TCA130EX(EX).
TCA130EX(EX).
TCA130EX(EX).book Page 3 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/ Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/ Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçindekiler English ................................................................................................4 Deutsch ...............................................................................................7 Français............................................................................
TCA130EX(EX).book Page 4 Friday, January 21, 2005 1:58 PM English PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE This unit is an optional handset for use with the KX-TCD300/KXTCD320/KX-TCD340 Digital Cordless Phone. You must register this unit with your KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 base unit before it can be used. Please refer to the KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 operating instructions for further details. Included accessories Charger unit...............................
TCA130EX(EX).book Page 5 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • This product should not be used near emergency/intensive care medical equipment and should not be used by people with pacemakers. • Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled into, the unit. Do not subject this product to excessive smoke, dust, mechanical vibration or shock. Environment • Do not use this product near water. • This product should be kept away from heat sources such as radiators, cookers, etc.
TCA130EX(EX).book Page 6 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Only use the included base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these instructions may cause the battery(ies) to swell or explode. Connections • The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during use.) Battery charge Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use.
TCA130EX(EX).book Page 7 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Deutsch BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG, BEVOR SIE DAS GERÄT EINSCHALTEN Bei diesem Gerät handelt es sich um ein optionales Mobilteil zur Verwendung mit dem digitalen Schnurlos-Telefon KX-TCD300/KXTCD320/KX-TCD340. Bevor dieses Gerät verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340Basisstation registrieren. Nähere Angaben hierzu erhalten Sie in der KX-TCD300-/KX-TCD320/KX-TCD340-Bedienungsanleitung.
TCA130EX(EX).book Page 8 Friday, January 21, 2005 1:58 PM - Bei aktivierter Wahlsperre (nur die im Gerät als Notrufnummern gespeicherten Rufnummern können gewählt werden). • Öffnen Sie das Ladegerät oder das Mobilteil nur zum Auswechseln des/ der Akkus. • Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von medizinischer Notfall-/ Intensivpflegeausrüstung verwendet und nicht von Menschen mit Herzschrittmachern betrieben werden.
TCA130EX(EX).book Page 9 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Das Elektrolyt kann bei Verschlucken toxisch wirken. • Lassen Sie beim Umgang mit dem/den Akku(s) Vorsicht walten.
TCA130EX(EX).book Page 10 Friday, January 21, 2005 1:58 PM 2 Halten Sie {x} an der Basisstation ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis das Registriersignal ertönt. 3 Legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation. Das Registriersignal ertönt weiterhin. Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation und warten Sie, bis ein Bestätigungssignal ertönt und w zu blinken aufhört. Hinweis: • Ertönt ein Fehlersignal oder blinkt w weiterhin, registrieren Sie das Mobilteil manuell.
TCA130EX(EX).book Page 11 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Français VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER l’APPAREIL Ce combiné en option doit être utilisé avec le téléphone numérique sans fil KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Vous devez enregistrer cet appareil avec votre base KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 avant de pouvoir l’utiliser. Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel utilisateur du modèle KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Accessoires inclus Dispositif de charge...............
TCA130EX(EX).book Page 12 Friday, January 21, 2005 1:58 PM - lorsque la fonction d’appel interdit est activée (seuls les numéros de téléphone mémorisés en tant que numéros d’urgence peuvent être composés). • N’ouvrez pas le chargeur ou le combiné sauf pour remplacer les piles. • Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil de stimulation cardiaque (pacemaker).
TCA130EX(EX).book Page 13 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé. • Manipulez les batteries avec précaution.
TCA130EX(EX).book Page 14 Friday, January 21, 2005 1:58 PM retentir. Le combiné toujours sur la base, attendez qu'une tonalité de confirmation retentisse et que w arrête de clignoter. Remarque: • Si une tonalité d'erreur retentit ou si w continue à clignoter, enregistrez le combiné manuellement (reportez-vous à la section relative à l’enregistrement manuel dans le manuel utilisateur des modèles KXTCD300/KX-TCD320/KX-TCD340).
TCA130EX(EX).book Page 15 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Nederlands LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING Dit apparaat is een optionele handset voor de digitale draadloze telefoon KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. U moet de handset bij het KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340-basisstation registreren, voordat u deze kunt gebruiken. Zie voor meer informatie de gebruiksaanwijzing bij de KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Meegeleverde accessoires Oplader...........
