ES2067_EU.indb Operating Instructions Epilator Model No. ES2064/ES2067 Contents English 2 Suomi 82 Deutsch 10 Polski 90 Français 18 Česky 98 Italiano 26 Slovenčina 106 Español 34 Română 114 Nederlands 42 Magyar 122 Português 50 Türkçe 130 Norsk 58 Русский 138 Svenska 66 Українська 146 Dansk 74 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Before use English ES2067_EU.indb Important Before use • Make sure skin is clean before and after use. Failure to do so might cause infection and inflammation. • Do not use the appliance if you have eczema, rashes, sensitive skin, proneness to infections, varicose veins, diabetes, hemophilia or poor blood clotting or other skin conditions. • Using just before swimming and sports activities or sharing with other persons might result in bacteria entering the skin and causing damage and inflammation.
ES2067_EU.indb English epilation discs can be damaged. • The movement of the discs makes some noise but this is perfectly normal. • Keep the appliance out of the reach of children or invalids. • Do not leave the appliance near sinks, bathrooms or other high-humidity areas where it could be exposed to water and moisture after use. • The followings might cause mechanical malfunction. - Using nail polish remover, benzine, alcohol, etc. to clean the appliance.
• If you use the charger in low temperature, the battery life might be reduced. • The charger can be positioned in a vertical or horizontal position. English ES2067_EU.indb Wet/foam epilation Using Do not use the epilation head for legs/arms to epilate your underarms and bikini-line. • Trim your hair before epilating for the first time or if you have not epilated for a long time. • The recommended use temperature is 5-35 °C.
ES2067_EU.indb • We recommend regular use of massage sponges or exfoliation to prevent ingrown hair. Shaving Wet/foam shaving English Moving directions Move freely in any direction. Move in several directions as underarm hair grows in different directions. Move the epilator with the side that has the foam keeper facing the front. ES2067 1. Attach the shaver head. 2. Wet your skin.
Washing your epilator English ES2067_EU.indb Always clean the frames and discs after use to keep them in a hygienic state. • Take care not to damage the float guard/the skin protector during cleaning. 1 2-4 1. 2. 3. 4. Remove the frame by pushing the frame release button. Apply liquid hand soap to the discs and blade. Turn the switch on and then wet the discs to create foam. Wash the head with water to clean hair. • Do not use hot water.
ES2067_EU.indb Removing the outer foil English Replacing the outer foil ES2067 Replacing Replace the shaving foil and the inner blade when you notice reduced shaving performance. Never remove the outer foil of the shaver head for any other reason than to change it. While pushing the outer foil gently with the fingers, use a fingernail to release the plastic panel on the blade from the catches on the inside of the frame.
Removing the built-in rechargeable batteries English ES2067_EU.indb The batteries in this epilator are not intended to be replaced by consumers. However, they can be replaced at an authorized service center. The procedure below shows how to remove the batteries so that they can be disposed of. • Unplug the charger from the epilator before disassembling it. • Press the 0/1 switch to turn on the power and then keep the power on until the batteries are completely discharged.
ES2067_EU.
Vor der Inbetriebnahme Deutsch ES2067_EU.indb Wichtig Vor der Inbetriebnahme • Achten Sie darauf, dass die Haut vor und nach der Anwendung sauber ist. Anderenfalls kann es zu einer Infektion oder Entzündung kommen. • Benutzen Sie den Apparat nicht, wenn Sie Ekzeme oder andere Hautprobleme, Ausschläge, empfindliche Haut, Anfälligkeit für Infektionen, Krampfadern, Diabetes, Hämophilie oder schlechte Blutgerinnung haben.
ES2067_EU.indb Deutsch Hautschutzringe oder Epilierscheiben beschädigt werden können. • Die Bewegung der Epilierscheiben verursacht Geräusche; dies ist völlig normal. • Bewahren Sie den Apparat außer Reichweite von Kindern oder Personen mit Behinderungen auf. • Lassen Sie den Apparat nach dem Gebrauch nicht in der Nähe eines Waschbeckens, Badezimmers oder an anderen feuchten Orten liegen, wo er Wasser und Nässe ausgesetzt sein könnte. • Folgendes kann mechanische Fehlfunktionen verursachen.
Deutsch ES2067_EU.indb ohne dass die Akkulebensdauer darunter leidet. • Die empfohlene Umgebungstemperatur für den Ladevorgang liegt bei 15-35 °C. Falls Sie das Ladegerät in einem anderen Temperaturbereich verwenden, könnten die folgenden Probleme auftreten. - Die Ladezeit des Apparates nimmt zu. (liegt bei etwa 3 Stunden) - Das Ladegerät funktioniert nicht mehr. • Wenn Sie das Ladegerät bei niedriger Temperatur benutzen, kann die Lebensdauer des Akkus reduziert werden.
ES2067_EU.indb So erhalten Sie die besten Epilationsergebnisse Setzen Sie das Epiliergerät im rechten Winkel auf Ihre Haut, und drücken Sie es sanft an, während Sie es langsam gegen den Haarwuchs bewegen. 90˚ 90˚ Anderenfalls kann Ihre Haut verletzt werden. • Wenn der Apparat in schlaffen Hautbereichen benutzt wird (auf er Innenseite der Knie und Ellbogen), straffen Sie die Haut indem Sie sie glatt ziehen. • Reiben Sie ihre Haut, damit sich kurze Haare aufstellen.
• Wenn der Bikini-Kamm aufgesetzt worden ist, stellen Sie sicher, dass der Kamm engen Hautkontakt hat. Trockenrasur Sie können sich auch rasieren, ohne Ihre Haut oder den Rasieraufsatz zu befeuchten. Deutsch ES2067_EU.indb Reinigung des Epiliergeräts Reinigung Schalten Sie den Apparat vor der Reinigung aus und trennen Sie ihn vom Netz. • Trennen Sie stets das Ladegerät von der Steckdose und vom Epiliergerät, bevor der Apparat gereinigt wird. • Wischen Sie den Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch ab.
ES2067_EU.indb Reinigung Ihres Epiliergerätes mit der mitgelieferten Bürste Deutsch Sie können den Epilieraufsatz und den Rasieraufsatz ( ES2067 ) auch mit der Reinigungsbürste reinigen. Austausch der Scherfolie ES2067 Austausch Tauschen Sie die Scherfolie und Schermesser aus, wenn Sie eine reduzierte Rasierleistung bemerken. Entfernen Sie die Scherfolie des Rasiereraufsatzes ausschließlich zum Austausch.
die Öffnungen auf der Folie passen. • Wir empfehlen, dass die Scherfolie jährlich ausgetauscht wird, und das Schermesser alle zwei Jahre ausgetauscht wird. Umweltschutz und Recycling Deutsch ES2067_EU.indb Dieses Epiliergerät enthält Lithium-Ionen-Akkus. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem offiziell dafür vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher in Ihrer Region vorhanden ist.
ES2067_EU.indb Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
Avant utilisation Français ES2067_EU.indb Important Avant utilisation • Assurez-vous que votre peau est propre avant et après utilisation. Vous vous exposez sinon à un risque d’infection ou d’inflammation. • Ne pas utiliser l’appareil si vous avez de l’eczéma ou d’autres problèmes de peau, des éruptions cutanées, une peau sensible, une prédisposition aux infections, des varices, du diabète, une mauvaise coagulation sanguine ou si vous êtes hémophile.
ES2067_EU.indb Changement de la tête Avant utilisation 1. Ôtez la tête tout en tenant le bouton de libération de la tête enfoncé. 2. Appuyez sur la tête jusqu’à ce qu’un déclic se produise. Charge Français • Nettoyez régulièrement la fiche du cordon pour enlever la poussière. • Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil car le flotteur/la grille de protection ou les disques d’épilation pourraient être endommagés. • Le mouvement des disques génère un bruit mais ceci est tout à fait normal.
Si vous utilisez le chargeur à des températures sortant de la plage recommandée, vous risquez de rencontrer les problèmes suivants. - La recharge prend plus de temps. (environ 3 heures) - Le chargeur cesse de fonctionner. • Si vous utilisez le chargeur à basse température, la durée de vie de la batterie risque d’être réduite. • Le chargeur peut être placé en position verticale ou horizontale.
ES2067_EU.indb tendance à s’affaisser (intérieur des genoux et coudes). • Frottez votre peau pour soulever les poils courts. • Ne pas ôter la monture de la tête d’épilation. • Ne pas utiliser sur des poils longs de plus de 5 mm. • Une rougeur peut apparaître lors de la première utilisation. Une serviette froide peut apaiser une douleur ou une éruption cutanée. • Il est recommandé d’utiliser régulièrement une éponge massante ou l’exfoliation afin d’empêcher les poils de pousser sous la peau.
