Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Brugsvejledning Driftsföreskrifter Bruksanvisning Käyttöohjeet Cordless Hammer Drill & Driver Akku-Schlagbohrschrauber Perceuse-visseuse à percussion sans fil Trapano a percussione senza filo Snoerloze boorhamer en schroevendraaier Taladro de martillo e impulsor inalámbrico Ledningsfri slagbore- og skruemaskine Sladdlös borrhammare & skruvdragare Snorløs bordhammer & drivven
Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto English: Deutsch: Français: Italiano: Nederlands: Español: Dansk: Svenska: Norsk: Suomi: Page Seite Page Pagina Badzijde Página Side Sid Side Sivu 4 12 18 24 30 36 42 48 54 60 FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL BESKRIVELSE AF FUNKTIONERNE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTAKUVAUS (A) (B) (C ) (D ) (E) (H ) (F) (G) *
(A) Keyless drill chuck Schlüsselfreies Bohrfutter Mandrin de perçage sans clé Mandrino senza chiave Sleuteloze boorkop Portabrocas de apriete sin llave Nøgleløs borepatron Snabbchuck Nøkkelfri chuck Pikaistukka (C) Speed selector switch Bereichsschalter Sélecteur de vitesse de rotation Selettore di velocità Snelheidskeuzeschakelaar Conmutador selector de velocidad Hastighedsvælgeromskifter Varvtals omkopplare Gearvekger høy/lav Nopeusalueen valitsin (E) Forward/Reverse lever Vorwärts/Rückwärts-Hebel L
disconnect battery pack from tool or place the switch in the center position (switch lock). Read the Safety Instructions booklet and the following before using. . ADDITIONAL SAFETY RULES This tool is equipped with a keyless drill chuck. 1. Attachment Insert the bit and turn the Lock collar clockwise (looking from the front) to tighten firmly. Slide the Lock collar to LOCK side until it snaps.
Reverse Rotation Switch Operation 2. To remove the battery pack: Press the two buttons on the sides of the battery pack. Slide the battery pack out of the tool body. 1. For reverse rotation, set the lever to reverse. Check the direction of rotation before use. 2. Depress the trigger switch slightly to start the tool slowly. 3. After use, set the lever to its center position (switch lock). . OPERATION Switch Operation 1. The speed increases with the amount of depression of the trigger.
Bit-locking function 1. With the trigger switch not engaged and a screwdriver bit locked in place, the tool can be used as a manual screwdriver (up to 22.6 Nm, 230 kgf-cm, 199 in-lbs). There will be a little play in the chuck, but this is not a malfunction. 2. This feature is handy for tightening screws that require more torque than the maximum torque of the driver (position on the clutch), for confirming the tightness of a screw or to loosen an extremely tight screw.
Battery charger (EY0110) 1. Plug the charger into the AC outlet. Note: Sparks may be produced when the plug is inserted into the AC power supply, but this is not a problem in terms of safety. 2. Insert the battery pack firmly into the charger. Battry pack To AC outlet Battery charger 3. During charging, the charging lamp will be lit. When charging is completed, an internal electronic switch will automatically be triggered to prevent overcharging.
. ACCESSORIES Use only bits suitable for size of drill’s chuck. . APPENDIX RECOMMENDED SPEED SELECTION CAUTION: USE AT LOW SPEED WHEN STRONG FORCE IS NEEDED DURING OPERATION. (Using at high speed while a strong force is applied may cause a motor breakdown.) Use the following as a guide to select low or high speed for the job.
. SPECIFICATIONS MAIN UNIT Model Screw driving Capability Drilling Machine screw Wood screw Masonry screw Mortar/Brick Wood Metal Metal hole saw Motor LOW HIGH LOW Blows rate per minute HIGH Chuck capacity LOW Maximum torque HIGH Blow strength Overall length Weight (with battery pack) No load speed EY6903 EY6932 M3 - M5 M3 - M6 ø 2.1 - ø 5.8 mm (5/64" - 15/64") ø 2.1 - ø 6.
ONLY FOR U. K. . ELECTRICAL PLUG INFORMATION FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 3 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 3 amp and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362. Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
-MEMO- - 11 -
Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme dieses Geräts das separate Handbuch „Sicherheitsmaßregeln" sorgfältig durch. Dieses Werkzeug ist mit einem Schnellspann-Bohrfutter ausgestattet. . WEITERE WICHTIGE SICHERHEITSREGELN 1. Einsetzen Den Bohrer/Schraubeinsatz einsetzen und zum Festziehen den Knebelring im Uhrzeigersinn (von vorn gesehen) drehen.
