Room Air Conditioner INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS Model HQ- 2201SH CLOSE VEN VENTT OPE OPENN Please read these operating instructions thoroughly before using your air conditioner and keep them for future reference. ENGLISH ESPAÑOL For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to consumerproducts@panasonic.com or refer to www.panasonic.
Thank you for choosing Quasar Gracias por elegir Quasar In the following pages we’ll guide you through the functions and features of your new Room Air Conditioner. En las páginas a continuación le guiaremos a través de las funciones y características de su nuevo Acondicionador de Aire para Habitación. FEATURES CARACTERÍSTICAS ☛ AIR SWING The automated lateral air deflection system ensures even cooling. ROTADO DEL AIRE El sistema de desvio lateral de aire automático asegura un enfriamiento parejo.
CONTENTS CONTENIDO ■ ■ SAFETY PRECAUTIONS ........................................................................................ 3 ~ 6 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ■ ■ AIR CONDITIONER INSTALLATION ................................................................ 7 ~ 12 INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ■ ■ PART IDENTIFICATION ..................................................................................... 13 ~ 14 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES ■ ■ AIR CONDITIONER OPERATION ................
SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Please observe the following safety precautions when using your air conditioner. Failure or negligence in observing these safety precautions could cause fire, electrical shock or personal injury. • Por favor observe las siguientes precauciones de seguridad cuando use su acondicionador de aire. Si usted no observa las precauciones, puede resultar en incendio, choque eléctrico o heridas personales.
OPERATION PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE OPERACIÓN WARNING ADVERTENCIA This sign warns of risk of death or serious injury. Esta señal indica riesgo de peligro de muerte o lesiones serias. • Do not modify the length of the power cord or use an extension cord. • No modifique el largo de cable de suministro de poder ni use cables de extensión. It could cause electrical shock or fire. Podría causar una descarga eléctrica. • Do not turn on the unit by inserting the power plug.
SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD OPERATION PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE OPERACIÓN CAUTION CUIDADO This sign warns of risk of injury or damage to property. Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad. • Switch off the breaker and remove the power plug from the socket if the unit will not be operated for a long period. • Apague el interruptor principal y desconecte el enchufe de suministro de alimentación si la unidad no va a ser utilizada por un largo período.
CAUTION CUIDADO This sign warns of risk of injury or damage to property. Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad. • Ventilate the room occasionally where the unit is installed. • Ventile ocasionalmente el cuarto donde la unidad esta instalada. Since windows are kept closed, it does good to open them periodically to ventilate the room. Cuando las ventanas son mantenidas cerradas, es bueno abrirlas para ventilar el cuarto.
AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Front intake grille Rejilla frontal de la toma de aire Front grille Rejilla frontal Compressor Compresor CAUTION CUIDADO Please remove the shipping blocks fixed to the compressor and front grille before installation. (if any) Por favor remueva los tacos de envío fijados en el compresor y la rejilla frontal antes de la instalación.
WINDOW REQUIREMENTS REQUISITOS DE LA VENTANA • Hot sun rays hitting the outside surface of the cabinet will create considerable heat load. If the outside of the cabinet is exposed to direct sunlight, consider building an 26” to 46-1/16” awning to shade the cabinet while providing ample area for the heated air to be 26” a 46-1/16” 18-1/16” exhausted from the condenser (both sides) and the top. 18-1/16” This unit is designed for installation in standard double hung windows.
AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALL SUPPORT BRACKETS INSTALE LAS ESCUADRAS-SOPORTES Window 3. Level cabinet by rotating 1. Install large adjusting bolts into the support brackets. Ventana the adjusting bolt. 2. Select matching pair of holes on bottom flange of cabinet, just past the Sealing ribbon Cabinet should be level outer edge of sill.
CHASSIS INSTALLATION INTO THE CABINET INSTALACIÓN DEL CHASIS DENTRO DE LA CAJA 1 Slide the chassis into the cabinet. Deslica el chasis dentro del caja. 2 Reinstall the chassis locking brackets and retighten the screws. Fix the grounding wire to the original position. Reinstale los soportes que cierran el chasis y apriete bien los tornillos. Conecte el cable a tierra en su lugar.
AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE PLACE FRONT INTAKE GRILLE OVER THE FRONT GRILLE COLOQUE LA REJILLA FRONTAL DE TOMA DE AIRE SOBRE LA REJILLA FRONTAL Slide the front intake grille slightly to the right to reattach the tabs and then push it down to close tight. Deslice la rejilla frontal de toma de aire un poco a la derecha para readjuntar las lengüetas y luego tire hacia abajo para dejar bien cerrado.
HOW TO ATTACH THE DRAIN PAN (OPTIONAL) COMO INSTALAR LA BANDEJA DE DRENAJE (OPCIONAL) Condensed water drainage Drenaje de agua condensada This air conditioner employs a “Slinger-Up System” which is designed to splash the condensed water on the condenser coil for maximum cooling efficiency, thus producing a splashing sound. If the splashing sound annoys you, you can provide an outside drainage by using the following procedure which may, however, cause a small loss of performance.