Nettoyage de l’épilateur Nettoyage Eteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. • Débranchez toujours le chargeur de la prise murale et de l’épilateur avant de nettoyer l’appareil. • Essuyez le corps principal à l’aide d’un chiffon sec uniquement. L’utilisation d’alcool ou autre solvant risque de décolorer ou déformer le corps principal.
ES2067_EU.indb Français Remplacement de la grille extérieure ES2067 Remplacement Remplacez la grille de rasage et la lame interne lorsque vous remarquez une baisse de performance. Ne jamais ôter la grille extérieure de la tête de rasage pour un autre motif que son remplacement.
A propos de la protection de l’environnement et du recyclage des matériaux L’épilateur contient des piles rechargeables Li-ion. Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit prévu à cet effet, comme une déchèterie. Extraction des piles rechargeables intégrées Français ES2067_EU.indb Vous ne devez pas remplacer les piles de cet épilateur vousmême. Elles peuvent cependant être remplacées par un service après-vente agréé.
ES2067_EU.
Prima dell’uso Italiano ES2067_EU.indb Importante Prima dell’uso • Assicurarsi che la pelle sia pulita prima e dopo l’uso. In caso contrario, possono generarsi infezioni e infiammazioni. • Non utilizzare l’apparecchio in caso di eczema o altre patologie della pelle, eruzioni cutanee, pelle sensibile, predisposizione a infezioni, vene varicose, diabete, emofilia o problemi di coagulazione.
ES2067_EU.indb dispositivo di protezione della pelle o i dischi epilatori potrebbero danneggiarsi. • Il movimento dei dischi produce rumore, ma ciò è perfettamente normale. • Tenere l’apparecchio lontano dalla portata di bambini o invalidi. • Non lasciare l’apparecchio nei pressi di lavandini, bagni o altre zone molto umide per non esporlo all’acqua e all’umidità dopo l’uso. • Le seguenti operazioni possono causare malfunzionamenti meccanici.
- Aumento del tempo di ricarica dell’apparecchio. (circa 3 ore) - Interruzione del funzionamento del caricabatteria. • Se si utilizza il caricabatteria a basse temperature, la durata delle batterie potrebbe diminuire. • Il caricabatteria può essere collocato in posizione verticale oppure orizzontale. Epilazione a umido/con schiuma Uso Non utilizzare la testina epilatrice per gambe/braccia per depilare le ascelle e la zona bikini.
ES2067_EU.indb • Dopo il primo utilizzo potrebbe verificarsi un arrossamento. In caso di dolori o eruzioni, appoggiare un asciugamano bagnato sulla pelle. • Si consiglia di utilizzare abitualmente spugne per massaggi o esfoliazione per prevenire la crescita di peli incarniti. Direzioni di movimento Muovere liberamente in qualsiasi direzione.
prodotti simili può scolorire o deformare il corpo principale. • Per riporre l’epilatore, collocare sempre il coperchio protettivo della testina epilatrice per ascelle/zona bikini, il pettine per zona bikini della testina di rasatura e collocare la testina epilatrice per gambe/braccia sul supporto. Lavaggio dell’epilatore Pulire le strutture e i dischi dopo l’uso per mantenere sempre il massimo livello di igiene.
ES2067_EU.indb Italiano Sostituzione della lamina esterna ES2067 Sostituzione Quando si nota che le prestazioni di rasatura sono ridotte, sostituire la lamina di rasatura e la lama interna. Non rimuovere la lamina esterna della testina di rasatura per motivi diversi dalla sostituzione. Rimozione della lamina esterna Premendo delicatamente la lamina esterna con le dita, utilizzare un’unghia per rilasciare il pannello di plastica sulla lama dai fermi all’interno della struttura.
Protezione dell’ambiente e riciclo dei materiali L’epilatore contiene batterie a ioni di litio. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate Italiano ES2067_EU.indb Le batterie dell’epilatore non devono essere sostituire dai clienti. Tuttavia, è possibile farle sostituire presso i centri di assistenza autorizzati.
ES2067_EU.
Antes de utilizarlo Español ES2067_EU.indb Importante Antes de utilizarlo • Asegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo. Si no lo hace, puede aparecer cualquier tipo de infección e inflamación en la piel. • No utilice el aparato si tiene eczema u otras enfermedades de la piel, sarpullidos, piel sensible, tendencia a sufrir infecciones, venas varicosas, diabetes, hemofilia o mala coagulación sanguínea.
ES2067_EU.indb los discos de depilación podrán dañarse. • El movimiento de los discos emite un ruido, pero esto es totalmente normal. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños o personas inválidas. • No deje el aparato cerca de fregaderos, cuartos de baño u otros lugares de mucha humedad donde podría quedar expuesto al agua o a la humedad después de usarlo. • Lo siguiente puede causar fallos mecánicos en el aparato. - Utilizar quitaesmaltes, bencina, alcohol, etc, para limpiar el aparato.
se produzcan los problemas siguientes. - Aumenta el tiempo necesario para cargar el aparato. (3 horas aproximadamente) - El cargador deja de funcionar. • Si utiliza el cargador a bajas temperaturas, la duración de la batería se reducirá. • Puede colocar el cargador tanto de forma vertical como horizontal. Depilación húmeda/con espuma Utilización No utilice el cabezal de depilación de piernas y brazos para depilar sus axilas e ingles.
ES2067_EU.indb • No use el aparato si su vello tiene más de 5 mm. • La piel podría enrojecerse donde utilice el aparato por primera vez. Una toalla húmeda le aliviará si tiene dolor o sarpullidos. • Le recomendamos utilizar con regularidad esponjas de masaje o productos de exfoliación para evitar los vellos enquistados. Sentidos de movimiento Mueva el aparato libremente en cualquier sentido.
Limpieza de la depiladora Limpieza Apague y desconecte el aparato, antes de proceder con la limpieza. • Desconecte siempre el cargador de la salida de suministro eléctrico y de la depiladora antes de limpiar el aparato. • Limpie el cuerpo principal con un paño seco solamente. El uso de alcohol, etc. puede decolorar o deformar el cuerpo principal.
ES2067_EU.indb Extracción de la lámina metálica externa Mientras presiona con cuidado la lámina metálica exterior con los dedos, utilice las uñas para extraer el panel de plástico de la hoja de los ganchos del interior de la estructura. Español Sustitución de la lámina metálica externa ES2067 Sustitución Reemplace la lámina metálica de afeitado y la hoja interna, si observa que se produce un rendimiento inferior en el afeitado.
Para la protección ambiental y reciclaje de materiales La depiladora contiene baterías de iones de litio. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país. Eliminación de las baterías recargables integradas Español ES2067_EU.indb Las baterías de esta depiladora no están diseñadas para que los clientes las sustituyan. Sin embargo, pueden reemplazarse en un centro de servicio técnico autorizado.
ES2067_EU.indb Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Voor gebruik Nederlands ES2067_EU.indb Belangrijk Voor gebruik • Zorg ervoor dat uw huid schoon is voor en na gebruik. Als u dit niet doet, is er gevaar voor infectie en ontsteking. • Gebruik het apparaat niet indien u eczeem heeft of andere huidaandoeningen, jeuk, gevoelige huid, infecties, diabetes, hemofilie of bloedproppen.
ES2067_EU.indb • Houdt het apparaat buiten bereik van kinderen of invaliden. • Laat het apparaat niet liggen bij wasbakken, badkamers of andere ruimtes met hoge vochtigheid, waar het blootgesteld zou kunnen worden aan water en vocht. • Het volgnede can mechanische problemen veroorzaken. - Gebruik van nagellakremover, benzine, alcohol enz. om het apparaat te reinigen. - Blootstelling van het apparaat aan hoge temperaturen of direct zonlicht.
• De lader kan horizontaal of verticaal worden gebruikt. Nat epileren met schuim Gebruik Gebruik de epileerkop voor armen/benen niet om uw onderarmen en bikinilijn te epileren. • Trim uw haar voordat u voor het eerst gaat epileren of als u lange tijd niet geëpileerd heeft. • De aanbevolen gebruikstemperaatuur is 5-35 ºC. Indien u het apparaat buiten de aanbevolen temperatuur gebruikt kan het ophouden te functioneren of verkorte gebruiksduur vertonen. 1. Maak uw huid nat. 2.