2. Entfernen des Akkupacks: Drücken Sie auf die beiden Laschen an den Seiten des Akkupacks. Ziehen Sie dann das Akkupack aus dem Werkzeug heraus. 4. Nach der Verwendung den Hebel auf Mittenposition zurückstellen (Schaltersperre). Rückwärtsdrehung-Schalterbetätigung 1. Für Rückwärtsdrehung stellen Sie den Hebel nach vorne. Die Drehrichtung vor dem Betrieb prüfen. 2. Drücken Sie den Auslöser leicht, um das Werkzeug langsam zu starten. 3.
Arretierfunktion 1. Die Spindel ist bei ausgeschaltetem Schalter arretiert, so dass das Werkzeug für manuelles Schrauben benutzt werden kann (bis 22,6 Nm, 230 kgf-cm, 199 in-lbs). Die Spindel weist dabei etwas Spiel auf. Dies stellt keinen Defekt dar. 2. Diese Arretierung ist zum Anziehen von Schrauben praktisch, die ein höheres Drehmoment als das maximale Drehmoment des Werkzeugs (Position der Kupplung) erfordern, sowie zum Prüfen der Schraubenfestigkeit und zum Lösen von extrem festsitzenden Schrauben.
Akku-Recycling Achtung: Bei der Entsorgung von Materialien immer alle örtlich geltenden Vorschriften beachten und die Produkte gegebenfalls bei dafür vorgesehenen Sammelstellen abgeben. Laden Hinweis: Beim ersten Aufladen der Akkus oder beim Aufladen nach längerer Ruhezeit die Akkus etwa 24 Stunden lang aufladen, um die volle Kapazität zu erreichen. Akkuladegerät (EY0110) 1. Ladegerät an Wandsteckdose anschließen.
. ANZEIGELAMPEN Das Ladegerät ist an eine Netzsteckdose angeschlossen. Ladebereitschaft hergestellt. Ladevorgang läuft Blinken in Rot Leuchten in Rot Ladevorgang ist abgeschlossen Schnelles Blinken in Grün Das Akkupack ist warm geworden. DerLadevorgang beginnt wieder, wenn dieTemperatur des Akkupacks gefallen ist. Keine Ladung möglich.Verstaubt oder Defekt des Akkupacks. Leuchten in Orange Blinken in Orange . ZUBEHÖR Nur Bohrmeißel verwenden, die für die Größe des Bohrfutters geeignet sind. .
. TECHNISCHE DATEN HAUPTGERÄT Modell Leistungsvermö gen Schrauben eindrehen Bohren Maschinenschraube Holzschraube Schlagzahl/Min ø 4 ~ ø 6 mm (5/32" ~ 15/64") Mortar/Ziegel Holz Metall Metallochsäge ø 3 ~ ø 10 mm (1/8" ~ 3/8") ø 3 ~ ø 13 mm (1/8" ~ 1/2") ø 3 ~ ø 25 mm (1/8" ~ 63/64") ø 3 ~ ø 36 mm (1/8" ~ 1-27/64") ø 1,5 ~ ø 13 mm (1/16" ~ 1/2") Max. ø 26 mm (1-1/64") Max.
Lisez la brochure "Instructions relatives à la sécurité" et ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. . REGLES DE SECURITE COMPLEMENTAIRES .MONTAGE Fixer ou retirer la mèche 1) N’oubliez pas que cette perceuse est toujours en état de fonctionner puisqu’elle est alimentée par batterie. 2) Sachez que lors du perçage d’un mur, d’un plancher, etc., la mèche peut venir en contact avec un fil électrique.
Commande de l’interrupteur pour une rotation en sens normal 1. Pour obtenir une rotation en sens normal, placez l’interrupteur en position de rotation en sens normal. 2. Appuyez légèrement sur la gâchette pour que l’outil commence à tourner lentement. 3. La vitesse augmente en proportion de la force de pression exercée sur la gâchette et ceci permet d’effectuer un serrage efficace des vis et de percer des trous.