PART IDENTIFICATION IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES MAIN UNIT UNIDAD PRINCIPAL Cabinet Caja Air inlet louver Tomas de aire para ventilación Front grille Rejilla frontal Air filter (behind the front intake grille) Filtro de aire (detras de la rejilla frontal de toma de aire) Power cord Cable de suministro Front intake grille Rejilla frontal de toma de aire Control panel cover (opened) Cubierta del panel de control (abierto) Vertical airflow direction vane (Airflow direction adjustment up-down) The ver
VENTILATION LEVER PALANCA DE VENTILACIÓN CLOSE VENT OPEN When the slide lever is in the : Cuando la palanca se encuentra deslizada en la: When the slide lever is in the : Cuando la palanca se encuentra deslizada en la: – “OPEN” position, the ventilation door opens to allow air, smoke or odors to be expelled from the room. – Posición “OPEN”, la puerta de ventilación está abierta para permitir que el aire, humo u olor sean expulsados de la habitación.
AIR CONDITIONER OPERATION OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 1. Open the control panel cover 1. Abra la cubierta del panel de control AIR SWING ON OFF THERMOSTAT 5 HIGH FAN 6 4 7 1 10 LOW FAN LOW COOL 8 3 9 2 OFF O HIGH COOL 2. Power Supply Switch off the breaker and set the main control knob to the OFF position; confirm that the power supply cord is connected to a proper AC outlet < 208-230V, 60Hz >. 2.
ENERGY SAVING HINTS CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGÍA Do not overcool the room Proper capacity of the room This may affect your well-being as well as consume more power. The cooling capacity of the room air conditioner must match the room size for efficient and satisfactory operation. No sobrenfrie la habitación Esto puede afectar tanto su bienestar como también consumir más energía.
CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CAUTION CUIDADO Always turn off the air conditioner and the main power supply before unplugging the power cord to clean the unit. Switch off the power supply if the unit is not going to be used for a long period of time. Siempre apague el acondicionador de aire antes de desenchufar el cable de poder y limpiar la unidad. Si no va a utilizarse la unidad durante un largo período de tiempo, desconecte la alimentación eléctrica. • Cleaning the unit.
Do not clean with benzene, thinners, scouring powders or corrosive chemicals. No limpie usando bencina, tíner, polvo de fregar, paños empapados en productos químicos. Dolore magna aliquam erat volutpat wisi enim veniam quis nostr ud. Hendr erit in vulputate velit elitesse molescorpu at sanconsequat e dolor ANNUAL CHECK CHEQUEOS ANUALES • If the unit is extremely dirty, heat transfer is less efficient and the unit may not cool effectively. Contact your nearest servicenter for an annual check.
CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Pre-season Inspection Inspección pre-estación • Is the discharged air cold? After 15 minutes of operation, it is normal for the temperature difference between intake and outlet air to be more than 14.4°F for cooling. • Esta descargado el aire frío? La operación es normal si la diferencia de temperatura entre el aire que entra y el que sale es 14,4°F o más, después de 15 minutos de la operación de enfriamiento.
PRODUCT SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Model Modelo HQ-2201SH COOLING CAPACITY CAPACIDAD DE ENFRIAMIENTO ELECTRICAL RATING Phase CLASIFICACIÓN DE Fase LA ELECTRICIDAD Frequency Frecuencia Btu/h 20,000-20,300 20.000-20.300 Single Monofásico (Hz) 60 60 Voltage Voltaje (V) 208-230 208-230 Current Corriente (Amps) 10.2-9.4 10,2-9,4 Input Potencia (kW) 2.10-2.13 2,10-2,13 EER EER (Btu/W.h) 9.5-9.5 9,5-9,5 MOISTURE REMOVAL DESHUMIDIFICACION (Pints/h) (Tinta/h) 4.
BEFORE CALLING FOR SERVICE ANTES DE LLAMAR PARA MANTENIMIENTO BEFORE ANTES 1 Check the following points before calling for repairs or service. If the malfunction persists, please contact your nearest servicenter. For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to: consumerproducts@panasonic.com Revise los siguientes puntos antes de llamar para reparaciones o mantenimiento. Si el problema persiste, por favor llame al servicentro más cercano.
Condition Condición 2 Condition Condición 3 Condition Condición 4 Condition Condición 5 • • • • • • The main power cord is not plugged in. The internal fuse has blown. The main circuit breaker has tripped. El cable de alimentación no está enchufado. El fusible interno se ha quemado. El interruptor de circuitos de la casaha disparado. • • • • • The thermostat control knob is set at below 6. The room is too big for the unit’s cooling capacity. The ventilation lever is set to OPEN.
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc., Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.