F566080 Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit CS-F18DTE5 CS-F24DTE5 CS-F28DTE5 CS-F34DTE5 CS-F43DTE5 CS-F50DTE5 Outdoor Unit Inverter Model (HBE5 Series) CU-YL24HBE5 CU-YL28HBE5 CU-YL34HBE5 CU-YL43HBE5 ENGLISH 2 ~ 11 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. ESPAÑOL 12 ~ 21 Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.
SAFETY SAFETY PRECAUTIONS PRECAUTIONS DEFINITION The instructions to be followed are classified by the following symbols: This symbol denotes an action that is PROHIBITED. These symbols denote actions that are COMPULSORY. To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please observe the following. Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classified as below: This sign warns of Caution injury or damage to property.
Thank you for purchasing Air Conditioner This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
PRODUCT PRODUCT OVERVIEW OVERVIEW & & OPERATIONS OPERATIONS (WIRELESS (WIRELESS REMOTE REMOTE CONTROL) CONTROL) Horizontal airflow direction louver Control Panel Ray receiver POWER TIMER FILTER ECONOMY AUTO ODOUR WASH Auto OFF/ON button • To operate the unit if the wireless remote control is misplaced or malfunctioning. Action Press once. Press and hold until you hear 1 beep, then release. 1.Press and hold until you hear 2 beeps then release. 2.Press the SET button for 5 seconds.
TO SELECT FAN SPEED (3 OPTIONS) AUTO LOW MEDIUM HIGH • For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode. • If the operation mode is set to Fan, the fan speed will be fixed at MEDIUM regardless of the temperature setting. AIR SWING AUTO MANUAL TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION TO SET DAILY TIMER • To turn ON or OFF the unit at a preset time. TIMER SELECT SET Select ON or OFF timer. Set the time. • To cancel ON or OFF timer, press • Keeps the room ventilated.
PRODUCT PRODUCT OVERVIEW OVERVIEW & & OPERATIONS OPERATIONS (WIRED (WIRED REMOTE REMOTE CONTROL) CONTROL) Horizontal airflow direction louver Vertical airflow direction louver Intake grille Air filter OFF / ON TO TURN ON OR OFF THE UNIT UP FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON AUTO DOWN TO SET TEMPERATURE AIR SWING AUTO 123 • Selection range: 16°C ~ 31°C. OFF / ON CZ-RD513C TIMER/CLOCK MODE SET UP SELECT DOWN CANCEL ECONOMY CHECK ODOUR WASH FAN SPEED MODE TEMP/ A/C No.
AUTO LO MED TO SET DAILY TIMER HI • To turn ON or OFF the unit at a preset time. • For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode. • If the operation mode is set to Fan, the fan speed will be fixed at MED regardless of the temperature setting. AUTO MANUAL AIR SWING 1 2 SELECT MODE Enter daily timer mode. Select ON or OFF timer. 3 4 TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION ENGLISH TO SELECT FAN SPEED (3 OPTIONS) FAN SPEED UP • Keeps the room ventilated.
TO SET WEEKLY TIMER OPERATION DETAILS FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON AUTO OFF / O AIR SWING AUTO 123 CZ-RD513C TIMER/CLOCK MODE OFF / ON CZ-RD513C TIMER/CLOCK MODE SELECT UP SET DOWN CANCEL ECONOMY CHECK ODOUR WASH FAN SPEED MODE TEMP/ A/C No.
• Switch off the power supply before cleaning. • Do not touch the aluminium fin, sharp parts may cause injury. CAUTION HINTS WASHING INSTRUCTIONS • Do not use benzene, thinner or scouring powder. • Use only soap ( pH7) or neutral household detergent. • Do not use water hotter than 40°C. • Clean the filter regularly for best performance and to reduce power consumption. • Please consult your nearest dealer for seasonal inspection.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water flowing sound during operation. • Refrigerant flow inside the unit. The room has a peculiar odour. • This may due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or clothing. Indoor fan stops occasionally during automatic • This helps to remove the surrounding odours. fan speed setting.