Références de réglage du couple Réglage 1 2 3 4 5 Couple Emploi Env 1,0 Nm (10 kgf-cm ou 8,7 po-lbs.) Vissage bornes Env 1,5 Nm (15 kgf-cm ou 13,0 po-lbs.) Vissage machines Vissage matériaux Env 2,5 Nm (25 kgf-cm ou 21,7 po-lbs.) tendres Env 3,4 Nm (35 kgf-cm ou 30,5 po-lbs.) Vissage bois dur Env 4,4 Nm (45 kgf-cm ou 39,0 po-lbs.) EY6903: 17,8 Nm (182 kgf-cm,158 in-lbs.) (Petite vitesse) Vissage et perçage puissants EY6932: 25,5 Nm (260 kgf-cm,225 in-lbs.
Remarque: L’emploi en environnement très froid ou très chaud peut réduire la capacit é de fonctionnement par charge. Recyclage de la batterie ATTENTION: Par souci de respect de l’environnement et de recyclage des matériaux, veillez à mettre au rebut dans un site officiellement recommandé, s’il en existe dans votre pays. Recharge Remarque: Chargez une nouvelle batterie, ou une batterie qui n’a pas été utilisée pendant une période prolongée, pendant 24 heures pour lui redonner sa pleine capacité.
. INDICATIONS DU TEMOIN Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. Chargement en cours Clignote en rouge Allumé en rouge Chargement terminé Clignote rapidement en vert La batterie est chaude. La charge commence lorsque la température de la batterie descend. Impossible de charger. Colmatage par la poussière ou mauvais fonctionnement de la batterie. Allumé en orange Clignote en orange .ACCESSOIRES Utilisez uniquement des mèches allant sur le porte-foret de la perceuse. .
. SPECIFICATIONS UNITE PRINCIPALE Modèle Capacité EY6903 EY6932 M3 ~ M5 M3 ~ M6 ø 2,1 ~ ø 5,8 mm (5/64" ~ 15/64") ø 2,1 ~ ø 6,8 mm (5/64" ~ 17/64") ø 4 ~ ø 6 mm (5/32" ~ 15/64") ø 3 ~ ø 10 mm (1/8" ~ 3/8") ø 3 ~ ø 13 mm (1/8" ~ 1/2") ø 3 ~ ø 25 mm (1/8" ~ 63/64") ø 3 ~ ø 36 mm (1/8" ~ 1-27/64") ø 1,5 ~ ø 13 mm (1/16" ~ 1/2") Max. ø 26 mm (1-1/64") Max.
Leggere il libretto "Istruzioni di sicurezza" e quanto segue prima dell'uso. . NORME DI SICUREZZA ADDIZIONALI . ASSEMBLAGGIO Fissaggio o rimozione della punta 1) Tenere presente che quest'attrezzo è sempre pronto a funzionare, perché non è necessario collegarlo ad una presa di corrente. 2) Praticando fori alle pareti, pavimento, etc. si potrebbero incontrare fili elettrici. NON TOCCARE IL MANDRINO O QUALSIASI ALTRA PARTE METALLICA SUL DAVANTI DEL TRAPANO.
4. Dopo l’uso, riportare la leva alla posizione centrale (blocco interruttore). Fissaggio o rimozione del pacco batteria 1. Per collegare il pacco batteria: Inserire il pacco batteria. Il pacco batteria scotta in posizione per indicare che è stato collegato correttamente. 2. Per rimuovere il pacco batteria: Premere le due linguette sui lati del pacco batteria. Fare scorrere in fuori il pacco batteria dal corpo dell’attrezzo. Uso dell’interruttore di rotazione indietro .
Funzione di bloccaggio della punta 1. Senza esercitare pressione sul grilletto e con l’inserimento di una punta a forma di cacciavite, l’attrezzo può essere usato come un cacciavite manuale. (fino a 22,6Nm, 230kgf-cm, 199 in-lbs). Si potrà percepire un po’ di gioco nel mandrino, ma questo non deve essere considerato un difetto. 2.
Caricabatteria (EY0110) 1. Collegare il caricatore alla presa di corrente. Nota: L’inserimento della spina nella presa di corrente c.a. potrebbe provocare delle scintille, ma questo non è un problema in termini di sicurezza. 2. Inserire saldamente il pacco batteria nel carica-batteria. Pacco batteria Alla presa di rete Caricabatteria 3. Durante la ricarica, la spia di carica si accende.
