Operating Instructions Manuel d’utilisation Manual de Instrucciones Vacuum Cleaner (For Household Use Only) Aspirateur (Pour usage domestique seulement) Aspiradora (Sólo para uso doméstico) Model No. N˚ de modèle Modelo No. MC-CL433 Thank you for purchasing the Panasonic product. Before use, please read these Operating Instructions completely in order to use this product properly and ensure its lasting operation. After reading this manual, store it safely. Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic.
TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES / INDICE Page / Page / Página Page / Page / Página IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER ........................... 2 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .................. 12 HOW TO CLEAN DUST COMPARTMENT COMMENT NETTOYER LE COMPARTIMENT À POUSSIÈRE CÓMO LIMPIAR EL COMPARTIMENTO DE POLVO PARTS IDENTIFICATION .............................................................
16. 17. 18. 19. Use extra care when cleaning on stairs. DO NOT use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. Hold Plug when rewinding onto cord reel. DO NOT allow Plug to whip when rewinding. DO NOT use an extension cord. SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY • To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized Plug (one blade is wider than the other).
15. Couper le contact avant de débrancher l’appareil. 16. Faire preuve de prudence lors du nettoyage des escaliers. 17. Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides. 18. Tenir la fiche lorsque le cordon s’enroule de façon que celle-ci ne frappe pas le plancher. 19. Ne pas utiliser un cordon prolongateur.
14. 15. 16. 17. 18. 19. NO la use sin la bolsa y/o filtros en su lugar. Apague todos los controles antes de desenchufar. Tenga mucho cuidado al limpiar las escaleras. NO la use para recoger líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina, ni en áreas donde puedan estar presentes. Sujete el enchufe cuando enrolle en la bobina. NO permita que el enchufe se golpee cuando rebobine. NO use un cable de extensión.
PARTS IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES Crevice Nozzle B Suceur plat B Boquilla para Rincones B Curved Wand Tube courbé Empuñadura Dusting Brush A Brosse à épousseter A Cepillo para quitar polvo A Accessory Holder Porte-accessoires Porta accesorios 2 1 1. Insert the Crevice Nozzle B into the Dusting Brush A until securely locked with ribs. 1. Insérez le suceur plat B dans la brosse à épousseter A jusqu'à ce qu'il soit entièrement fixé avec les nervures. 1.
Metal Telescopic Wand Tube télescopique en métal Vara telescópica de metal • • • • • • Insert and twist to connect. Twist and pull to disconnect. Press Latch and slide in or out to adjust Metal Telescopic Wand . Insérez et tournez pour attacher. Tournez et tirez pour détacher. Appuyez sur le loquet et faites glisser dedans ou dehors pour ajuster le Tube télescopique en métal. • Inserte y enrosque para conectar. • Desenrosque y jale para desmontar.
APPLIANCE ACCESSORIES ACCESSOIRES DE L'APPAREIL ACCESORIOS DEL APARATO DESCRIPTION / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN Hose assembly Assemblage du tuyau Caño Flexible YMV84PFW*00-P Metal Telescopic Wand Tube télescopique en métal Vara telescópica de metal YMV99P62*00 Curved Wand Tube courbé Empuñadura YMV98PDN*00 Crevice Nozzle B Suceur plat B Boquilla para Rincones B YMV60R9L*80 Dusting Brush A Brosse à épousseter A Cepillo para quitar polvo A YMC88RYX*80 EZ Release Nozzle Tête d'aspiration à dégagement
EZ Release Nozzle Tête d'aspiration à dégagement rapide Boquilla de liberación EZ Curved Wand Tube courbé Empuñadura To decrease the suction power • Adjust the Suction Regulator backward to operate on carpet or curtains. Pour réduire la puissance d’aspiration • Ajustez le régulateur d'aspiration vers l'arrière pour opérer sur des tapis ou des rideaux. Para disminuir el poder de succión • Ajuste el Regulador de succión hacia atrás para hacerlo funcionar en alfombra o cortina.
HOW TO OPERATE THE APPLIANCE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL CÓMO OPERAR EL APARATO 1 Pull out the Plug and connect to the socket outlet. Tirez sur la fiche et branchez dans la prise de courant. Saque el enchufe y conecte en la toma de corriente. 2 Press “ ” to turn on the appliance. Appuyez sur “ ” pour mettre l'aspirateur en marche. Presione “ ” para poner en marcha la aspiradora. 3 Press “ ” again to turn off the appliance. Appuyez sur “ ” pour mettre l'appareil hors tension.
HOW TO STORE THE APPLIANCE COMMENT RANGER L'APPAREIL CÓMO ALMACENAR EL APARATO Place the unit in an upright position for storage in corner. (2 ways to store) Placez l'appareil en position verticale pour le ranger dans un coin. (2 façons de le ranger) Coloque la unidad en una posición erecta para almacenar en una esquina. (2 formas de almacenar) 1. Place the unit upright and insert the Nozzle Pipe into the Receptacle which is located on the underside of the appliance body. 1.