ES2067_EU.indb Aanwijzingen voor gebruik Gebruik vrij in iedere richting. In verschillende richtingen, aangezien het haar in de oksels in verschillende richtingen groeit. Beweeg het epileerapparaat met de kant waarop de schuimhouder zit naar voren. Scheren Nat/schuim scheren ES2067 1. Bevestig de scheerkop. 2. Maak uw huid nat. • Scheren met schuim maakt de huid glad voor een beter resultaat.
Uw epileerapparaat wassen Reinig de opzetstukken en schijven na elk gebruik om ze hygiënisch te houden. • Zorg er voor de epileerkop voor benen en armen / de huidbeschermer niet te beschadigen tijdens het schoonmaken. 1 2-4 1. Verwijder het frame door de de knop voor het ontkoppelen van het frame in te drukken. 2. Smeer vloeibare handzeep op de schijven en het mes. 3. Draai de schakelaar in en maak de schijven nat om schuim te krijgen. 4. Was de kop met water om haren te verwijderen.
ES2067_EU.indb De buitenfolie vervangen ES2067 Vervangen Vervang de scheerfolie en het binnenste mes wanneer u minder goede scheerresultaten vaststelt. U mag de buitenfolie van de scheerkop voor geen enkele andere reden dan voor vervanging verwijderen. De buitenfolie verwijderen Druk zachtjes met uw vingers op de buitenfolie en maak met een vingernagel het kunststof plaatje op het mes los van de vergrendelingen op de binnenkant van het opzetstuk.
epileerapparaat voordat u het apparaat uiteenhaalt. • Druk de 0/1 schakelaar in om de spanning in te schakelen en houdt de spanning ingeschakeld totdat de batterijen volledig ontladen zijn. • Haal het apparaat met een schroevendraaier uiteen in de onderstaande volgorde. • Zorg er alstublieft voor de batterijen niet kort te sluiten. Voer stappen tot uit om het epileerapparaat uiteen te halen.
ES2067_EU.
Antes de usar Importante Antes de usar • Assegure-se de que a pele está limpa antes e após usar. Caso contrário poderá resultar em infecção e inflamação. • Não use o aparelho se tem eczema ou outros problemas de pele, prurido, pele sensível, tendência a infecções, varizes, diabetes, hemofilia ou deficiências na coagulação do sangue. • Usar o aparelho antes de nadar e praticar desportos ou compartilhá-lo com outras pessoas pode resultar na penetração de bactérias na pele e causar danos e inflamações.
ES2067_EU.indb ou os discos de depilação podem ser danificados. • O movimento dos discos faz algum ruído que é perfeitamente normal. • Mantenha o aparelho à distância de crianças ou pessoas inválidas. • Não deixe o aparelho perto de torneiras, em casas de banho ou outras áreas muito húmidas onde possa ser exposto a água e humidade após o uso. • O seguinte pode causar mau funcionamento mecânico. - Utilizar removedor de verniz das unhas, benzina, álcool etc. para limpar o aparelho.
Se usar o carregador em faixa de temperatura diferente da recomendada, os seguintes problemas podem ocorrer. - O tempo de carga do aparelho aumenta. (aproximadamente 3 horas) - O carregador pára de funcionar. • Se usar o carregador a baixa temperatura, a vida da bateria pode se reduzir. • O carregador pode ser posicionado na vertical ou na horizontal. Depilação com água/espuma Utilização Não use a cabeça de rapar para as pernas/os braços para depilar as axilas ou a linha do biquini.
ES2067_EU.indb • Não use se os pelos estiverem maiores que 5 mm. • Pode haver vermelhidão no primeiro uso. Uma toalha molhada ajudará se sentir dor ou houver erupções cutâneas. • Recomenda-se o uso regular de esponjas de massagem ou esfoliação para evitar crescimento de pelos dentro da pele. Direcções dos movimentos Mova livremente em qualquer direcção.
• Coloque sempre a tampa de protecção na cabeça de rapar para axilas/linha do biquini e o pente do biquini na cabeça do depilador e coloque a cabeça de rapar para pernas/braços na base ao armazenar o depilador. Limpeza do depilador Limpe sempre os chassis e os discos depois de usar para os manter num estado higiénico. • Tenha cuidado para não danificar a protecção flutuante/o protetor da pele durante a limpeza. 1 2-4 1. Remova o chassis premindo o botão de liberação do chassis. 2.
ES2067_EU.indb Substituição da folha metálica exterior ES2067 Substituição Substitua a folha metálica de rapar e a lâmina interior quando notar uma redução de rendimento. Nunca remova a folha metálica exterior da cabeça de rapar por nenhuma outra razão excepto para a mudar. Remoção da folha metálica exterior Enquanto empurra suavemente a película exterior com os dedos, use a unha para libertar dos encaixes o painel plástico da lâmina na parte interior do chassis.
Para protecção ambiental e reciclagem de materiais O depilador contém baterias de Li-ion. Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado pelas autoridades, se tal existir no seu país. Remoção das baterias recarregáveis incorporadas As baterias deste depilador não são supostas serem substituídas pelos utilizadores. No entanto podem ser substituídas num centro de serviço autorizado. O procedimento abaixo mostra como remover as baterias de forma a poderem ser descartadas.
ES2067_EU.
Før bruk Viktig Før bruk • Kontroller at huden er ren før og etter bruk. Hvis ikke, kan det forårsake infeksjon og betennelse. • Ikke bruk apparatet hvis du har eksem eller andre hudproblemer, utslett, sensitiv hud, mottakelighet for infeksjoner, åreknuter, diabetes, blødersykdom eller blodpropp. • Bruk like før svømming og sportslige aktiviteter eller deling med andre kan føre til at bakterier trenger inn i huden og forårsaker skade og betennelse.
ES2067_EU.indb • Oppbevar apparatet utenfor barns eller bevegelseshemmedes rekkevidde. • Apparatet må ikke ligge i nærheten av servanter, baderom eller andre fuktige områder hvor det kan bli utsatt for vann og fuktighet etter bruk. • Følgende kan føre til mekanisk feilfunksjon. - Bruk av neglelakkfjerner, lettbensin, alkohol etc., for å rengjøre apparatet. - Å etterlate apparatet der det kan utsettes for høy temperatur eller direkte sollys.
Våt/skum-hårfjerning Bruk Ikke bruk hårfjerningshodet for ben/armer til hårfjerning i armhuler eller for bikinilinje. • Trim håret før hårfjerning for første gang eller hvis du ikke har fjernet hår på lenge. • Anbefalt brukstemperatur er 5-35 °C. Hvis du bruker apparatet ved temperaturer utenfor det anbefalte området, kan det slutte å virke eller forkorte brukstiden. 1. Fukt huden. 2. Fjern hetten (bare hårfjerningshodet for armhuler/bikinilinje). 3. Fukt platene og ta litt flytende såpe på platene. 4.
ES2067_EU.indb Bevegelsesretninger Beveg fritt i alle retninger. Beveg i flere retninger, da håret i armhulene vokser i forskjellige retninger. Beveg hårfjerneren med den siden som har skumbeholderen fremover. Barbering Våt/skum-barbering ES2067 1. Sett på barberhodet. 2. Fukt huden. • Barbering med såpeskum gjør huden glatt for bedre barbering. • Ikke bruk barberkrem, hudkrem eller hudlotion, da dette vil tilstoppe bladene. 3.
Vaske hårfjerneren Rengjør alltid rammer og skiver etter bruk for å holde dem hygienisk rene. • Vær forsiktig så du ikke skader det flytende dekslet/hudbeskyttelsen under rengjøringen. 1 2-4 1. 2. 3. 4. Fjern rammen ved å trykke på rammens frigjøringsknapp. Ta flytende håndsåpe på platene og bladet. Slå på bryteren og fukt deretter platene for å lage skum. Vask hodet med vann for å vaske bort hår. • Bruk ikke varmt vann.
ES2067_EU.indb Bytte den ytre folien ES2067 Bytte Bytt barberingsfolien og det indre bladet når du merker redusert ytelse på barberingen. Ta aldri av den ytre folien på barberhodet av andre årsaker enn for å bytte det. Fjerne den ytre folien Mens du trykker forsiktig på den ytre folien med fingrene, bruker du en negl til å løsne plastpanelet på bladet fra låsene på innsiden av rammen. Montere den nye ytre folien Hold den ytre folien slik at overflaten med plastpanelet (dvs.