. INDICAZIONI DELLE SPIE Il caricatore è stato collegato alla presa murale. È pronto per il caricamento. In fase di caricamento Lampeggio rosso Illuminata di rosso Il caricamento è completato Lampeggio rapido verde Il pacco batteria è caldo. Il caricamento avrà inizio appena la temperatura del pacco batteria sarà scesa. Non è possibile effettuare il caricamento. Il pacco batteria è impolverato o guasto. Illuminata di arancione Lampeggio arancione .
. CARATTERISTICHE TECNICHE UNITÀ PRINCIPALE Modello Avvitamento viti Capacità Perforazione Motore Nessuna velocità del carico Colpi al minuto Viti a ferro Viti da legno Viti da muratura Malta/Mattoni Legno Metallo Trapanazione fori nel metallo BASSA ALTA BASSA ALTA Capacità del mandrino Torsione massima BASSA ALTA Forza del colpo Lunghezza totale Peso (con batteria) EY6903 EY6932 M3 ~ M5 M3 ~ M6 ø 2,1 ~ ø 5,8 mm (5/64" ~ 15/64") ø 2,1 ~ ø 6,8 mm (5/64" ~ 17/64") ø 4 ~ ø 6 mm (5/32" ~ 15/64") ø 3 ~ ø 1
Lees de 'Veiligheidsaanwijzingen' en de volgende voorschriften door alvorens gebruik. . EXTRA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . OPBOUW Plaatsen en verwijderen van schroefbits 1) Dit gereedschap is altijd klaar voor gebruik. U hoeft geen stekker in een stopkontakt te steken en andere aansluitingen te maken. Houd het gereedschap derhalve uit de buurt van kinderen. 2) Bij het boren of schroeven in een muur, vloer, etc. is het mogelijk dat u elektriciteitsdraden raakt.
kop meteen stoppen. 4. Zet de hendel na gebruik in de middenstand (schakelaar-vergrendeling). Plaatsen en verwijderen van de accu 1. Bevestigen van de accu: Plaats de accu. De accu klikt op zijn plaats vast indien goed aangesloten. 2. Verwijderen van de accu: Druk op de twee lipjes aan de zijden van de accu. Schuif de accu van het gereedschap. 3. De rem werkt wanneer de schakelaar wordt losgelaten en de motor zal dan onmiddellijk stoppen. . BEDIENING Bediening van de trekschakelaar 1.
Bit vergrendelfunctie Goed gebruik van de accu 1. Wanneer het schroefbit vergrendeld is, kan het gereedschap als gewone schroevendraaier worden gebruikt zonder dat de schakelaar wordt ingedrukt (maximaal aandraaimoment 22,6 Nm, 230kgf-cm, 199 in-lbs). In de schroefkop is een geringe speling voelbaar; dit is echter geen defect. 2.
Opladen OPMERKING: Laad een nieuwe accu, of een accu die u voor een lange tijd niet heeft gebruikt, ca. 24 uur op voor het verkrijgen van een optimale gebruikstijd. Acculader (EY0110) 1. Steek de lader in een stopcontact, OPMERKING: Wanneer de stekker in het stopcontact wordt gestoken, kunnen er vonken zijn, maar dit is niet gevaarlijk. 2. Plaats de accu goed in de lader. Accu Naar stopkontakt Acculader 3. De laadindicator licht op tijdens het laden.
. INDICATORS Lader is aangesloten op een stopcontact. Klaar om op te laden. Aan het opladen Knippert rood Brandt rood Opladen voltooid Knippert snel groen Batterij is warm. Het opladen zal beginnen wanneer de temperatuur van de batterij is gedaald. Opladen is niet mogelijk. Stof op de batterij of batterij defect. Brandt oranje Knippert oranje . ACCESSOIRES Gebruik alleen schroefbits die voor deze boorkop geschikt zijn. .
. TECHNISCHE GEGEVENS HOOFDGEREEDSCHAP Model Schroe- Kolomschroef venHoutschroef draaien Metselbout Cement / steen Capaciteit Hout Boren Metaal Gatenboor metaal Motor LAAG Onbelast toe rental HOOG LAAG Slagen per minuut HOOG Capaciteit spankop LAAG Maximum aandraaimoment HOOG Slagkracht Totale lengte Gewicht (met accupack) EY6903 EY6932 M3 ~ M5 M3 ~ M6 ø 2,1 ~ ø 5,8 mm (5/64" ~ 15/64") ø 2,1 ~ ø 6,8 mm (5/64" ~ 17/64") ø 4 ~ ø 6 mm (5/32" ~ 15/64") ø 3 ~ ø 10 mm (1/8" ~ 3/8") ø 3 ~ ø 13 mm (1/8" ~ 1/2") ø
Lea el libro de "instrucciones de seguridad" y lo siguiente antes de empezar a cortar. . REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 1) Tenga en cuenta que esta herramienta está siempre lista para entrar en funcionamiento, dado que no necesita enchufarse a ninguna toma eléctrica. 2) Al taladrar paredes, suelos, etc.