HOW TO CLEAN DUST COMPARTMENT COMMENT NETTOYER LE COMPARTIMENT À POUSSIÈRE CÓMO LIMPIAR EL COMPARTIMENTO DE POLVO NOTE / NOTA / INFORMACIÓN Empty the Dust Compartment when it is full or low suction power. Before cleaning the Dust Compartment, turn off the power supply and disconnect the Plug from the socket outlet. Videz le compartiment à poussière quand il est plein ou avec une faible puissance d'aspiration.
Removing Dust / Retrait de la poussière / Eliminar el polvo Cleaning the Dust Compartment. • Hold the Dust Compartment and place it on a clean area. • Slide the Beater Lever 10 times (Until the filter is completely clean). 1 X10 Nettoyage du compartiment à poussière. • Tenez le compartiment à poussière et placez-le sur une zone propre. • Glissez le levier du batteur 10 fois (jusqu'au nettoyage complet du filtre). Limpieza del compartimento de polvo.
Cleaning the Dust Compartment / Nettoyage du compartiment à poussière / Limpieza del Compartimento de polvo Detach the Dust Cover from Dust Compartment. 1 1 Détachez le couvercle du compartiment à poussière. Retire la cubierta de polvo del Compartimento de polvo. 2 Clean the Dust Compartment surface by using a soft cloth that has been moistened with water. 2 Nettoyez la surface du compartiment à poussière en employant un chiffon doux humidifié avec de l'eau.
MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO ■ Before starting maintenance, switch off the power supply and disconnect the Plug from the socket outlet. ■ Avant de commencer l’entretien, coupez l’alimentation et débranchez la fiche de la prise électrique. ■ Antes de limpiar su aspiradora, apáguela y desconecte el enchufe elétrico. Nozzle (Inspect once a month) • Fiber waste and hair strands that accumulate in the Nozzle can reduce the suction power of appliance. • Inspect once a month.
Filter / Filtre / Filtro Precaution / Précautions / Precaución 1. Remove the Dust Compartment. (Refer details on page 12) Retirez le compartiment à poussière. (Reportez-vous aux détails de la page 12). Retire el compartimento de polvo. (Consulte los detalles en la página 12). Dust Compartment Compartiment à poussière Compartimento de polvo • Do not use the appliance to suck up liquids or wet dust. • N’utilisez pas l’aspirateur pour ramasser des liquides ou de la poussière humide.
Filter Care / Entretien du filtre / Cuidado del filtro HEPA Filter is installed on the rear side of the appliance. This Filter retains any small dust particles which may be present in the expelled air. It is advisable to change the HEPA Filter every year. Do not wash the HEPA Filter to avoid damaging it. To take out the HEPA Filter , hold the Filter Case (as illustrated) and pull it out. Le filtre HEPA est installé à l'arrière de l'appareil.
BEFORE REQUESTING SERVICE AVANT DE DEMANDER L'ASSISTANCE TECHNIQUE ANTES DE REQUERIR SERVICIO What to do if your appliance does not work / Que faire si votre appareil ne fonctionne pas / Qué hacer si la aspiradora no funciona Check that the appliance is correctly plugged in and that the socket outlet is working. If the thermal cut-off device has operated, wait until it resets (approximately 60 minutes). Vérifiez que l’appareil est bien branché et que la prise fonctionne.
SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS ESPECIFICACIONES MODEL NO. MC-CL433 NORTH AMERICA POWER SOURCE MC-CL433 PANAMA 120 V ~ 60 Hz INPUT POWER (MAX) 11 A POWER SWITCH BODY AUTOMATIC CORD REWIND O DUST CAPACITY 1.2 L CORD LENGTH 5.0 m NET WEIGHT 4.2 kg DIMENSIONS (H x W x L) N˚ DE MODÈLE 239 mm X 266 mm X 376 mm MC-CL433 - AMÉRIQUE DU NORD ALIMENTATION MC-CL433 - PANAMA 120 V ~ 60 Hz PUISSANCE D’ENTRÉE (MAX.
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED SERVICE APRÈS-VENTE QUÉ HACER CUANDO SE NECESITA REPARACIÓN USA If your Panasonic appliance needs service, call 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient service center. Or, visit the Panasonic website at: www.us.panasonic.com/help DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs. É.-U.
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.
Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price.
Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE PROGRAMME D’ÉCHANGE Panasonic Canada Inc.
CUSTOMER’S RECORD / POUR VOS DOSSIERS / REGISTRO DEL CLIENTE Model Number / N˚ de modèle / Número de modelo __________________________________ Serial Number / N˚ de série / Número de serie ______________________________________ Dealer’s Name / Nom du détaillant / Nombre del distribuidor ___________________________ Dealer’s Address / Adresse du détaillant / _________________________________________ Dirección del distribuidor _________________________________________ Date of Purchase / Date d’achat / Fech