Fjerne de innebygde oppladbare batteriene Batteriene i denne hårfjerneren er ikke ment å byttes av forbrukerne. De kan imidlertid byttes ved et autorisert servicesenter. Fremgangsmåten nedenfor viser hvordan man fjerner batteriene, slik at de kan kasseres. • Fjern laderen fra hårfjerneren før den demonteres. • Trykk på 0/1-bryteren for å slå på strømmen og hold knappen inne til batteriene er fullstendig utladet. • Bruk en skrutrekker og demonter enheten i følgende rekkefølge.
ES2067_EU.
Före användning Viktigt Före användning • Se till att huden är ren före och efter användningen. I annat fall finns det risk för infektion och inflammation. • Använd inte denna apparat om du har eksem eller andra hudproblem, utslag, känslig hud, lätt för att få infektioner, åderbråck, diabetes, hemofili eller dålig levring av blod. • Användning strax före simning och sportutövning samt delad användning med andra personer kan medföra att bakterier tränger in i huden med skador och inflammation som följd.
ES2067_EU.indb • När skivorna rör sig hörs det lite oljud, men detta är normalt. • Förvara apparaten utom räckhåll för barn och handikappade. • Lägg inte apparaten nära handfat, badrum eller andra mycket fuktiga områden där den kan bli utsatt för vatten eller fukt efter användning. • Följande kan orsaka mekaniskt fel. - Användning av nagellack-remover, bensin, sprit osv. för att rengöra apparaten. - Kvarlämning av apparaten på platser som utsätts för höga temperaturer eller direkt solljus.
• Laddaren kan ställas vertikalt eller läggas horisontellt. Våt-/skumepilering Användning Använd inte epilatorhuvudet för ben/armar för att epilera dina armhålor och bikinilinjen. • Trimma hårväxten före epilering första gången eller om du inte epilerat på länge. • Rekommenderad temperatur för användning är 5-35 °C. Om du använder apparaten i temperaturer utanför rekommenderat temperaturområde kan den sluta att fungera eller användningstiden minska. 1. Fukta huden. 2.
ES2067_EU.indb Rörelseriktningar Rör fritt i alla riktningar. Rör i olika riktningar, eftersom håret i armhålorna växer i olika riktningar. Rör epilatorn med sidan med skumbehållaren vänd framåt. Rakning Rakning med fukt/lödder ES2067 1. Sätt på rakhuvudet. 2. Fukta huden. • Rakning med tvållödder gör skinnet glatt så att man kan raka tätare på huden. • Använd inte rakkräm, hudkräm eller hudlotion då det kommer att täppa till bladen.
Tvättning av epilatorn Rengör alltid ramarna och skivorna efter användningen så att de hålls i ett hygieniskt skick. • Var försiktig så att du inte skadar glidskyddet/hudskyddet vid rengöring. 1 2-4 1. 2. 3. 4. Avlägsna ramen genom att trycka på frigöringsknappen för ramen. Applicera flytande handtvål på skivorna och bladet. Slå på strömbrytaren och fukta skivorna så att skum bildas. Tvätta huvudet med vatten för att avlägsna hårstrån. • Använd inte varmt vatten.
ES2067_EU.indb Byte av ytterfolien ES2067 Byte Avlägsna rakfolien och det inre bladet om du märker nedsatta rakprestanda. Ta aldrig bort rakhuvudets ytterfolie vid andra tillfällen än när du tänker byta folien. Losstagning av ytterfolien Tryck försiktigt på den yttre folien och använd en fingernagel för att peta loss plastpanelen på bladet från hakarna på ramens insida. Montering av ny ytterfolie Håll ytterfolien så att ytan med plastpanelen (dvs.
• Använd en skruvmejsel och ta isär enheten i följande ordning. • Var försiktig så att du inte kortsluter batterierna. Utför steg till för att ta isär epilatorn.
ES2067_EU.indb Delarnas namn Knapp för utskjutbar trimmer Trimmer Ytterfolie Frigöringsknapp för ramen Ram Ställ Tillbehör: Laddare (RE7-46), rengöringsborste och väska (Använd inte andra tillbehör än de som levereras med apparaten.
Inden brug Vigtigt Inden brug • Sørg for, at huden er ren før og efter brug. Hvis dette ikke gøres, kan det forårsage infektion og betændelse. • Anvend ikke apparatet hvis du har eksem eller andre hudproblemer, udslæt, følsom hud, tendens til infektioner, åreknuder, diabetes, hæmofili eller dårlig blodstørkning. • Anvendelse lige inden svømning eller sportsaktiviteter, eller deling af apparatet med andre personer kan resultere i, at bakterier trænger ind i huden og forårsager skader og betændelse.
ES2067_EU.indb • Opbevar apparatet uden for børns eller handicappedes rækkevidde. • Efterlad ikke apparatet i nærheden af vaske, på badeværelser eller andre steder med høj luftfugtighed, hvor det kan udsættes for vand og fugt efter brug. • Følgende kan forårsage mekanisk funktionsfejl. - Anvendelse af neglelakfjerner, rensebenzin, sprit el.lign. til at rengøre apparatet. - Efterladelse af apparatet på steder, hvor det vil blive udsat for høje temperaturer eller direkte sollys.
batterilevetiden. • Opladeren kan placeres i lodret eller vandret position. Våd/skumepilering Anvendelse Benyt ikke epileringshovedet til ben/arme til at epilere dine armhuler og bikinilinje. • Trim dine hår inden du foretager epilering første gang, eller hvis du ikke har epileret i en længere periode. • Den anbefalede brugstemperatur er 5-35 °C. Hvis du anvender apparatet uden for det anbefalede temperaturområde, kan apparatet stoppe med at fungere, eller det kan reducere driftstiden. 1. Gør huden våd.
ES2067_EU.indb • Vi anbefaler regelmæssig brug af massagesvampe eller eksfoliering for at forhindre indgroede hår. Bevægelsesretninger Bevæg frit apparatet i en hvilken som helst retning. Bevæg i flere forskellige retninger, da hårene i armhulerne vokser i forskellige retninger. Flyt epilatoren med den side, der har skumholderen, pegende fremad. Barbering Våd/skumbarbering ES2067 1. Påsæt shaverhovedet. 2. Gør huden våd.
Vask af epilatoren Rengør altid rammerne og skiverne efter brug for at bevare dem i en hygiejnisk tilstand. • Vær påpasselig med ikke at beskadige flydeafskærmningen/hudbeskytteren under rengøringen. 1 2-4 1. 2. 3. 4. Aftag rammen ved at trykke på rammefrigørelsesknappen. Kom flydende håndsæbe på skiverne og bladet. Tænd for kontakten, og gør derefter skiverne våde for at lave skum. Vask hovedet med vand for at fjerne hår. • Undlad at bruge varmt vand.
ES2067_EU.indb Udskiftning af det ydre folie ES2067 Udskiftning Udskift barberingsfoliet og det indre blad, når du bemærker en reduceret barberingsevne. Fjern aldrig det ydre folie på shaverhovedet af anden grund end udskiftning. Fjernelse af det ydre folie Skub blidt til det ydre folie med fingrene, og brug samtidig en fingernegl til at løsne plastikpanelet på bladet fra tapperne på indersiden af rammen. Montering af nyt ydre folie Hold det ydre folie, så overfladen med plastikpanelet (dvs.
• Tænd for apparatet ved at trykke på 0/1-kontakten og lad det være tændt, indtil batterierne er totalt afladede. • Adskil enheden med en skruetrækker i den følgende rækkefølge. • Pas på du ikke kortslutter batterierne. Udfør trin til for at adskille epilatoren. Specifikationer Strømforsyning Opladningstid Batterier Energiforbrug Vægt 100 - 240 V AC, 50-60 Hz (automatisk spændingskonvertering) 1 time Li-ion Ca. 1 W (under opladning.) Epilator (Ca. 185 g med epileringshovedet) (Ca.
ES2067_EU.indb Identifikation af dele Pop-up-trimmerkontakt Trimmer Ydre folie Rammefrigørelsesknap Ramme Holder Tilbehør: Oplader (RE7-46), rengøringsbørste og pose (Anvend ikke andet tilbehør end det medfølgende tilbehør.
Ennen käyttöä Suomi ES2067_EU.indb Tärkeää Ennen käyttöä • Varmista ennen laitteen käyttöä ja käytön jälkeen, että iho on puhdas. Muutoin seurauksena voi olla infektio tai tulehdus. • Älä käytä laitetta jos sinulla on ihottumaa tai muita iho-oireita, herkkä iho, taipumusta tulehduksiin, suonikohjuja, diabetes, hemofilia tai huono verenhyytymisominaisuus.