PRECAUCIÓN: No opere la palanca de avance/ inversión hasta que el portabrocas se haya parado por completo. Si efectúa el cambio mientras está girando el portabrocas, puede causar daños en la herramienta. de las agujas del reloj, abra las garras del portabrocas destornillando el collar de enclavamiento y apriete el tornillo (rosca hacia la izquierda) con un destornillador girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj (visto desde la parte delantera).
Ajuste la escala en esta línea. Selección de velocidad Elija una velocidad alta o baja según la tarea. Cuanto más se tira del gatillo, mayor es la velocidad. Sin velocidad de carga Par motor BAJA 80 - 550/min (r.p.m.) Fuerte ALTA 300 - 2000/min (r.p.m.) Débil Referencia para regular el par motor Escala 1 2 3 4 5 Par motor Uso Aproximadamente 1,0 Nm Para apretar los (10 kgf-cm o 8,7 in-lbs.) tornillos terminales Aproximadamente 1,5 Nm Para apretar los (15 kgf-cm o 13,0 in-lbs.
Vida útil del bloque de pilas Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si solo funciona durante un corto período de tiempo después de cargar el bloque de pilas deberá cambiarlo por uno nuevo. Nota: El uso en condiciones extremas de calor o frío hará que disminuya la capacidad de funcionamiento por cada carga.
. LÁMPARAS INDICADORAS Se ha enchufado el cargador en el tomacorriente de CA. Está preparado para cargar Ahora cargando Parpadea en rojo Encendido en rojo La carga ha sido completada Parpadea rápidamente en verde La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. Encendido en naranja Parpadea en naranja .
. ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Modelo EY6903 EY6932 M3 ~ M5 M3 ~ M6 ø 2,1 ~ ø 5,8 mm (5/64" ~ 15/64") ø 2,1 ~ ø 6,8 mm (5/64" ~ 17/64") ø 4 ~ ø 6 mm (5/32" ~ 15/64") ø 3 ~ ø 10 mm (1/8" ~ 3/8") ø 3 ~ ø 13 mm (1/8" ~ 1/2") ø 3 ~ ø 25 mm (1/8" ~ 63/64") ø 3 ~ ø 36 mm (1/8" ~ 1-27/64") ø 1,5 ~ ø 13 mm (1/16" ~ 1/2") Tornillo para metales Atornillar Tornillo para madera Tornillo para albañilería Mortero/Ladrillo Capacidad Madera Taladrar Metal Cierra tubular giratoria metálica Motor BAJO Velocidad sin ca
Gennemlæs brochuren med "sikkerhedsreglerne” og det følgende før brugen. . EKSTRA SIKKERHEDSREGLER 11) Mindre børn bør være under opsyn, så man sikrer, at de ikke leger med systemet. . MONTERING På- eller afmontering af bor 1) Vær opmærksom på, at dette værktøj altid er parat til at kunne betjenes, da det ikke skal forbindes til en stikkontakt. Derfor må det altid holdes uden for børns ræ kkevidde.
2. Tryk trykkeren en smule ind for at starte værktøjet langsomt. 3. Hastigheden øges i takt med indtrykningen af trykkeren, således at iskruning af skruer og boring kan ske på effektiv vis. Bremsen fungerer og borepatronen stopper straks, når trykkeren slippes. 4. Efter brugen skal grebet sættes i dets midterstilling (omskifterlås). På- eller afmontering af batteripakke 1. Påsætning af batteriet: Isæt batteriet. Det klikker på plads for at markere rigtig tilslutning. 2.
