенная чувствительность кожи, экзема, кожная сыпь, кожные инфекционные заболевания, варикозное расширение вен, диабет, гемофилия, нарушения свёртываемости крови.
повреждению защищающего кожу протектора или эпиляционных дисков. • Движение дисков сопровождается шумом, что является нормальным явлением. • Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами без соответствующих знаний и опыта. Использование прибора такими людьми допускается только под наблюдением лица, отвечающего за их безопасность. Необходимо следить, чтобы дети не играли с прибором.
Использование прибора Влажная эпиляция/эпиляция с пеной • Данная головка предназначена для эпиляции ног/рук, поэтому не рекомендуется её применение для эпиляции подмышек и зоны бикини. • Если эпиляция производится впервые или не выполнялась длительное время, рекомендуется перед началом процедуры укоротить волоски. 1. Увлажните кожу. 2. Снимите колпачок. 3. Слегка увлажните диски и нанесите на них небольшое количество жидкого мыла. 4. Переведите выключатель в положение 1 или 2 и начните эпиляцию.
Правильное движение эпилятора 1Ноги: Движение выполняется снизу вверх. 2Руки: Начиная от кистей рук, круговыми движениями от внешней стороны предплечий к внутренней. 3Плечи: От предплечья - вверх к плечу. Бритьё Влажное бритьё/бритьё с пеной ES2055 1. Закрепите на приборе бритвенную головку. 2. Увлажните кожу. • При бритье с мыльной пеной прибор легко скользит по поверхности кожи для максимально чистого бритья.
Очистка эпилятора Очистка Перед очисткой прибора поставьте выключатель в положение «0» и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. • Запрещается проводить очистку прибора до отсоединения зарядного устройства от электрической розетки и от эпилятора. • Протирайте корпус исключительно сухой тканью. Использование спирта и других растворителей может привести к обесцвечиванию или деформации корпуса эпилятора. • Для хранения эпилятора надевайте защитную крышку.
Замена внешней бритвенной сетки Замена При снижении качества бритья необходимо заменить бритвенную сетку и внутренние лезвия. Не снимайте внешнюю сетку бритвенной головки, за исключением тех случаев, когда производится её замена. ES2055 Правильное удаление внешней бритвенной сетки Нажав на боковую выступ-кнопку бритвенной головки, снимите её верхнюю часть вместе с внешней сеткой. Поддев ногтем, пластиковую часть b внешней сетки, аккуратно снимите её с пазов a и выньте из корпуса.
• Переведите выключатель в положение 1 или 2 и оставьте прибор во включённом состоянии до полной разрядки батарей. • С помощью отвёртки разберите прибор в порядке, указанном на рисунке. • Примите меры предосторожности, чтобы не закоротить батареи. Выполните операции 1 - 8, разбирая эпилятор.
Описание Русский A Защитная крышка B Головка для эпиляции 1 Эпиляционные диски (внутренние металлические пинцеты) 2 Защищающий кожу протектор (внешняя металлическая часть) 3 Съёмная часть бритвенной головки 4 Ограничитель пены 5 Кнопка для снятия подвижной рамки 6 Устройство для удаления пены C Корпус эпилятора 7 Кнопка фиксации головки 8 Переключатель режимов работы 9 Индикатор зарядки D Предэпиляционная насадка ES2055 146 E Бритвенная головка ES2055
Перед початком використання Важливо 1Заходи безпеки • Забороняється використовувати зарядний пристрій у ванні. • Підключайте даний пристрій тільки до джерела живлення з напругою, яка відповідає його номінальній напрузі. • Забороняється згинати, перекручувати, тягнути та видозмінювати шнур. • Забороняється щільно обертати шнур навколо пристрою.
• Обертання дисків спричиняє незначний шум, що не є ознакою несправності. • Даний пристрій заборонений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними та розумовими здібностями, а також особами з браком досвіду, окрім як під наглядом або після інструктажу щодо використання даного пристрою, проведеного особами, відповідальними за їх безпеку. Не допускайте, щоб діти грались з даним пристроєм.