ES2067_EU.indb Suomi • Epilointipäiden liikkuminen aiheuttaa hieman ääntä, mutta tämä on normaalia. • Pidä laite poissa lasten ja vammaisten ulottuvilta. • Älä jätä laitetta vesialtaan, kylpyhuoneen tai muiden kosteiden tilojen läheisyyteen, jossa se voisi joutua alttiiksi vedelle ja kosteudelle käytön jälkeen. • Seuraavat tekijät voivat aiheuttaa mekaanisia toimintahäiriöitä. - Laitteen puhdistaminen kynsilakanpoistoaineella, bensiinillä, alkoholilla tms.
- Laturi lakkaa toimimasta. • Jos käytät laturia alhaisessa lämpötilassa, akun käyttöikä voi lyhentyä. • Laturi voidaan asettaa pysty- tai vaaka-asentoon. Suomi ES2067_EU.indb Märkä-/vaahtoepilointi Käyttö Älä käytä säärille/käsivarsille tarkoitettua epilointipäätä kainaloiden ja bikinirajan epilointiin. • Suosittelemme karvojen leikkausta ennen ensimmäistä epilointikertaa tai jos et ole epiloinut pitkään aikaan. • Suositeltava käyttölämpötila on 5-35 °C.
ES2067_EU.indb Karvojen ajaminen Karvojen poisto märkänä/vaahdolla Suomi Liikuttamissuunnat Liikuta vapaasti kaikkiin suuntiin. Liikuta laitetta eri suuntiin, sillä kainalokarvat kasvavat moneen eri suuntaan. Siirrä epilaattoria niin, että vaahdonestäjällä varustettu puoli on suunnattu eteenpäin. ES2067 1. Kiinnitä ajopää. 2. Kastele ihosi. • Karvojen poisto saippuavaahdolla tekee ihosta liukkaan tarkempaa karvanpoistoa varten.
Epilaattorin peseminen Suomi ES2067_EU.indb Puhdista aina runko ja ajopäät käytön jälkeen, jotta ne pysyvät hygieenisinä. • Varo vahingoittamasta ajopään uloketta/ihon suojusta puhdistuksen aikana. 1 2-4 1. 2. 3. 4. Poista kehys painamalla sen irrotuspainiketta. Laita nestesaippuaa levyille ja terälle. Käynnistä laite ja kastele levyt vaahdon muodostamiseksi. Pese pää vedellä poistaaksesi siitä karvat. • Älä käytä kuumaa vettä.
ES2067_EU.indb Ulomman teräverkon irrottaminen Suomi Ulomman teräverkon vaihtaminen ES2067 Vaihto Vaihda teräverkko ja sisäterä, kun huomaat ajotehon heikentyneen. Irrota ajopään ulompi teräverkko ainoastaan teräverkon vaihtamista varten. Paina ulompaa teräverkkoa varovasti sormillasi ja irrota terän muovilevy kynnen avulla pääosan sisäpuolella olevista pidikkeistä . Uuden ulomman teräverkon kiinnittäminen Pidä kiinni ulommasta teräverkosta niin, että muovilevyllä varustettu pinta (ts.
Sisäänrakennettujen, uudelleenladattavien akkujen poistaminen Suomi ES2067_EU.indb Epilaattorin käyttäjän ei pidä itse vaihtaa akkuja. Akut voidaan kuitenkin vaihtaa valtuutetussa huoltokeskuksessa. Seuraavassa kerrotaan, miten akut voidaan irrottaa niiden hävittämistä varten. • Irrota laturi epilaattorista ennen kuin purat laitteen. • Laita virta päälle painamalla 0/1 -kytkintä ja pidä virta päällä kunnes akut ovat purkautuneet kokonaan.
ES2067_EU.
Przed rozpoczęciem użytkowania Polski ES2067_EU.indb Ważne informacje Przed rozpoczęciem użytkowania • Pamiętaj by dobrze oczyścić skórę przed każdą depilacją i po niej. W przeciwnym wypadku może dojść do infekcji i stanów zapalnych. • Nie używaj urządzenia jeżeli masz egzemę lub inne choroby skóry, wysypkę, podrażnioną skórę, skłonności do infekcji, żylaki, cukrzycę, hemofilię lub problemy z krzepnięciem krwi.
ES2067_EU.indb Polski • Nie upuszczaj i nie uderzaj urządzenia, gdyż może to spowodować uszkodzenie tarcz lub elementów zatrzymujących pianę/nakładek ochronnych. • Ruch tarcz wytwarza niewielki hałas i jest to całkowicie normalne. • Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci oraz osób upośledzonych. • Nie zostawiaj urządzenia w pobliżu umywalki, łazienki, oraz innych obszarów o wysokiej wilgotności, gdzie po użyciu mogłoby ono być wystawione na kontakt z wodą lub wilgocią.
Polski ES2067_EU.indb • Urządzenie można pozostawić podłączone do zasilania po całkowitym naładowaniu bez negatywnego wpływu na trwałość akumulatora. • Zalecany zakres temperatur ładowania wynosi 15-35 °C. W przypadku korzystania z ładowarki w temperaturach spoza zalecanego zakresu, mogą wystąpić poniższe problemy. - Czas potrzebny do całkowitego naładowania urządzenia wydłuży się. (około 3 godziny) - Ładowarka przestanie funkcjonować.
ES2067_EU.indb Polski • Podczas używania urządzenia, naciągaj mocno skórę w miejscach, gdzie łatwo ona opada (wewnętrzna strona kolan i łokci). • Potrzyj skórę, aby podnieść krótkie włosy. • Nie zdejmuj ramy głowicy depilacyjnej. • Nie używaj jeżeli włosy są dłuższe niż 5 milimetrów. • Po pierwszej delipacji może wystąpić zaczerwienienie skóry. Chłodny ręcznik pomoże, jeżeli odczuwasz ból lub jeżeli wystąpi wysypka.
Golenie na sucho Możesz również golić bez moczenia skóry lub tarcz. Polski ES2067_EU.indb Czyszczenie depilatora Czyszczenie Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania przed rozpoczęciem czyszczenia. • Zawsze odłączaj ładowarkę od gniazdka i od depilatora przed rozpoczęciem czyszczenia. • Wycieraj obudowę wyłącznie za pomocą suchej szmatki. Używanie alkoholu itp. może spowodować odbarwienie lub deformację obudowy.
ES2067_EU.indb Polski Wymiana zewnętrznej folii ES2067 Wymiana Wymień folię ochronną i ostrze wewnętrzne, jeśli zauważysz spadek jakości golenia. Nigdy nie zdejmuj folii zewnętrznej głowicy do golenia, za wyjątkiem momentu jej wymiany. Zdjęcie zewnętrznej folii Wciskając zewnętrzną folię delikatnie palcami, paznokciem zwolnij plastikowy panel na ostrzu z zatrzasków wewnątrz ramki.
Prosimy o oddanie zużytej baterii do likwidacji w miejscu oficjalnie do tego wskazanym, jeżeli takie istnieje w waszym kraju. Wyjmowanie wbudowanych akumulatorów Polski ES2067_EU.indb Akumulatory w tym depilatorze nie są przystosowane do wymiany przez użytkownika. Jednakże, można je wymienić w autoryzowanym centrum serwisowym. Poniższy opis przedstawia procedurę wyjmowania akumulatorów w celu ich utylizacji. • Przed rozmontowaniem depilatora odłącz od niego ładowarkę.
ES2067_EU.
Před použitím Česky ES2067_EU.indb Důležité Před použitím • Před použitím epilátoru i po jeho použití musí být vaše pokožka čistá. V opačném případě může dojít k infekci nebo k zánětu. • Nepoužívejte epilátor pokud máte ekzém nebo jiné kožní potíže, vyrážku, přecitlivělou pokožku, náchylnost k infekcím, křečové žíly, cukrovku, hemofilii či špatnou srážlivost krve.
ES2067_EU.indb • Zvuk, který je vydáván při pohybu kotoučků, nesignalizuje závadu přístroje. • Uchovávejte mimo dosah dětí a invalidů. • Nezanechávejte přístroj v blízkosti umyvadel, koupelen nebo jiných míst s vysokou vlhkostí vzduchu, kde po použití, přístroj může přijít do styku s vodou a vlhkem. • Následovně uvedené může způsobit mechanickou poruchu. - Čištění přístroje pomocí odlakovače na nehty, technického benzínu, lihu apod.