Symptom Check Heating/Cooling operation is not working efficiently. • • • • Heating mode cannot be operated. • The unit is forced to operate at cooling mode only in a non-living room, such as a computer room. Noisy during operation. • Check if the unit has been installed at an incline or the intake grille is not closed properly. Remote control does not work. (Wireless remote control display is dim or transmission signal is weak.) • Insert the batteries correctly. • Replace weak batteries.
PRECAUCIONES PRECAUCIONES DE DE SEGURIDAD SEGURIDAD DEFINICIÓN Las instrucciones que deben seguirse están clasificadas mediante los siguientes símbolos: Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA. Estos símbolos denotan acciones que son OBLIGATORIAS. Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido formación o supervisión en relación al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los niños deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN DEL DEL PRODUCTO PRODUCTO Y Y OPERACIONES OPERACIONES (CONTROL (CONTROL REMOTO REMOTO INALÁMBRICO) INALÁMBRICO) Rejilla de dirección de corriente de aire horizontal Panel de control Receptor de la señal POWER TIMER FILTER ECONOMY AUTO ODOUR WASH Botón de ENCENDIDO/APAGADO automático (auto OFF/ON) • Para utilizar la unidad si el control remoto inalámbrico está en mala posición o funciona mal.
PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR (3 OPCIONES) AUTO LOW MEDIUM HIGH • Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior es ajustada automáticamente según el modo de operación. • Si el modo de funcionamiento se encuentra en Ventilación, la velocidad del ventilador se fijará en MEDIUM sin importar la configuración de temperatura. AIR SWING AUTO MANUAL PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE • Mantiene la habitación ventilada.
DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN DEL DEL PRODUCTO PRODUCTO Y Y OPERACIONES OPERACIONES (CONTROL (CONTROL REMOTO REMOTO CON CON CABLES) CABLES) Rejilla de dirección de corriente de aire horizontal Rejilla de dirección de corriente de aire vertical Rejilla de entrada Filtro de aire OFF / ON CONECTAR O DESCONECTAR LA UNIDAD UP FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON AUTO DOWN AIR SWING AUTO 123 PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA • Gama de selección: 16°C ~ 31°C.
AUTO LO MED HI • Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior es ajustada automáticamente según el modo de operación. • Si el modo de funcionamiento se encuentra en Ventilación, la velocidad del ventilador se fijará en MED sin importar la configuración de temperatura. AUTO MANUAL AIR SWING PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE • Mantiene la habitación ventilada. PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO • Conectar o desconectar la unidad a una hora predeterminada.
PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR SEMANALMENTE FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON AUTO DETALLES DE FUNCIONAMIENTO OFF / O AIR SWING AUTO 123 CZ-RD513C TIMER/CLOCK MODE OFF / ON CZ-RD513C TIMER/CLOCK MODE SELECT UP SET DOWN CANCEL ECONOMY CHECK ODOUR WASH FAN SPEED MODE TEMP/ A/C No.
CUIDADO CUIDADO Y Y LIMPIEZA LIMPIEZA SUGERENCIA INSTRUCCIONES DE LAVADO • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros. • No utilice agua con una temperatura superior a 40°C. • Limpie el filtro regularmente para conseguir los mejores resultados y reducir el consumo eléctrico. • Consulte con su distribuidor más cercano para realizar inspecciones periódicas.
LOCALIZACIÓN LOCALIZACIÓN DE DE AVERÍAS AVERÍAS Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa Sale neblina de la unidad interior. • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. Se escucha un sonido similar a agua fluyendo • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. durante el funcionamiento. Hay un olor extraño en la habitación.