Використання Волога/пінна епіляція • Ця епіляційна головка призначена для ніг/рук, і тому ми не рекомендуємо використовувати її для пахв та лінії бікіні. • Якщо епіляція виконується вперше або Ви не робили епіляцію упродовж тривалого часу, рекомендується спочатку укоротити волосся. 1. 2. 3. 4. Зволожте вашу шкіру. Зніміть кришку. Зволожте диски та нанесіть на них трохи рідкого мила. Переведіть вимикач у позицію 1 або 2 та розпочніть епіляцію.
Напрямки руху 1Ноги: Від ступні ноги вгору. 2Руки: Ззовні досередини руки. 3Верхня частина руки: Від ліктя вгору. Гоління Вологе/пінне гоління ES2055 1. Прикріпіть головку для гоління. 2. Зволожте вашу шкіру. • Наявність мильної піни при голінні робить шкіру слизькою для максимально чистого гоління. • Не використовуйте крем для гоління та крем або лосьйон для шкіри, це може призвести до забиття лез вони забивають леза. 3. Переведіть вимикач у позицію 1 або 2.
Чищення епілятора Чищення Перед початком чищення вимкніть даний пристрій та відключіть його від електричної розетки. • Перед початком чищення завжди відключайте зарядний пристрій від електричної розетки та епілятора. • Протирайте корпус сухою ганчіркою. Використання спирту тощо тут не надо може призвести до знебарвлення та деформації корпуса. • Завжди зберігайте епілятор із встановленими ковпачками.
Чищення епілятора за допомогою допоміжної або додаткової щіточки Ви також можете чистити епіляційну головку та головку для гоління ( ES2055 ) за допомогою щітки для чищення. Заміна зовнішньої сітки ES2055 Заміна Якщо Ви помітили, що гоління стало повільнішим, вийміть сітку для гоління та внутрішнє лезо. Забороняється знімати зовнішню сітку з головки для гоління, окрім як для її заміни.
Вилучення вбудованих акумуляторів Користувачам не рекомендується самостійно здійснювати заміну акумуляторів у даному епіляторі. Їх можна замінити в авторизованому сервісному центрі. Нижче наведена процедура вилучення акумуляторів для їх утилізації. • Перед розборкою епілятора відключіть його від зарядного пристрою. • Переведіть вимикач у позицію 1 або 2, доки акумулятори не розрядяться повністю. • Розберіть епілятор за допомогою викрутки у нижченаведеному порядку.
Будова епілятора A Захисний ковпачок B Епіляцій на головка 1 Епіляційні диски (всередині) 2 Протектор шкіри (металева ділянка ззовні) 3 Рамка 4 Піноутворювач 5 Кнопка виймання рамки 6 Стирач піни C Корпус 7 Кнопка виймання головки 8 Перемикач оn/off 9 Індикатор зарядки Гребінець бікіні ES2055 E Головка для гоління ES2055 Зовнішня сітка Тример Рамка Важіль тримера Кнопка виймання рамки Українська 154 Аксесуари: Зарядний пристрій (RE7‑44), щіточка
English Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für Sie bereit. Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais. Para utilizadores não particulares na União Europeia Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Svenska Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter) Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad.
Professionelle brugere i EU Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger. Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU Dette symbol er kun gyldigt i EU. Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet. ja lainvastaisesta hävittämisestä.
może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych. Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. Naopak, v niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť z nesprávneho zaobchádzania s odpadom.
mai multe informaţii. Informaţii privind eliminarea deşeurilor în ţările din afara Uniunii Europene Acest simbol este valabil numai în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să eliminaţi acest tip de produse uzate, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul şi să aflaţi metoda corectă de eliminare. A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
öngörülen ve ücretsiz olarak kabul edilen toplama noktalarına götürün. Ayrıca bazı ülkelerde eski ürününüzü, yeni eşdeğer bir ürün satın aldığınız yerel satıcınıza teslim edebilirsiniz. Ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılması, değerli kaynakları korumaya yardımcı olacak ve yanlış biçimde atık gidermenin insan sağlığına ve çevreye verebileceği olası negatif etkileri önleyecektir. Çevrenizdeki en yakın toplama noktasına ilişkin daha ayrıntılı bilgi almak için lütfen yerel yetkililere başvurun.
Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net F. No.