• Pokud používáte nabíječku při nízkých teplotách, může dojít ke snížení životnosti baterie. • Nabíječku lze umístit do svislé i vodorovné polohy. Epilace na mokro / s použitím pěny Použití Nepoužívejte epilační hlavici určenou pro epilaci nohou/rukou pro epilaci pod paží nebo bikinové linky. Česky ES2067_EU.indb • Doporučujeme vám předchozí úpravu chloupků před první epilací nebo pokud jste dlouho neepilovali. • Doporučená teplota epilace je 5-35 °C.
ES2067_EU.indb Směry pohybu. Pohybujte epilátorem volně všemi směry. Chloupky v podpaží rostou různým směrem, proto epilátorem pohybujte několika různými směry. Epilátorem pohybujte tak, aby strana, kde je místo pro zadržování pěny, směřovala dopředu. Holení Holení za mokra/s holící pěnou ES2067 Česky 1. Připevněte holicí hlavici. 2. Navlhčete pokožku.
Omytí epilátoru Po použití vždy očistěte rámy a kotoučky, abyste zachovali hygienické podmínky. • Při čistění, dbejte, aby jste nepoškodili chránič kluzáku/protektor kůže. 1 2-4 Česky ES2067_EU.indb 1. 2. 3. 4. Stisknutím uvolňovacího tlačítka rámu, sejměte rám. Na disky a nože aplikujte tekuté mýdlo. Zapněte přístroj a poté zvlhčete disky, aby došlo ke vzniku pěny. Hlavici omyjte vodou, aby jste ji očistili od chloupků. • Nepoužívejte horkou vodu.
ES2067_EU.indb Výměna vnější fólie ES2067 Výměna Pokud zaznamenáte zhoršený výsledek holení, vyměňte holicí fólii a vnitřní ostří. Nikdy nesnímejte vnější fólii holicí hlavice z jiného důvodu, než za účelem její výměny. Výměna vnější fólie Jemně zatlačte vnější fólii prsty a nehtem uvolněte umělohmotnou destičku na ostří z úchytek na vnitřní straně rámu. Česky Upevnění nové vnější fólie Podržte vnější fólii tak, aby byl povrch s umělohmotnou destičkou (tj.
Vyjmutí zabudovaných dobíjecích baterií Česky ES2067_EU.indb Baterie v epilátoru by neměli vyměňovat sami spotřebitelé. Můžete je nechat vyměnit v autorizovaném servisním středisku. Na následujícím postupu je znázorněno, jak se správně vyjímají baterie před likvidací. • Vypojte nabíjecí kabel z epilátoru předtím, než jej začnete rozebírat. • Stisknutím tlačítka 0/1 zapněte přístroj a nechte ho zapojený tak dlouho, dokud se baterie úplně nevybijí.
ES2067_EU.
Pred používaním Slovenčina ES2067_EU.indb Dôležité upozornenia Pred používaním • Dbajte na to, aby bola pokožka čistá pred aj po používaní. Ak to neurobíte, môžete si spôsobiť infekciu a zápal. • Prístroj nepoužívajte, ak trpíte ekzémom alebo iným kožným ochorením, vyrážkami, náchylnosťou k infekciám, kŕčovými žilami, diabetom, hemofíliou alebo poruchami zrážanlivosti krvi.
ES2067_EU.indb chránič/chránič pokožky alebo epilačné disky. • Pohyb diskov vytvára určitý hluk, ale to je celkom normálne. • Prístroj uschovajte mimo dosahu detí a invalidov. • Prístroj nenechávajte v blízkosti umývadiel, kúpeľní alebo oblastí s vysokou vlhkosťou, kde by bol po použití vystavený vode alebo vlhkosti. • Nasledujúce spôsoby používania môžu zapríčiniť mechanické poškodenie. - Používanie odlakovača na nechty, benzínu, alkoholu a pod.
nasledujúcim problémom. - Predĺži sa čas nabíjania prístroja. (približne 3 hodiny) - Nabíjačka prestane fungovať. • Používanie nabíjačky pri nízkych teplotách môže skrátiť životnosť akumulátora. • Nabíjačka môže byť vo zvislej alebo vodorovnej polohe. Mokrá epilácia s penou Používanie Nepoužívajte epilačnú hlavicu určenú na epiláciu nôh a rúk na holenie podpazušia a oblasti bikín. • Pred prvou epiláciou, alebo po dlhšej prestávke v epilácii, si skráťte chĺpky.
ES2067_EU.indb • Odporúčame pravidelne používať masážne špongie alebo exfoliátory, aby ste zabránili vrastaniu chĺpkov. Smery pohybu Pohybujte voľne v akomkoľvek smere. Pohybujte rôznymi smermi, pretože podpazušné chĺpky rastú v rôznych smeroch. Pohybujte epilátor tou stranou, kde sa zadržiava pena, smerom dopredu. Holenie Holenie namokro/s penou ES2067 1. Nasaďte holiacu hlavicu.
Umývanie epilátora Po použití vždy vyčistite rámy a disky, aby boli hygienické. • Dávajte pozor, aby ste počas čistenia nepoškodili pohyblivý chránič/chránič pokožky. 1 2-4 Slovenčina ES2067_EU.indb 1. 2. 3. 4. Stlačením tlačidla na uvoľnenie rámu odoberte rám. Na disky a čepeľ naneste tekuté mydlo na ruky. Zapnite vypínač a potom navlhčite disky, aby ste vytvorili penu. Hlavicu opláchnite vodou, aby ste zmyli chĺpky. • Nepoužívajte horúcu vodu.
ES2067_EU.indb Výmena vonkajšej planžety ES2067 Výmena Keď zistíte zníženie holiacej schopnosti, vymeňte holiacu planžetu a vnútorné čepieľky. Nikdy nevyberajte vonkajšiu planžetu z holiacej hlavice z iného dôvodu než je jej výmena. Vybratie vonkajšej planžety Jemne tlačte prstami vonkajšiu planžetu a nechtom uvoľnite umelohmotnú časť. na čepieľkach od príchytiek na vnútornej strane rámu. Nasadenie novej vonkajšej planžety Držte vonkajšiu planžetu tak, aby strana s umelohmotnou časťou (t. j.
Vyberanie zabudovaných akumulátorov Slovenčina ES2067_EU.indb Akumulátory v tomto zariadení nie sú koncipované tak, aby si ich vymieňal sám spotrebiteľ. Dajú sa však vymeniť v autorizovanom servise. Nižšie uvedený postup ukazuje, ako vybrať akumulátory, aby ich bolo možné vymeniť. • Pred rozoberaním odpojte nabíjačku od epilátora. • Stlačením spínača 0/1 prístroj zapnite a potom nechajte bežať, kým sa akumulátor celkom nevybije. • Pomocou skrutkovača rozoberte prístroj v naznačenom poradí.
ES2067_EU.
Înainte de utilizare Română ES2067_EU.indb Important Înainte de utilizare • Asiguraţi-vă că pielea este curată înainte şi după utilizare. Nerespectarea acestei indicaţii poate provoca infecţii sau inflamaţii. • Nu utilizaţi aparatul dacă aveţi eczemă sau alte probleme de piele, erupţii, piele sensibilă, predispoziţii la infecţii, vene varicoase, diabet, hemofilie sau o coagulare a sângelui redusă.
ES2067_EU.indb • Nu lăsaţi aparatul să cadă pe jos şi nu îl loviţi deoarece se pot deteriora elementul mobil de protecţie / protectorul pentru piele şi discurile de epilat. • Mişcarea discurilor face un anumit zgomot, dar este perfect normal. • Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu handicap. • După utilizare, nu lăsaţi aparatul lângă chiuvete, băi sau alte zone cu umiditate ridicată unde ar putea fi expus la apă şi la umezeală. • Următoarele pot cauza nefuncţionalităţi mecanice.
Dacă utilizaţi încărcătorul la o temperatură care depăşeste limitele recomandate, pot apărea următoarele probleme. - Timpul necesar încărcării aparatului creşte. (aproximativ 3 ore) - Încărcătorul se opreşte din funcţionare. • Dacă utilizaţi încărcătorul la temperturi joase, durata de viaţă a bateriei poate fi redusă. • Încărcătorul poate fi aşezat în poziţie verticală sau orizontală.
ES2067_EU.indb care este predispusă la pliere (partea interioară a genunchilor şi a coatelor). • Frecaţi pielea pentru a ridica firele de păr scurte. • Nu îndepărtaţi cadrul capului epilatorului. • Nu utilizaţi aparatul dacă firele de păr sunt mai lungi de 5 mm. • La prima utilizare este posibil să se producă înroşirea pielii. Un prosop rece vă va ajuta în cazul în care simţiţi durere sau apare o iritaţie.
Curăţarea epilatorului Curăţare Opriţi şi deconectaţi aparatul de la priză înainte de curăţare. • Deconectaţi întotdeauna încărcătorul de la priză şi de la epilator înainte de a curăţa aparatul. • Ştergeţi corpul principal numai cu o cârpă uscată. Utilizarea alcoolului etc. poate cauza decolorarea sau deformarea corpului principal.
ES2067_EU.indb Îndepărtarea foliei exterioare Împingând folia exterioată uşor cu degetele, folosiţi o unghie pentru a elibera panoul din plastic de la lamă din clemele de fixare aflate în interiorul cadrului. Română Înlocuirea foliei exterioare ES2067 Înlocuire Înlocuiţi folia de ras şi lama interioară când observaţi că performanţa în timpul rasului scade. Nu îndepărtaţi niciodată folia exterioară a capului de ras din alte motive decât înlocuirea acesteia.
Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor Acest epilator conţine baterii Li-ion. Vă rugăm să vă asiguraţi că bateria este predată într-un punct oficial desemnat, dacă există unul în ţara dvs. Îndepărtarea acumulatorilor încorporaţi Română ES2067_EU.indb Bateriile din acest epilator nu sunt concepute pentru a fi înlocuite de către clienţi. Ele pot fi totuşi înlocuite la un centru de service autorizat.
ES2067_EU.
Használat előtt Magyar ES2067_EU.indb Fontos Használat előtt • Használat előtt és után győződjön meg róla, hogy bőre tiszta! Ellenkező esetben fennáll a fertőzés és a gyulladás veszélye. • Ne használja a készüléket, ha ekcémája van, a bőre kiütéses, érzékeny, könnyen fertőződik, ha visszerességben, cukorbetegségben vagy vérzékenységben szenved, és véralvadási problémái vannak.
ES2067_EU.indb • A készülék ne essen le, és ne ütődjön hozzá semmihez, mert a lebegő védő/ bőrvédő vagy az epilálólemezek megsérülhetnek. • A lemezek forgását kis zaj kíséri, ez azonban teljesen normális jelenség. • A készüléket tartsa gyermekek vagy fogyatékosok által nem hozzáférhető helyen. • A készüléket a használat után ne helyezze mosogató, fürdőszoba vagy egyéb magas nedvességtartalmú hely közelébe, ahol vízzel és nedvességgel érintkezhet. • A következők mechanikai hibát okozhatnak.
problémák léphetnek fel. - Megnő a készülék töltéséhez szükséges idő. (körülbelül 3 óra) - A töltő nem működik. • Ha a töltőt alacsony hőmérsékleten használja, az akkumulátor élettartama csökkenhet. • A töltő függőleges és vízszintes helyzetbe egyaránt állítható. Nedves/habos epilálás Használat A lábon/karon használható epilálófejet ne használja hónaljon vagy bikinivonalon. • Javasoljuk, hogy az első epilálás előtt, vagy ha hosszú ideig nem epilált, először nyírja le a szőrt.
ES2067_EU.indb • Ne távolítsa el az epilálófej keretét. • Ne használja 5 mm-nél hosszabb szőrhöz. • Az első használatot követően bőrpír léphet fel. Fájdalom vagy kiütések esetén helyezzen a bőrre hideg törülközőt. • Javasoljuk, hogy rendszeresen használjon masszírozószivacsot a szőrszálak benövésének és a bőr lehámlásának megakadályozása érdekében! Mozgatási irány Mozgassa szabadon bármilyen irányba.
• A készülék burkolatát csak száraz ronggyal törölje tisztára. Alkohol stb. használatával a burkolat elszíneződhet vagy deformálódhat. • A hónalj/bikinivonal epilálófejekre és az nyírófej-fésűre mindig helyezze rá a védősapkát. Az epilátor tárolásakor a kar/láb epilálófejet helyezze az állványra. Az epilátor mosása Használat után mindig tisztítsa meg a kereteket és a lemezeket, hogy higiénikusak maradjanak! • Kifejezetten ügyeljen arra, hogy a tisztítás során ne sértse meg a lebegő védőt/ bőrvédőt.
ES2067_EU.
Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen az országban! A beépített feltölthető akkumulátorok eltávolítása Az epilátorban található akkumulátorok cseréje nem a fogyasztó feladata. Az akkumulátorokat a márkaszervizekben lehet kicseréltetni. Az alábbiak az akkumulátorok eltávolításának módját ismertetik; ezt követően lehetséges az elemek ártalmatlanítása.
ES2067_EU.
Kullanmadan önce Önemli Kullanmadan önce • Kullanmadan önce ve kullandıktan sonra cildin temiz olduğundan emin olunuz. Bunun yapılamaması, enfeksiyona ve/veya iltihaba yol açabilir. • Egzama veya başka deri hastalığınız, isilikler, duyarlı deri, enfeksiyonlara eğilim, varisli damarlar, diyabet, hemofili veya zayıf kan pıhtılaşması varsa, cijazı kullanmayın.
ES2067_EU.indb cihazı düşürmeyin veya çarpmayın. • Disklerin hareketi biraz gürültü yapar, ancak bu çok normaldir. • Cihazı çocuklerın veya malullerin erişemeyeceği yerde saklayın. • Kullanım sonrasında, cihazı, su ve neme maruz kalabileceği lavabo, banyo veya diğer yüksek nemli alanlarda bırakmayın. • Aşağıdakiler mekanik bozukluğa neden olabilir. - Cihazı temizlemek için oje çıkarıcı, benzin, alkol, vs. kullanmak. - Cihazı, yüksek sıcaklığa veya direkt güneş ışınlarına maruz yerde bırakmak.
- Şarj cihazının çalışması durur. • Şarj cihazını düşük sıcaklıkta kullanırsanız, pil ömrü azalabilir. • Şarj cihazı dikey veya yatay bir konumda yerleştirilebilir. Islak/köpüklü epilasyon Kullanma Bacaklar/kollar için olan epilasyon başlığını koltuk altlarınız ve bikini bölgesi için kullanmayın. • İlk defa epilasyon yapmadan önce veya uzun süredir epilasyon yapmamışsanız, tüyleri kısaltın. • Tavsiye edilen kullanım sıcaklığı 5-35 °C’dir.
ES2067_EU.indb varsa, soğuk havlu yardımcı olacaktır. • Batık tüylerin oluşumunu önlemek için masaj süngeri kullanılmasını ya da ölü derinin temizlenmesini tavsiye ederiz. Hareket yönleri Her yönde serbestçe hareket ettirin. Koltuk altı tüyleri farklı yönlerde çıktığından, farklı yönlerde kullanınız. Epilasyon cihazını, köpük tutucunun bulunduğu taraf önde kalacak şekilde hareket ettiriniz.
Epilasyon cihazını temizleme Temizleme Temizlemeden önce cihazı kapatınız ve fişini çekiniz. • Cihazı temizlemeden önce her zaman şarj cihazını prizden ve epilasyon cihazından çekiniz. • Ana gövdeyi, kuru bir bez ile silin. Alkol, vs. kullanılması, ana gövdenin renginin atmasına veya deformasyonuna yol açabilir.
ES2067_EU.indb Dış bıçağı değiştirme ES2067 Değiştirme Tıraş performansının düştüğünü fark ettiğinizde, tıraş bıçağını ve iç bıçağı değiştiriniz. Tıraş başlığının dış bıçağını değiştirmek dışında başka hiçbir neden için çıkartmayınız. Dış bıçağı çıkartma Parmaklarınızla dış bıçağa hafif bastırırken, bıçaktaki plastik paneli , çerçevenin içindeki yerlerinden çıkartmak için bir tırnağınızı kullanınız.
Lütfen pilin (ülkenizde varsa) resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını sağlayınız. Tümleşik şarjlı pilleri çıkartma Bu epilasyon cihazındaki pillerin tüketiciler tarafından değiştirilmesi öngörülmemiştir. Ancak bunlar yetkili bir servis merkezinde değiştirilebilir. Aşağıdaki prosedür, pillerin atılmak üzere nasıl çıkartılacağını gösterir. • Parçalarına ayırmadan önce şarj cihazını epilasyon cihazından çıkartınız.