Señal Compruebe Las operaciones calor/frío no funcionan eficientemente. • • • • El modo de calefacción no se puede utilizar. • La unidad está obligada a funcionar en modo de refrigeración sólo en una habitación no habitable, como una sala de ordenadores. Funcionamiento ruidoso. • Compruebe si la unidad está instalada en una pendiente o si la rejilla de entrada no está cerrada correctamente. El mando a distancia no funciona.
PRECAUZIONI PRECAUZIONI PER PER LA LA SICUREZZA SICUREZZA DEFINIZIONE Le istruzioni sono classificate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli: Questo simbolo indica un’azione PROIBITA. Questi simboli indicano azioni OBBLIGATORIE. Si prega di seguire attentamente quanto segue onde evitare lesioni personali, danni alle altre persone o danni materiali.
Grazie per aver acquistato un climatizzatore L’uso di questo apparecchio non è destinato a persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte (compresi i bambin i), o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non siano supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione che i bambini non giochino con l’apparecchio.
PRESENTAZIONE PRESENTAZIONE DELPRODOTTO DELPRODOTTO E E OPERAZIONI OPERAZIONI (TELECOMANDO (TELECOMANDO WIRELESS WIRELESS O O SENZA SENZA FILI) FILI) Pannello di controllo Aletta di direzione orizzontale del flusso d’aria Ricevitore a raggi POWER TIMER FILTER ECONOMY AUTO ODOUR WASH Tasto auto OFF/ON • Come far funzionare l’unità se il telecomando wireless non si trova o funziona male. Aletta di direzione verticale del flusso d’aria Azione Modalità Premere una volta.
SELEZIONE DELLA VELOCITÀ VENTOLA (3 OPZIONI) AUTO LOW MEDIUM HIGH • Per la modalità automatica, la velocità della ventola interna viene regolata automaticamente in base alla modalità operativa. • Se la modalità operativa è impostata su Fan, la velocità del ventilatore si regolerà su livello MEDIUM indipendentemente dall’impostazione della temperatura. AIR SWING AUTO MANUAL REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO DELL’ARIA • Mantenere l’ambiente ventilato.
PRESENTAZIONE PRESENTAZIONE DELPRODOTTO DELPRODOTTO E E OPERAZIONI OPERAZIONI (TELECOMANDO (TELECOMANDO CABLATO) CABLATO) Aletta di direzione orizzontale del flusso d’aria Aletta di direzione verticale del flusso d’aria Griglia Di Ingresso Filtro dell’aria OFF / ON PER ACCENDERE O SPEGNERE L’UNITÀ UP AUTO FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON DOWN PER IMPOSTARE LA TEMPERATURA AIR SWING AUTO 123 • Gamma di selezione: 16°C ~ 31°C.
AUTO LO MED HI IMPOSTAZIONE DEL TIMER GIORNALIERO • Per accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita. 1 • Per la modalità automatica, la velocità della ventola interna viene regolata automaticamente in base alla modalità operativa. • Se la modalità operativa è impostata su Fan, la velocità del ventilatore si regolerà su livello MED indipendentemente dall’impostazione della temperatura. AUTO MANUAL AIR SWING REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO DELL’ARIA • Mantenere l’ambiente ventilato.
PER IMPOSTARE IL TIMER SETTIMANALE FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON AUTO INFORMAZIONI DI FUNZIONAMENTO OFF / O AIR SWING AUTO 123 CZ-RD513C TIMER/CLOCK MODE OFF / ON CZ-RD513C TIMER/CLOCK MODE SELECT UP SET DOWN CANCEL MODE TEMP/ A/C No.
PULIZIA PULIZIA E E MANUTENZIONE MANUTENZIONE • Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo. • Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affiliate potrebbero causare ATTENZIONE lesioni. SUGGERIMENTO • Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive. • Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa ( pH7). • Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.
SOLUZIONE SOLUZIONE DEI DEI PROBLEMI PROBLEMI Le condizioni seguenti indicano un guasto. 30 Condizione Causa Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento. • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. L’ambiente ha un odore particolare. • Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti, dai mobili o dagli indumenti presenti nella stanza.
Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza. Condizione Controllare La modalità di riscaldamento/raffreddamento non funziona in maniera efficiente. • • • • Non è possibile mettere in funzione la modalità di riscaldamento. • L’unità è obbligata ad operare solamente la modalità di raffreddamento prevista per una stanza poco utilizzata, come la stanza del computer. Rumore durante il funzionamento.
SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE DEFINITION Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote: Dieses Symbol weist darauf hin, dass eine bestimmte Tätigkeit NICHT durchgeführt werden darf. Diese Symbole weisen darauf hin, dass bestimmte Tätigkeiten durchgeführt werden MÜSSEN. Eine unsachgemäße Bedienung infolge Missachtung der Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen. Um dies zu vermeiden, sind die folgenden Hinweise unbedingt zu beachten.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben. Solche Personen müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während der Gerätebedienung beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
PRODUKTÜBERSICHT PRODUKTÜBERSICHT UND UND BEDIENUNG BEDIENUNG (INFRAROT-FERNBEDIENUNG) (INFRAROT-FERNBEDIENUNG) Luftlenklamellen für die horizontale Zuluftrichtung Anzeigefeld Infrarot-Empfänger POWER TIMER FILTER ECONOMY AUTO ODOUR WASH Taste auto OFF/ON • Wenn die Fernbedienung ausgefallen oder unauffindbar ist, kann das Klimagerät ohne Fernbedienung durch Drücken dieser Taste betrieben werden.
FAN SPEED EINSTELLEN DES TAGESTIMERS EINSTELLEN DER VENTILATORDREHZAHL (3 EINSTELLUNGEN) AUTO LOW MEDIUM • Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten Zeit. HIGH TIMER AIR SWING AUTO MANUAL AUSRICHTEN DES LUFTSTROMS • Durch die richtige Lamellenposition wird die Luft gleichmäßig im Raum verteilt. AUTO • Die automatische Luftschwenkfunktion ermöglicht eine gleichmäßige Verteilung der Luft im Raum. • Die vertikale Luftlenklamelle schwenkt automatisch auf und ab.
PRODUKTÜBERSICHT PRODUKTÜBERSICHT UND UND BEDIENUNG BEDIENUNG (KABELFERNBEDIENUNG) (KABELFERNBEDIENUNG) Luftlenklamellen für die horizontale Zuluftrichtung Luftlenklamelle für die vertikale Zuluftrichtung Ansauggitter Luftfilter OFF / ON EIN- BZW. AUSSCHALTEN DES GERÄTS UP FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON AUTO DOWN EINSTELLEN DER TEMPERATUR AIR SWING AUTO 123 • Einstellbereich: 16°C ~ 31°C.
EINSTELLEN DES TAGESTIMERS EINSTELLEN DER VENTILATORDREHZAHL (3 EINSTELLUNGEN) AUTO LO • Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten Zeit. MED HI • In der Stellung AUTO wird die Drehzahl des Innengeräteventilators automatisch an die jeweilige Betriebsart angepasst. • In der Betriebsart Umluft (FAN) ist die Ventilatordrehzahl unabhängig von der Temperatureinstellung immer auf mittel (MED) eingestellt.
EINSTELLEN DES WOCHENTIMERS FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON HINWEISE ZU DEN BETRIEBSARTEN AUTO OFF / O AIR SWING AUTO 123 CZ-RD513C TIMER/CLOCK MODE OFF / ON CZ-RD513C TIMER/CLOCK MODE SELECT UP SET DOWN CANCEL ECONOMY CHECK ODOUR WASH FAN SPEED MODE TEMP/ A/C No.