Reference for justering af drejningsmomentet Hastighed ubelastet Omdrejningsmoment LAV 80 - 550 (rpm.) Stærk Skala Drejningsmoment Brug Ca. 1,0 Nm Til skruening af 1 (10 kgf-cm eller 8,7 in-lbs.) terminalskruer Ca. 1,5 Nm Til skruening af 2 (15 kgf-cm eller 13,0 in-lbs.) maskinskruer HØJ Ca. 2,5 Nm Til skruening i (25 kgf-cm eller 21,7 in-lbs.) blødt materiale Ca. 3,4 Nm 4 (35 kgf-cm eller 30,5 in-lbs.) Til skruening i hårdt træ Ca. 4,4 Nm 5 (45 kgf-cm eller 39,0 in-lbs.
Batteriets levetid De udskiftsbare batterier har en begrænset levetid. Hvis betjeningstiden bliver meget kort efter opladningen, skal batteriet udskiftes med et nyt. Bemærk: Anvendelse under meget varme eller kolde forhold vil reducere betjeningskapaciteten pr. opladning. Genanvendelse af batterier ADVARSEL: Af hensyn til miljøet og genanvendelse af materialer skal du sørge for at kassere batterierne på et dertil beregnet sted.
. BETYDNINGEN AF LAMPERNE Opladeren er sat i lysnetadapteren. Klar til opladning. Lader Blinker rødt Lyser rødt Opladning er afsluttet Batteriet er varmt.Opladningen vil begynde, så snart batteriets temperatur er faldet. Opladning ikke mulig. Batteriet er tilsmudset eller defekt. Blinker hurtigt i grønt Lyser orangefarvet Blinker i orangefarvet . TILBEHØR Anvend kun bor, der passer til borepatronens størrelse. .
. SPECIFICATIONER HOVEDENHED Model Kapacitet Maskinskrue Skruening Træskrue Mansonryskrue Murværk/Mursten Træ Boring Metal Metal hulsav Motor Hastighed uden belastning Slagantal per minut Patronens kapacitet Maximum drejningsmoment LAV HØJ LAV HØJ LAV HØJ Slagstyrke Længde overalt Vægt (med batteri) EY6903 EY6932 M3 ~ M5 M3 ~ M6 ø 2,1 ~ ø 5,8 mm (5/64" ~ 15/64") ø 2,1 ~ ø 6,8 mm (5/64" ~ 17/64") ø 4 ~ ø 6 mm (5/32" ~ 15/64") ø 3 ~ ø 10 mm (1/8” ~ 3/8”) ø 3 ~ ø 13 mm (1/8" ~ 1/2") ø 3 ~ ø 25 mm (1/8” ~
Läs häftet Säkerhetsinstruktioner och följande tillägg innan Du använder verktyget. . TILLÄGG SÄKERHETSINSTRUKTIONER . MONTERING Sätta i och ta ut bits 1) Observera att det här verktyget alltid är i driftstillstånd eftersom det inte behöver vara anslutet till ett vägguttag, och därför måste förvaras utom räckhåll för barn. 2) Vid borrning eller skruvning i väggar, golv eller dylikt kan man stöta på strömförande elledningar. Stäng först av strömmen om det är möjligt.
4. S t ä l l r i k t n i n g s o m k o p p l a r e n i mittläget (låst läge) efter avslutat arbete. Sätta på och ta av batteriet 1. Isättning av batteri: Skjut in batteriet på plats. Det klickar fast i rätt läge. 2. Borttagning av batteri: Tryck in de två tapparna på batteriets sidor och drag ut batteriet ur maskinkroppen. Drift med rotation bakåt 1. Ställ riktningsomkopplaren i läget för bakåt rotation. Kontrollera rotationsriktningen före arbetsstart. 2.
Låsningsfunktion för bits Rätt användning av batteriet 1. När avtryckaren inte är intryckt och en skruvdragarbits sitter på plats, kan verktyget användas som en manuell skruvdragare (upp till 22,6Nm, 230kgf-cm, 199 in-lbs). Chucken kommer inte att ha särskilt stort spel, men detta är inget fel. 2.
Batteriladdare (EY0110) 1. Anslut laddaren till ett vägguttag. OBS!: Det kan uppstå gnistor när kontakten är ansluten till ett vägguttag, men detta utgör inte något säkerhetsproblem. 2. Sätt i batteriet ordentligt i laddaren. Batteri Till vägguttag Batteriladdare 3. Under laddningen lyser laddningslampan. För att förhindra överladdning kopplar en inbyggd brytare automatiskt bort laddningsfunktionen när laddningen är färdig. Om batteriet är för vamt (t.ex.