TCA130EX(EX).book Page 16 Friday, January 21, 2005 1:58 PM - De toetsblokkering is ingeschakeld. - De gespreksverbodfunctie is ingeschakeld (alleen telefoonnummers die als noodnummers in het toestel zijn opgeslagen, kunnen worden gebeld). • Open de oplader en de handset niet, behalve voor het vervangen van de batterijen. • Dit product mag niet worden gebruikt in de buurt van medische apparatuur voor intensive care en/of noodhulp en mag niet worden gebruikt door mensen met pacemakers.
TCA130EX(EX).book Page 17 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Open of beschadig de batterijen niet. Elektrolyten die uit de batterijen vrijkomen zijn bijtend en kunnen brandwonden of letsel aan ogen en huid veroorzaken. De elektrolyt kan giftig zijn bij inslikken. • Ga voorzichtig met de batterijen om. Raak de batterijen niet aan met geleidende materialen, zoals ringen, armbanden of sleutels.
TCA130EX(EX).book Page 18 Friday, January 21, 2005 1:58 PM 3 Plaats de handset op het basisstation. De registratietoon blijft klinken. Wacht met de handset op het basisstation tot er een bevestigingstoon wordt weergegeven en w stopt met knipperen. Opmerking: • Als er een fouttoon wordt weergegeven of als w blijft knipperen, registreert u de handset handmatig. (Zie handmatige registratie in de handleiding voor de KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340.
TCA130EX(EX).book Page 19 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Svenska LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN OCH SPARA SEDAN DOKUMENTATIONEN Denna handenhet är anpassad för användning tillsammans med KXTCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 digtal trådlös telefon. Enheten måste registreras med KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 basenheten innan den kan användas. Se bruksanvisningen till KX-TCD300/KXTCD320/KX-TCD340 för detaljer. Tillbehör som medföljer Laddare .....................................
TCA130EX(EX).book Page 20 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Produkten ska inte användas i närheten av utrustning för akut- eller intensivvård och ska inte användas av personer som har en pacemaker. • Var försiktig så att inte föremål trillar ned på enheten eller vätskor tränger in i den. Utsätt inte produkten för överdrivet mycket rök, mekaniska vibrationer eller stötar. Omgivning • Använd inte produkten i närheten av vatten. • Produkten ska hållas borta från värmekällor, t.ex. element och spisar.
TCA130EX(EX).book Page 21 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Ladda batterierna i enlighet med informationen i den här bruksanvisningen. • Använd endast den medföljande basenheten (eller laddaren) för att ladda batterierna. Mixtra inte med basenheten (eller laddaren). Det kan leda till att batterierna sväller upp eller exploderar. Anslutningar • Nätadaptern ska alltid vara ansluten. (Det är normalt att adaptern blir varm när den används.
TCA130EX(EX).book Page 22 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • KX-TCD300 har inte någon telefonsvarare. • Telefonsvararsystemets funktioner är enbart tillgängliga när handenheten är registrerad till KX-TCD320/KX-TCD340. Ändra displayspråk 1 2 3 4 5 6 Tryck på $ (funktionstangenten i mitten). Välj Y och tryck sedan på ,. Välj “Display Setup” och tryck sedan på ,. Välj “Select Language” och tryck på ,. Välj önskat språk och tryck på ,. Tryck på {ih}.
TCA130EX(EX).book Page 23 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Norsk LES OG TA VARE PÅ FØR BRUK Denne enheten er et ekstra håndsett for bruk med den digitale trådløse telefonen KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Du må registrere denne enheten med baseenheten til KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 før den kan brukes. Se bruksanvisningen for KX-TCD300/KX-TCD320/KXTCD340 for detaljer. Medfølgende tilbehør Ladereenhet .............................. 1 Oppladbare batterier .................
TCA130EX(EX).book Page 24 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Laderen eller håndsettet må ikke åpnes av andre grunner enn for å skifte batterier. • Dette produktet må ikke brukes nær medisinsk utstry og bør ikke brukes av personer med pacemaker. • Du må være forsiktig slik at det ikke faller gjenstander eller søles væske på enheten. Dette produktet må ikke utsettes for store mengder røyk eller støv, mekaniske vibrasjoner eller støt. Miljø • Dette produktet må ikke brukes nær vann.