ES2067_EU.
Перед началом эксплуатации Важная информация Перед началом эксплуатации • Убедитесь, что поверхность кожи, на которой будет проводиться процедура, чистая. Несоблюдение этого гигиенического требования может привести к инфекционному поражению или воспалению кожи. • Не следует пользоваться эпилятором в следующих случаях: повышенная чувствительность кожи, экзема, кожная сыпь, кожные инфекционные заболевания, варикозное расширение вен, диабет, гемофилия, нарушения свёртываемости крови.
ES2067_EU.indb кожуха-поплавка/защищающего кожу протектора или эпиляционных дисков. • Движение дисков сопровождается шумом, что является нормальным явлением. • Храните прибор в недоступном для детей и инвалидов месте. • Не оставляйте прибор возле раковин, в ванных комнатах и других местах с высокой влажностью воздуха, где по окончанию работы он может подвергаться воздействию воды и влаги.
• В случае использования зарядного устройства при низких температурах, время работы от батарей может сократиться. • Зарядное устройство можно располагать как в горизонтальном, так и в вертикальном положении. Влажная эпиляция/эпиляция с пеной Использование прибора Для эпиляции подмышек и зоны бикини не следует использовать головку для эпиляции ног/рук. • Если эпиляция производится впервые или не выполнялась длительное время, рекомендуется перед началом процедуры укоротить волоски.
ES2067_EU.indb • Рекомендуется регулярное использование массажных губок и средств для пилинга, чтобы предотвратить врастание волосков. Направления движений <Широкая головка для эпиляции ног/рук> Свободно перемещайте в любом направлении. <Маленькая головка для эпиляции подмышек/зоны бикини> Движения эпилятора возможны в различных направлениях, так как волосы на этих участках также растут в различных направлениях. Перемещайте эпилятор, направляя вперед сторону, на которой находится ограничитель пены.
Промывка эпилятора водой Для соблюдения правил гигиены необходимо выполнять регулярную очистку эпиляционных дисков и других деталей эпилятора. • В процессе очистки будьте аккуратны, чтобы не повредить кожух-поплавок/ защищающий кожу протектор. 1 2-4 1. Для того, чтобы снять рамку с эпилятора, нажмите на кнопку фиксации рамки, одновременно потянув её вверх. 2. Нанесите жидкое мыло на диски и лезвие. 3. Включите питание прибора, затем увлажните диски для образования пены. 4.
ES2067_EU.indb Замена внешней бритвенной сетки Замена При снижении качества бритья необходимо заменить бритвенную сетку и внутренние лезвия. Не снимайте внешнюю сетку бритвенной головки, за исключением тех случаев, когда производится её замена. ES2067 Правильное удаление внешней бритвенной сетки Нажав на боковую выступ-кнопку бритвенной головки, снимите её верхнюю часть вместе с внешней сеткой. Поддев ногтем, пластиковую часть внешней сетки, аккуратно снимите её с пазов и выньте из корпуса.
отсоедините от него зарядное устройство. • Нажмите выключатель 0/1, чтобы включить питание, и оставьте прибор во включенном состоянии до полной разрядки батарей. • С помощью отвёртки разберите прибор в порядке, указанном на рисунке. • Примите меры предосторожности, чтобы не закоротить батареи. Выполните операции - , разбирая эпилятор.
ES2067_EU.
Перед початком використання Важливо Перед початком використання • Перед початком використання даного пристрою шкіра повинна бути очищена. Нехтування цією вимогою може спричинити проникнення інфекції до шкіри та запалення шкіри. • Не використовуйте даний пристрій, якщо у вас екзема або якісь інші проблеми зі шкірою, висипка, чутлива шкіра, схильність до інфекцій, варикозне розширення вен, діабет, гемофілія або погане згортання крові.
ES2067_EU.indb • Не кидайте та не бийте пристрій, тому що протектор епіляційних дисків/протектор шкіри або епіляційні диски можуть бути пошкоджені. • Обертання дисків спричиняє незначний шум, що не є ознакою несправності. • Зберігайте пристрій далеко від дітей або інвалідів. • Не залишайте пристрій поблизу раковини, ванної кімнати або будь-якого місця з високою вологістю, де по закінченню роботи на нього може потрапити вода та волога. • Нижченаведені дії можуть призвести до пошкодження даного пристрою.
При використанні зарядного пристрою при температурах, що виходять за рекомендований діапазон, можуть виникати нижченаведені проблеми. - Час, потрібний для зарядки, збільшується. (приблизно 3 години) - Зарядний пристрій перестає працювати. • У разі використання зарядного пристрою при низьких температурах, час роботи акумулятора може зменшитись. • Зарядний пристрій можна розташовувати у вертикальному положенні.
ES2067_EU.indb • Не використовуйте, якщо Ваше волосся довше за 5 мм. • Під час першого використання може виникнути почервоніння шкіри. При виникненні болю або подразнення шкіри заспокойте її холодним рушником. • Щоб уникнути вростання волосся, рекомендується регулярне використання масажних губок. Напрямки руху <Епіляційна головка для ніг/рук> Рухайте вільно у будь-якому напрямку. <Епіляційна головка для пахв/лінії бікіні> Рухайте у декількох напрямах, оскільки під пахвами волосся росте у різних напрямах.
• Під час зберігання епілятора завжди одягайте захисний ковпачок для епіляційної головки для пахв/лінії бікіні та гребінець бікіні для головки для гоління, та кладіть епіляційну головку для ніг/рук на підставку. Промивання вашого епілятора Щоб підтримувати рамки та диски у гігієнічному стані, завжди очищуйте їх після використання. • Будьте обережнi, щоб не пошкодити протектор епіляційних дисків/протектор шкіри під час чищення. 1 2-4 1. 2. 3. 4. Зніміть рамку, натиснувши кнопку її фіксації.
ES2067_EU.indb Заміна зовнішньої сітки ES2067 Заміна Якщо Ви помітили, що гоління стало повільнішим, вийміть сітку для гоління та внутрішнє лезо. Забороняється знімати зовнішню сітку з головки для гоління, окрім як для її заміни. Вилучення зовнішньої сітки Натискуючи злегка пальцями на зовнішню сітку вивільніть нігтем пластикову панель леза із тримачів на внутрішній стороні рамки.
Будь ласка, утилізуйте акумулятор у спеціально призначених для цього місцях, якщо вони передбачені у вашій країні. Вилучення вбудованих акумуляторів Користувачам не рекомендується самостійно здійснювати заміну акумуляторів у даному епіляторі. Їх можна замінити в авторизованому сервісному центрі. Нижче наведена процедура вилучення акумуляторів для їх утилізації. • Перед розборкою епілятора відключіть його від зарядного пристрою.
ES2067_EU.indb Епіляційна головка для пахв/лінії бікіні: 69 (дБ(A) або 1pW) Головка для гоління: 65 (дБ(A) або 1pW) ES2067 Технічні характеристики можуть змінюватись без попереднього повідомлення. Даний виріб призначений тільки для побутового використання.
ES2067_EU.indb English Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
ES2067_EU.indb Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für Sie bereit. Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
ES2067_EU.indb verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato.
ES2067_EU.indb Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
ES2067_EU.indb um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais. Para utilizadores não particulares na União Europeia Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
ES2067_EU.indb Svenska Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter) Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad.
ES2067_EU.indb Professionelle brugere i EU Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger. Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU Dette symbol er kun gyldigt i EU. Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet. ja lainvastaisesta hävittämisestä.
ES2067_EU.indb może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
ES2067_EU.indb Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. Naopak, v niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť z nesprávneho zaobchádzania s odpadom.
ES2067_EU.indb mai multe informaţii. Informaţii privind eliminarea deşeurilor în ţările din afara Uniunii Europene Acest simbol este valabil numai în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să eliminaţi acest tip de produse uzate, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul şi să aflaţi metoda corectă de eliminare. A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
ES2067_EU.indb öngörülen ve ücretsiz olarak kabul edilen toplama noktalarına götürün. Ayrıca bazı ülkelerde eski ürününüzü, yeni eşdeğer bir ürün satın aldığınız yerel satıcınıza teslim edebilirsiniz. Ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılması, değerli kaynakları korumaya yardımcı olacak ve yanlış biçimde atık gidermenin insan sağlığına ve çevreye verebileceği olası negatif etkileri önleyecektir.
ES2067_EU.
ES2067_EU.
ES2067_EU.
ES2067_EU.indb Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangzhou, Guangdong, 511495 CHINA No.