. TILLBEHÖR Använd endast bits som passar borrmaskinens chuck. . TILLÄGG REKOMMENERAT HASTIGHETSVAL VARNING: ANVÄND EN LÅG HASTIGHET NÄR DU BEHÖVER STARK KRAFT UNDER ARBETET. (Om du använder hög hastighet när stark kraft tillämpas kan motorn gå sönder.) Använd följande som en vägledning för att välja låg eller hög hastighet för arbetet.
. TEKNISKA DATA HUVUDENHET Modell Kapacitet Maskinskruv SkruvdragTräskruv ning Betongskruv Murbruk/Tegel Trä Borrning Metall Metallhålsåg Motor Hastighet utan belastning Slag per minut Chuckkapacitet Maximalt vridmoment Slagstyrka Totallängd Vikt (med batteri) LÅG HÖG LÅG HÖG LÅG HÖG EY6903 EY6932 M3 ~ M5 M3 ~ M6 ø 2,1 ~ ø 5,8 mm (5/64" ~ 15/64") ø 2,1 ~ ø 6,8 mm (5/64" ~ 17/64") ø 4 ~ ø 6 mm (5/32" ~ 15/64") ø 3 ~ ø 10 mm (1/8” ~ 3/8”) ø 3 ~ ø 13 mm (1/8" ~ 1/2") ø 3 ~ ø 25 mm (1/8” ~ 63/64”) ø 3 ~ ø
Les heftet "Sikkerhetsveiledning" og punktene nedenfor før maskinen tas i bruk. . Generelle forsiktighets-regler . MONTERING Feste eller fjerne et bor 1) Vær oppmerksom på at dette verktøyet alltid er start-klart, ettersom det ikke behøver å plugges til nettstrøm og bør derfor holdes utenfor barns rekkevidde. 2) Når du borer eller skrur i vegger, gulv etc., kan du treffe strømførende ledninger. Berør derfor ikke chucken eller andre metall-deler på verktøyet.
Reversrotasjon Feste eller fjerne batteripakken 1. For å tilkoble batteriet: Før batteriet inn i skaftet. Batteriet knepper på plass. Kneppelyden markerer korrekt innfesting. 2. For å ta ut batteriet: Trykk inn samtidig de to utløserknappene på batteriets sider. Trekk batteriet ut av skaftet. . BRUK 1. For reversrotasjon, innstill bryteren til revers. Sjekk rotasjonens retning før bruk. 2. Trykk svakt på utløserbryteren for å igangsette verktøyet sakte. 3.
Bit-låser funksjon Temperaturen må være mellom 0°C (32°F). og 40°C (104°F). Hvis batteripakken brukes når batteritemperaturen er under 0°C (32°F), kan det være at verktøyet ikke fungerer skikkelig. I så fall, lad batteriet helt opp, for at det skal fungere skikkelig. Når du ikke bruker batteripakken, skal den oppbevares borte fra metallgjenstandene som binders, mynter, nøkler, spiker, skruer osv., fordi de kan ha en elektrisk forbindelse med batteripakken.
Batteri Til nettstrøm Batterilader 3. Under lading lyser ladelampen hele tiden. Når ladingen er fullført, sørger automatikk i lade-elektronikken for å forhindre overlading. Lading vil ikke skje hvis batteriet er for varmt (for eksempel rett etter ekstremt tunge belastninger). Den gule Standbylampen (ventetid) vil lyse inntil batteriet er tilstrekkelig avkjølt. Lading vil da gjenopptas automatisk. 4. Når ladingen er ferdig, vil ladelampen begynne å blinke raskt i grønt. 5.
. TILBEHØR Bruk bare bor som passer til størrelsen på drillens borhylse. . TILLEGG ANBEFALT FARTSVALG ADVARSEL: VED DRIFT, HA LAV HASTIGHET NÅR BRUK AV STERK STYRKE ER NØDVENDIG. (Bruk av høy hastighet når sterk styrke benyttes kan gi maskinskade.) Bruk følgende som en pekepinn ved valg av lav eller høy hastighet for jobben.