TCA130EX(EX).book Page 25 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Skift batterier i samsvar med informasjonen gitt i denne bruksanvisningen. • Bare den medfølgende baseenheten (eller laderen) må brukes til å lade batteriene. Du må ikke tukle med baseenheten (eller laderen). Hvis disse instruksene ikke følges kan batteriene svelle eller eksplodere. Koplinger • AC-adapteren skal være tilkoblet hele tiden. (Det er normalt at adapteren føles varm under bruk).
TCA130EX(EX).book Page 26 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Skifte displayspråk 1 2 3 4 5 6 Trykk på $ (midtre funksjonstast). Velg Y før du trykker på ,. Velg “Display Setup” før du trykker på ,. Velg “Select Language” før du trykker på ,. Velg det ønskede språket og trykk på ,. Trykk på {ih}. Merk: • Hvis du velger et språk du ikke kan lese, trykker du på {ih}, $, på {v}, på ,, på {v} 2 ganger, på ,, på {v} 3 ganger, på ,, velg det ønskede språket og trykk på ,. Trykk på {ih}.
TCA130EX(EX).book Page 27 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Suomi LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NE Tämä laite on on lisävarusteena hankittava luuri digitaaliseen johdottomaan puhelimeen KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Tämä luuri täytyy rekisteröidä KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340:n tukiasemaan ennen, kuin sitä voi käyttää. Katso tarkemmat tiedot KXTCD300/KX-TCD320/KX-TCD340:n käyttöohjeesta. Mukana olevat varusteet Latauslaite .................................
TCA130EX(EX).book Page 28 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Tätä laitetta ei pitäisi käyttää sairaalainstrumenttien läheisyydessä. Sydämentahdistinta käyttävien henkilöiden ei pitäisi käyttää tätä laitetta. • Varo, ettei laitteeseen pääse vieraita esineitä eikä siihen roisku nesteitä. Älä altista laitetta runsaalle savulle, pölylle, voimakkaalle tärinälle tai mekaanisille iskuille. Ympäristö • Älä käytä tätä tuotetta veden lähellä. • Tämä laite täytyy pitää poissa lämmönlähteiden (patterit, liedet jne.
TCA130EX(EX).book Page 29 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Käytä vain mukana toimitettua tukiasemaa (tai latauslaitetta) akkujen lataamiseen. Älä käytä tukiasemaa (tai latauslaitetta) muuhun virransyöttöön. Jos näitä ohjeita ei noudatettaisi, akut saattaisivat turvota tai räjähtää. Kytkennät • Muuntajan on oltava kytkettynä verkkovirtaan koko ajan. (Sen lämpeneminen käytön aikana on aivan normaalia.) Akun lataus Aseta luuri latauslaitteeseen noin seitsemäksi tunniksi ennen ensimmäistä käyttöä.
TCA130EX(EX).book Page 30 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Vastaajan toiminnot ovat käytettävissä vain silloin, kun tämä luuri rekisteröidään laitteeseen KX-TCD320/KX-TCD340. Näytön kielen vaihto 1 2 3 4 5 6 Paina $ (keskimmäinen toimintonäppäin). Valitse Y ja paina sitten ,. Valitse “Display Setup” ja paina sitten ,. Valitse “Select Language” ja paina sitten ,. Valitse haluamasi kieli ja paina sitten ,. Paina {ih}.
TCA130EX(EX).book Page 31 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Português LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO E GUARDE-O PARA FUTURA REFERÊNCIA Esta unidade é um terminal móvel opcional para utilizar com o telefone sem fios digital KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Tem de registar este terminal móvel na unidade base KX-TCD300/KX-TCD320/ KX-TCD340 antes de o utilizar. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento do KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Acessórios incluídos Carregador ......
TCA130EX(EX).book Page 32 Friday, January 21, 2005 1:58 PM - Ligar a função de barramento de chamadas (só pode marcar os números de emergência guardados). • Abra o carregador e o terminal móvel apenas para substituir a(s) pilha(s). • Este equipamento não deve ser utilizado junto a equipamento médico de cuidados intensivos/emergência ou a pessoas com pacemakers. • Deve ter cuidado para não deixar cair objectos nem derramar líquidos sobre o equipamento.
TCA130EX(EX).book Page 33 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Tem de manusear a(s) pilha(s) cuidadosamente. Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras e chaves, toquem na(s) pilha(s). Caso contrário, um curto-circuito pode provocar o sobreaquecimento da(s) pilha(s) e/ou do material condutor e queimaduras. • Carregue a(s) pilha(s) de acordo com as informações fornecidas nestas instruções de funcionamento. • Utilize apenas a unidade base (ou o carregador) para carregar a(s) pilha(s).
TCA130EX(EX).book Page 34 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Nota: • Se tocar um sinal de erro ou se w ainda estiver intermitente, registe o terminal móvel manualmente (registo manual). (Consulte o registo manual nas instruções de funcionamento do KX-TCD300/KX-TCD320/KXTCD340.) • Se todos os terminais móveis registados começarem a tocar no passo 2, prima {x} para pararem. Recomece a partir do passo 1. • Carregue as pilhas durante cerca de 7 horas antes de utilizar o equipamento pela primeira vez.
TCA130EX(EX).book Page 35 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Ελληνικά ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Η µονάδα αυτή αποτελεί προαιρετικό ακουστικό για χρήση µε το Ασύρµατο Ψηφιακό Τηλέφωνο KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Πρέπει να καταχωρήσετε τη µονάδα αυτή στη µονάδα βάσης του KXTCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 πριν να την χρησιµοποιήσετε. Για περισσότερες λεπτοµέρειες, παρακαλούµε ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης του KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340.
TCA130EX(EX).book Page 36 Friday, January 21, 2005 1:58 PM - Tο κλείδωµα πληκτρολογίου είναι ενεργοποιηµένο. - Η λειτουργία φραγής κλήσεων είναι ενεργοποιηµένη (on) (µπορούν να πραγµατοποιούνται κλήσεις µόνον των τηλεφωνικών αριθµών που είναι αποθηκευµένοι στη µονάδα ως αριθµοί έκτακτης ανάγκης). • Μην ανοίγετε τον φορτιστή ή το ακουστικό παρά µόνο για να αντικαταστήσετε τη µπαταρία (ή τις µπαταρίες).
TCA130EX(EX).book Page 37 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Μην πετάτε την παλιά µπαταρία (ή µπαταρίες) στη φωτιά διότι υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Φροντίστε να ενηµερωθείτε σχετικά µε τους ισχύοντες τοπικούς κανονισµούς για τον τρόπο απόσυρσης των ειδικών απορριµµάτων. • Μην ανοίγετε ή καταστρέφετε τη µπαταρία(-ίες). Ο ηλεκτρολύτης που απελευθερώνεται από τη µπαταρία(-ίες) είναι διαβρωτικός και µπορεί να προκαλέσει εγκαύµατα ή τραυµατισµό στα µάτια ή το δέρµα.
TCA130EX(EX).book Page 38 Friday, January 21, 2005 1:58 PM 1 Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε {ih} για να το θέσετε σε κατάσταση αναµονής. 2 Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το {x} στη µονάδα βάσης για περίπου 3 δευτερόλεπτα, µέχρι να ακουστεί ο ήχος καταχώρησης. 3 Τοποθετήστε το ακουστικό στη µονάδα βάσης. Ο ήχος καταχώρησης συνεχίζει να ακούγεται. Με το ακουστικό ακόµη στη µονάδα βάσης, περιµένετε µέχρι να ακούσετε έναν ήχο επιβεβαίωσης και µέχρι το w να σταµατήσει να αναβοσβήνει.
TCA130EX(EX).book Page 39 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Dansk LÆS VENLIGST INSTRUKTIONSBOGEN FØR ENHEDEN TAGES I BRUG. GEM INSTRUKTIONSBOGEN Denne enhed er et valgfrit håndsæt til brug sammen med den digitale trådløse telefon KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. De skal registrere denne enhed på baseenheden KX-TCD300/KX-TCD320/KXTCD340, før den kan bruges. Se brugsanvisningen KX-TCD300/KXTCD320/KX-TCD340 for at få flere oplysninger. Medfølgende tilbehør Oplader......................................
TCA130EX(EX).book Page 40 Friday, January 21, 2005 1:58 PM - Når funktionen Opkald forbudt er slået til (der kan kun kaldes op til nødopkaldsnumre, der er lagret i enheden). • Du må kun åbne opladeren eller håndsættet for at udskifte batteriet/ batterierne. • Dette apparat må ikke bruges tæt ved nødhjælps/intensiv medicinsk behandlingsudstyr og må ikke bruges af personer med pacemaker. • Sørg for, at der ikke falder ting ned på enheden, og at der ikke spildes væske på den.
TCA130EX(EX).book Page 41 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Udvis forsigtighed ved håndtering af batteriet(-erne). Lad ikke strømførende materialer som f.eks. ringe, armbånd eller nøgler komme i kontakt med batteriet(-erne), da kortslutning ellers kan medføre overophedning af batteriet(-erne) og/eller terminalerne og derved forårsage brand. • Oplad det(de) medfølgende batteri(-er) i overensstemmelse med oplysningerne i denne betjeningsvejledning.
TCA130EX(EX).book Page 42 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Bemærk: • Hvis der lyder en fejltone, eller hvis w stadig blinker, skal du registrere håndsættet manuelt. (Se manuel registrering i brugsanvisningen KXTCD300/KX-TCD320/KX-TCD340.) • Hvis alle registrerede håndsæt begynder at ringe i trin 2, skal du trykke på {x} for at stoppe. Start igen fra trin 1. • Oplad batterierne i ca. 7 timer før telefonen tages i brug første gang. • KX-TCD300 indeholder ikke et besvarelsessystem.
TCA130EX(EX).book Page 43 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Español POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUÁRDELO Esta unidad es una unidad portátil para su utilización con el teléfono inalámbrico KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Debe registrar esta unidad con la unidad base KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 antes de poder utilizarla. Para más información consulte el manual de instrucciones de KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Accesorios incluidos Cargador ...................................
TCA130EX(EX).book Page 44 Friday, January 21, 2005 1:58 PM - La función de prohibición de llamadas está activada (sólo se puede llamar a números de teléfono guardados en la unidad como números de emergencia). • No abra el cargador ni la unidad portátil, excepto para cambiar la(s) pila(s). • Este aparato no debe utilizarse cerca de equipos médicos de emergencia o de cuidados intensivos ni por personas con marcapasos. • Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni derramar líquidos encima de la unidad.
TCA130EX(EX).book Page 45 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Tenga cuidado al manipular la(s) pila(s). Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La(s) pila(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras. • Cargue la(s) pila(s) de acuerdo con la información suministrada en este manual de instrucciones. • Use sólo la unidad base incluida (o cargador) para cargar la(s) pila(s). No manipule la unidad base (o cargador).
TCA130EX(EX).book Page 46 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Nota: • Si suena un tono de error o si w todavía parpadea, registre la unidad portátil manualmente. (Consulte el registro manual en las instrucciones de funcionamiento de KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 operating instructions.) • Si suenan todas las unidades portátiles registradas en el paso 2, pulse {x} para parar. Empiece de nuevo desde el paso 1. • Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de utilizar la unidad por primera vez.
TCA130EX(EX).book Page 47 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Italiano LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE Questo apparecchio è un portatile opzionale da utilizzare con il Telefono Cordless Digitale KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Prima di poterlo utilizzare, è necessario registrare questo apparecchio sull’unità base KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale d'uso dell’apparecchio KXTCD300/KX-TCD320/KX-TCD340. Accessori in dotazione Unità del caricatore ...........
TCA130EX(EX).book Page 48 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Non aprire il caricatore o il portatile (se non per sostituire la batteria o le batterie). • Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone portatrici di pacemaker. • Prestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano sull’apparecchio.
TCA130EX(EX).book Page 49 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato. • Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie.
TCA130EX(EX).book Page 50 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Nota: • Se viene emesso un tono di errore oppure se w lampeggia ancora, registrare il portatile manualmente. (Vedere la sezione sulla registrazione manuale nel manuale d’uso per KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340.) • Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare al passaggio 2, premere {x} per interrompere. Avviare nuovamente la procedura dal passaggio 1. • Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
TCA130EX(EX).book Page 51 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Türkçe CÍHAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALÍMATLARI LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYIN Bu birim, KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 Dijital Kablosuz Telefonuyla kullanım için ilave mobil cihazdır. Kullanılabilmesi için bu birimi KX-TCD300/KX-TCD320/KX-TCD340 ana birimine kaydetmelisiniz. Ayrıntılı bilgi için lütfen KX-TCD300/KX-TCD320/KXTCD340 işletme talimatlarına bakınız. Birlikte verilen aksesuarlar Şarj Cihazı.................................
TCA130EX(EX).book Page 52 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Şarj cihazını veya mobil cihazı pil(ler)i değiştirmek dışında açmayınız. • Bu ürün acil yardım/yoğun bakım tıbbi cihazlarının yakınında veya kalp pili takanlar tarafından kullanılmamalıdır. • Ünitenin üzerine bir şey düşmemesine ve içine sıvı dökülmemesine dikkat edilmelidir. Bu ürünü aşırı duman, toz, mekanik titreşim ve çarpmaya maruz bırakmayınız. Ortam • Bu ürünü su yakınında kullanmayınız.
TCA130EX(EX).book Page 53 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • Pil(ler)i bu işletme talimatlarında verilen bilgilere uygun olarak şarj ediniz. • Pil(ler)i şarj etmek için sadece ürünle birlikte gelen ana birimi (veya şarj cihazını) kullanınız. Ana birimi (veya şarj cihazını) kurcalamayınız. Bu talimatlara uyulmaması pil(ler)in akmasına veya patlamasına neden olabilir. Bağlantılar • AC Adaptör daima prizde tutulmalıdır. (Kullanım sırasında adaptörün ısınması normaldir.
TCA130EX(EX).book Page 54 Friday, January 21, 2005 1:58 PM • 2 adımda tüm kayıtlı mobil cihazların zili çalmaya başlarsa, durdurmak için {x} tuşuna basınız. Tekrar 1. adımdan başlayınız. • İlk kullanımdan önce 7 saat kadar şarj ediniz. • KX-TCD300, telesekreter sistemi içermez. • Telesekreter sistemi özellikleri ancak bu mobil cihaz KX-TCD320/KXTCD340’e kaydedildiği zaman kullanılabilir. Ekran dilini değiştirme 1 2 3 4 5 6 $ tuşuna basınız (orta programlanabilir tuş).
TCA130EX(EX).book Page 55 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Declaration of Conformity: • Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC. Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual are available for download by visiting: http://www.doc.panasonic.
TCA130EX(EX).book Page 56 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Samsvarserklæring: • Panasonic Communications Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelser i Direktivet for terminalutstyr i radio- og telekommunikasjon (R&TTE) 1999/5/EC. Samsvarserklæringer for de aktuelle Panasonic-produktene beskrevet i denne håndboken kan lastes ned fra: http://www.doc.panasonic.de Yhdenmukaisuusilmoitus: • Panasonic Communications Co., Ltd.
TCA130EX(EX).book Page 57 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Overensstemmelseserklæring: • Vi, Panasonic Communications Co., Ltd., erklærer, at dette udstyr stemmer overens med gældende krav og andre relevante bestemmelser i Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Direktivet 1999/5/EC. Overensstemmelseserklæringer vedrørende de relevante Panasonic produkter beskrevet i denne vejledning kan downloades på: http://www.doc.panasonic.de Declaración de conformidad: • Panasonic Communications Co.
TCA130EX(EX).book Page 58 Friday, January 21, 2005 1:58 PM Sales department/Vertrieb/Service des ventes/Klantenservice/ Försäljning/Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα Πωλήσεων/Salgskontor/Departamento de ventas/Ufficio Vendite/ Tekofaks Teknik Bölge Müdürlükleri N Austria N Germany N Belgium N Greece Panasonic Austria Handgelsgesellschaft m. b. H. Laxenburgenstraße 252, 1232, Wien. Panasonic Belgium N.V. Stationsstraat 26, B-1702 Groot. Bijgaarden www.panasonic.
TCA130EX(EX).book Page 59 Friday, January 21, 2005 1:58 PM N Netherlands Panasonic Infocentre Europalaan 30 5232 BC’s-Hertogenbosch Tel:073-6402 802 Fax:073-6402 812 e-mail:info-centre@panasonic.nl Reparaties Panasonic-Centre Nederland (Servicom b.v.) Zonweg 60 2516 BM Den Haag Tel:070-3314 500 Fax:070-3477 185 N Sweden Panasonic Nordic AB Ellipsvägen 12, SE-141 75 Kungens Kurva, Stockholm www.panasonic.se N Turkey Tekofaks Elektronik Sanayi Mümessillik ve Tic. A.Ş. Gürsel Mah. Sevilen Sk.
TCA130EX(EX).book Page 60 Friday, January 21, 2005 1:58 PM 0436 1999/5/EC Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd. 3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060 © 2004 Panasonic Communications Co., Ltd. All Rights Reserved.