PFLEGE PFLEGE UND UND REINIGUNG REINIGUNG HINWEIS REINIGUNGSANWEISUNGEN • Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver. • Verwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger (pH-Wert ca. 7). • Verwenden Sie kein Wasser, das über 40°C warm ist. Entfernen des Luftfilters 1 Drücken Sie die Schiebeverschlüsse am Gitter in Pfeilrichtung und klappen Sie das Gitter nach unten. • Um eine optimale Leistung zu erzielen und die Stromaufnahme zu verringern, sind die Filter regelmäßig zu reinigen.
STÖRUNGSSUCHE STÖRUNGSSUCHE Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Symptom Mögliche Ursache Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit. Während des Betriebs ist das Geräusch fließenden Wassers zu hören. • Durch das Gerät strömt Kältemittel. Im Raum herrscht ein eigenartiger Geruch.
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptom Zu überprüfen Das Gerät kühlt bzw. heizt nicht richtig. • • • • Der Heizbetrieb lässt sich nicht einschalten. • Das Gerät wurde für einen Technikraum zwangsweise auf Kühlbetrieb eingestellt. Das Gerät arbeitet laut. • Kontrollieren Sie, ob das Gerät eventuell verkantet eingebaut wurde, oder ob die Frontabdeckung nicht richtig geschlossen ist. Die Fernbedienung funktioniert nicht.
PRECAUÇÕES PRECAUÇÕES DE DE SEGURANÇA SEGURANÇA DEFINIÇÃO As instruções a seguir são classificadas com os seguintes símbolos: Este símbolo indica uma acção PROIBIDA. Estes símbolos indicam acções OBRIGATÓRIAS. Para evitar ferimentos pessoais, ferimentos noutros utilizadores ou não danificar outros bens, cumpra as instruções indicadas abaixo.
Este dispositivo não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e conhecimento, excepto se tiverem supervisão ou instrução relacionadas com o uso do dispositivo por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o dispositivo.
VISTA VISTA GERAL GERAL DO DO PRODUTO PRODUTO E E OPERAÇÕES OPERAÇÕES (CONTROLO (CONTROLO REMOTO REMOTO SEM SEM FIO) FIO) Painel de controlo Difusor da direcção do fluxo de ar horizontal Receptor de frequências POWER TIMER FILTER ECONOMY AUTO ODOUR WASH Botão auto OFF/ON • Para colocar a unidade a funcionar se o controlo remoto sem fios foi substituído ou não funcionar. Difusor da direcção do fluxo de ar vertical Grelha De Entrada Filtro do ar Transmissor Distância máxima: 8m Acção Prima uma vez.
PARA SELECCIONAR A VELOCIDADE DO VENTILADOR (3 OPÇÕES) AUTO LOW MEDIUM HIGH • Para AUTO, a velocidade da ventoinha interior é ajustada automaticamente de acordo com o modo de operação. • Se o modo de funcionamento está definido para Ventoinha, a velocidade desta será fixada em MEDIUM (médio) independentemente da temperatura definida. AIR SWING AUTO MANUAL PARA AJUSTAR A DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR • Mantém a ventilação da sala.
VISTA VISTA GERAL GERAL DO DO PRODUTO PRODUTO E E OPERAÇÕES OPERAÇÕES (CONTROLO (CONTROLO REMOTO REMOTO COM COM FIOS) FIOS Difusor da direcção do fluxo de ar horizontal Difusor da direcção do fluxo de ar vertical Grelha De Entrada Filtro do ar OFF / ON PARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/ OFF) A UNIDADE UP FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON AUTO DOWN AIR SWING AUTO 123 PARA CONFIGURAR A TEMPERATURA • Alcance de selecção: 16°C ~ 31°C.
AUTO LO MED HI • Para AUTO, a velocidade da ventoinha interior é ajustada automaticamente de acordo com o modo de operação. • Se o modo de funcionamento está definido para Ventoinha, a velocidade desta será fixada em MED (médio) independentemente da temperatura definida. AUTO MANUAL AIR SWING PARA AJUSTAR A DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR • Mantém a ventilação da sala. AUTO DEFINIR O TEMPORIZADOR DIÁRIO • Para LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) a unidade num tempo predefinido.
PARA CONFIGURAR TEMPORIZADOR SEMANAL FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON AUTO OFF / O AIR SWING AUTO 123 CZ-RD513C TIMER/CLOCK MODE OFF / ON CZ-RD513C TIMER/CLOCK MODE SELECT UP SET DOWN CANCEL FAN SPEED MODE TEMP/ A/C No.
MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO E E LIMPEZA LIMPEZA • Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza. • Não toque nas alhetas de alumínio, a parte afiada pode causar ferimentos. SUGESTÃO INSTRUÇÕES DE LIMPEZ • Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo. • Utilize apenas sabões ( pH7) ou detergente de uso doméstico neutro. • Não utilize água com uma temperatura superior a 40°C. • Limpe regularmente o filtro para obter o melhor desempenho possível e reduzir o consumo de energia.
RESOLUÇÃO RESOLUÇÃO DE DE PROBLEMAS PROBLEMAS Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. Sintoma Causa Sai névoa da unidade interior. • Efeito de condensação devido ao processo de arrefecimento. Ouve-se o fluxo de água quando a unidade está a funcionar. • Fluxo do líquido de refrigeração no interior da unidade. A sala tem um odor estranho. • Pode ser devido a um odor de humidade produzido pela parede, alcatifa, mobília ou vestuário.
Verififique o seguintes antes de pedir assistência. Sintoma Verifificar O modo de aquecimento/arrefecimento não está a funcionar de maneira eficiente. • • • • O modo aquecimento não pode funcionar. • A unidade é forçada a funcionar apenas no modo de arrefecimento numa sala inanimada, como uma sala de computador. Ruído durante o funcionamento. • Verificar se a unidade foi instalada numa inclinação ou se a grelha interna não está fechada adequadamente. O controlo remoto não funciona.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN VEILIGHEIDSMAATREGELEN DEFINITIE De op te volgen instructies worden aangeduid met de volgende symbolen: Dit symbool verwijst naar een handeling die VERBODEN is. Deze symbolen verwijzen naar handelingen die VERPLICHT zijn. Om persoonlijk letsel, letsel aan anderen en schade aan eigendommen te voorkomen, dient u de volgende instructies op te volgen.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of zonder ervaring of kennis, tenzij onder toezicht van of na instructie door een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Pas op, dat kinderen niet met het apparaat spelen.
PRODUCTOVERZICHT PRODUCTOVERZICHT & & BEDIENING BEDIENING (DRAADLOZE (DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING) AFSTANDSBEDIENING) Jaloezie voor luchtstroom in horizontale richting Controlepaneel Sensor POWER TIMER FILTER ECONOMY AUTO ODOUR WASH Knop auto OFF/ON • Het apparaat bedienen, indien de afstandsbediening niet gevonden wordt of niet correct functioneert. Jaloezie voor luchtstroom in verticale richting Actie Druk 1 maal op de knop.
VENTILATIESNELHEID SELECTEREN (3 OPTIES) AUTO LOW MEDIUM HIGH • Op AUTO wordt de snelheid van de binnenventilator automatisch aangepast, in overeenstemming met de bedrijfsmodus. • Indien de bedrijfsmodus op FAN staat, wordt de ventilatorsnelheid vastgezet op MEDIUM, ongeacht de ingestelde temperatuur. AIR SWING AUTO MANUAL RICHTING VAN DE LUCHTSTROOM AANPASSEN • Hiermee houdt u de kamer geventileerd.
PRODUCTOVERZICHT PRODUCTOVERZICHT & & BEDIENING BEDIENING (BEDRADE (BEDRADE AFSTANDSBEDIENING) AFSTANDSBEDIENING) Jaloezie voor luchtstroom in horizontale richting Jaloezie voor luchtstroom in verticale richting Toevoerrooster Luchtfilter OFF / ON HET TOESTEL AAN- OF UITSCHAKELEN UP FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON AUTO DOWN DE TEMPERATUUR INSTELLEN AIR SWING AUTO 123 • Instellingsbereik: 16°C ~ 31°C.
VENTILATIESNELHEID SELECTEREN (3 OPTIES) AUTO LO MED HI • Op AUTO wordt de snelheid van de binnenventilator automatisch aangepast, in overeenstemming met de bedrijfsmodus. • Indien de bedrijfsmodus op FAN staat, wordt de ventilatorsnelheid vastgezet op MED, ongeacht de ingestelde temperatuur. AUTO MANUAL AIR SWING RICHTING VAN DE LUCHTSTROOM AANPASSEN DE DAGELIJKSE TIMER INSTELLEN • Om het apparaat op de geprogrammeerde tijd IN of UIT te schakelen.
DE WEKELIJKSE TIMER INSTELLEN FAN SPEED MON TUE WED THU FRI SAT SUN AUTO ON AUTO BEDIENINGSDETAILS OFF / O AIR SWING AUTO 123 CZ-RD513C TIMER/CLOCK MODE OFF / ON CZ-RD513C TIMER/CLOCK MODE SELECT UP SET DOWN CANCEL ECONOMY CHECK ODOUR WASH FAN SPEED MODE TEMP/ A/C No.
ONDERHOUD ONDERHOUD & & REINIGING REINIGING • Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt. • Raak niet de aluminium vin aan, het scherpe deel kan letsel OPGEPAST veroorzaken. TIP REINIGINGSINSTRUCTIES • Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder. • Gebruik alleen zeep ( pH7) of milde reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik. • Gebruik geen water dat warmer is dan 40°C. Verwijder de luchtfilter 1 Druk de knoppen van de inlaatrooster in de richting van de pijl, om de rooster te openen.
PROBLEMEN PROBLEMEN OPLOSSEN OPLOSSEN De volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom Oorzaak Er komt damp uit de binnendeel. • Condensatie door koelproces. Tijdens werking klinkt er geluid van stromend water. • Stromend koelmiddel in het apparaat. De ruimte heeft een vreemde geur. • Dit is mogelijk een geur van vochtigheid die afkomstig is van de muur, het tapijt, meubels of kleding. De binnenventilator stopt af en toe wanneer de • Zo verdrijft u de omgevingsgeuren.
Controleer het volgende voordat u een onderhoudsmonteur belt. Symptoom Controleer Verwarmings-/Koelingswerking werkt niet efficient. • • • • Het apparaat kan niet in de verwarmingsmodus lopen. • Het apparaat moet uitsluitend in de koelmodus werken in een nietwoonruimte, zoals bv. een computerruimte. Luidruchtig tijdens werking. • Controleer, of het apparaat niet geïnstalleerd is op een schuine plaats of het inlaatrooster niet goed gesloten is. Afstandsbediening werkt niet.
MEMO MEMO
MEMO MEMO
QUICK QUICK GUIDE/GUÍA GUIDE/GUÍA RÁPIDA/GUIDA RÁPIDA/GUIDA RAPIDA/ RAPIDA/ KURZANLEITUNG/GUIA KURZANLEITUNG/GUIA RÁPIDO/SNELLE RÁPIDO/SNELLE GIDS GIDS WIRELESS REMOTE CONTROL • CONTROL REMOTO INALÁMBRICO • TELECOMANDO WIRELESS O SENZA FILI • INFRAROT-FERNBEDIENUNG • CONTROLO REMOTO SEM FIO • DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING 1 MODE Inverter/Heat-pump model MODE MODE AUTO HEAT DRY COOL FAN AIR SWING FAN SPEED AUTO Select the desired mode. Seleccione el modo deseado. Selezionare la modalità desiderata.