. TEKNISKE DATA HOVEDENHET Modell Kapasitet Maskinskruer Festing av Treskruer skruer Mansonry skruer Mørtel/Murstein Tre Boring Metall Metall kronsag Motor LAV Hastighet uten belastning HØY LAV Blåsehyppighet per minutt HØY Chuck kapasitet LAV Maksimum dreiemoment HØY Blåsestyrke Samlet lengde Vekt (med batteripakke) EY6903 EY6932 M3 ~ M5 M3 ~ M6 ø 2,1 ~ ø 5,8 mm (5/64" ~ 15/64") ø 2,1 ~ ø 6,8 mm (5/64" ~ 17/64") ø 4 ~ ø 6 mm (5/32" ~ 15/64") ø 3 ~ ø 10 mm (1/8” ~ 3/8”) ø 3 ~ ø 13 mm (1/8" ~ 1/2") ø 3 ~
Lue turvaohjeet ja seuraava ennen käyttöä. . HUOMAUTUKSIA PORAKONEEN/ RUUVINVÄÄNTIMEN KÄYTÖSTÄ . KOKOAMINEN Terän kiinnitys tai poisto 1) Huomioi, että tämä työkalu on jatkuvasti toimintakunnossa (akku ladattuna), koska se ei toimi verkkovirralla. 2) Poratessasi seinään, lattiaan jne. huomioi, että pinnan alla voi olla sähköjohtoja. ÄLÄ KOSKE ISTUKKAAN TAI MUIHIN KONEEN METALLIOSIIN! Pidä kiinni vain muovikahvasta sähköiskun välttämiseksi, mikäli vahingossa poraat sähköjohtoon.
Taaksepäin tapahtuvan pyörinnän kytkimen käyttö Paristosarjan asennus ja poisto 1. Kun lataus on suoritettu, irrota akku laturista ja kytke se työkaluun. 2. Purista akun irrotuspainiketta molemmilta puolilta ja irrota akku työkalusta. 1. Aseta kytkin taaksepäin olevaan asentoon taaksepäin tapahtuvaa pyörintää varten. Varmista pyörintäsuunta ennen käyttöä. 2. Paina laukaisinkytkintä hitaasti, jotta työkalu käynnistyy hitaasti. 3. Aseta kytkin käytön jälkeen takaisin keskiasentoon (kytkinlukko). .
Terän lukitustoiminto 1. Kun liipaisinkytkin ei ole kytketty ja ruuvinvääntimen terän ollessa lukittuna paikalleen laitetta voidaan käyttää käsikäyttöisenä ruuvinvääntimenä (22,6 Nm, 230 kgfcm, 199 in-lbs). Istukassa on hieman väljyyttä, mutta se ei ole oire viasta. 2. Tämä toiminto on kätevä sellaisten ruuvien kiristykseen, jotka vaativat enemmän vääntövoimaa kuin vääntimen suurin kiristysmomentti (asento kytkimessä), ruuvin kireyden tarkastukseen tai erittäin tiukan ruuvin poistoon.
Latauslaite (EY0110) 1. Kytke laturin pistoke vaihtovirtaverkon pistorasiaan. HUOM!: Kipinöitä saattaa syntyä, kun pistoke kytketään verkkoon, mutta turvallisuuden kannalta tässä ei ole mitään vaarallista. 2. Paina akku mahdollisimman syvälle latauslaitteeseen. Akku Vaihtovirta Latauslaite 3. Latauksen merkkivalo palaa latauksen aikana. Kun akku on ladattu, latauksen merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti ja laitteen sisäänrakennettu kytkin katkaisee latauksen automaattisesti estäen ylilatautumisen.
. LISÄLAITTEET Käytä vain poran istukan kokoon sopiviä teriä. . LIITE SUOSITETUN NOPEUDEN VALINTA HUOMAUTUS: KÄYTÄ PIENELLÄ NOPEUDELLA, KUN KÄYTÖN AIKANA TARVITAAN SUURTA VOIMAA. (Moottori saattaa mennä epäkuntoon, jos suurta voimaa käytetään suurella nopeudella.) Käytä seuraavaa apuna pienen tai suuren nopeuden valintaan.
. TEKNISET TIEDOT PÄÄLAITE Malli Kapasiteetti Koneruuvi Ruuvaus Puuruuvi Kiviruuvi Betoni/Tiili Puu Poraus Metalli Metallilieriösaha Moottori Ei kuormitusnopeutta Iskuja per minuutti PIENI SUURI PIENI SUURI Istukan kapasiteetti PIENI Suurin vääntömomentti SUURI Iskun voimakkuus Koko pituus Paino (sis.
Matsushita Electric Works, Ltd. Osaka, Japan No.1 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR.