WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.
TABLE OF CONTENTS Notes, Remarques, Notas CONSUMER INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 PARTS IDENTIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-15 FEATURE CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 ASSEMBLY . . . . . . . . . .
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Aspiradoras Panasonic Garantía limitada La Compañía Panasonic de Productos Electrónicos (referido colectivamente como "el Garantizante") reparará éste producto, sin costo alguno, con repuestos nuevos o reconstruidos por defectos de materiales o mano de obra, dentro de los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las mat
Panasonic Canada Inc. Tabla de contenido 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 Información para el consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13 Identificación de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-15 Diagrama de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price.
Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la pages 10-11 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Información para el consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la páginas 12-13 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative. 19.
Importantes mesures de sécurité Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d’utiliser votre aspirateur. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous: 1. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Panasonic. 2.
Dust Bin Lid Couvercle du godet à poussière Cubierta de contenador de polvo TO REMOVE CLOG FROM DUST BIN ➢ Press the release button on the side of the dust bin. Release Button Bouton de dégagement Botón de liberador ➢ While pressing the release button rotate the top of the dust bin counter-clockwise. 18. Ne pas utiliser l'aspirateur sans sac à poussière ou bien sans filtre installés. 19.
Instrucciones importantes de seguridad Dégagement des obstructions Quitando los residuos de basura en los conductos Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las siguientes: Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez de puissance d'aspiration, voir d'abord si le godet à poussière est plein ou si le filtre est obstrué. Si considera que la aspiradora no aspira bien asegúrese primero de que la contenedor de polvo no esté lleno y de que el filtro no esté atascado.
Removing Clogs If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. ➢ Check the handle and extension wand area. ➢ Remove handle by pressing handle quick release button. ➢ Visually inspect the hose and the base area into which the hose is connected. 19. Siempre limpie el canasto del polvo después de limpiar la alfombra, limpiadores o refrescantes, polvos, y polvo fino.
Nettoyage du boîtier et des accessoires PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Adjustable Handle Poignée ajustable Mango ajustable Extension Hose Tuyau d’extension Manguera expansible Handle Length Adjustment Ajustement de la longueur de la poignée Ajuste del mango Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendiduras Combination Brush Brosse combinée Cepillo de combinación Quick Release Upper Cord Hook Crochet supérieur de rangement du cordon à dégagement rapide Sujetador de liberac
Cleaning Exterior and Tools ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. QUICKDRAW RELEASE button ON/OFF Switch Interrupteur Interruptor de encendido-apagado ➢ DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning.
ASSEMBLY ➢ Desconecte el cable de poder del tomacorriente. Baje la manija para poner la aspiradora plana. ➢ Insert wand into vacuum cleaner until it locks in place. ➢ Retirer la lentille de la lampe en insérant le tournevis dans la fente, tout en appuyant sur la lentille et tournant le tournevis vers l'appareil. ➢ Extraiga el lente de la hendidura insertando el desarmador plano en la rendija, empuje hacia abajo el lente y gírelo con el desarmador plano en dirección hacia la unidad.
Replacing Headlight Bulb ➢ Disconnect power cord from electrical outlet. Lower body to lay the vacuum cleaner flat. Flat Screwdriver Tournevis à lame plate Desarmador plano Headlight Lens Lentille de la lampe Lente de la luz Slots Fentes Ranuras ➢ Gently pry out light lens at slots by inserting screwdriver into slot, pushing down on the lens and rotating the screwdriver handle toward vacuum cleaner. ➢ Remove the light bulb by pulling straight out.
FEATURES Overload Protection ➢ The OVERLOAD PROTECTION RESET button stops the nozzle motor when the brush jams to prevent belt breakage. OVERLOAD PROTECTION RESET button Bouton de remise en circuit de la protection de surcharge Protector contra sobrecargas (Botón de restauración) NOTE: The vacuum cleaner motor will continue to run. TO CORRECT PROBLEM: ➢ Unplug electrical cord. ➢ Check nozzle areas for excessive lint buildup or jamming.
Replacing Belt ➢ Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs. Motor Shaft Arbre du moteur Eje del motor Belt Courroie Correa ➢ Remove lower plate. See “Removing and Installing Lower Plate” Caractéristiques Caracteríticas Protecteur de surcharge Protector contra sobrecargas ➢ Le système de protection contre les surcharges arrête le moteur de la tête d’aspiration lorsque les brosses restent bloquées pour éviter que la courroie ne se casse.
Dirt Sensor ➢ The electronic dirt sensor is a feature which will detect particles as they pass through the vacuum cleaner. ➢ The dirt sensor indicator is located on the front of the vacuum cleaner as illustrated. Dirt Sensor Détecteur de poussière Indicador de polvo ➢ When there is little or no dirt present the dirt sensor is green. ➢ With normal or heavy dirt concentration the dirt sensor is red.
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate ➢ Before servicing any parts, disconnect vacuum cleaner from electrical outlet. ➢ Always place paper under nozzle whenever lower plate is removed to protect floor.
Adjustable Handle Release ➢ Remove the handle by pushing the QUICKDRAW RELEASE button. ➢ Lift adjustable handle assembly out of the vacuum cleaner. QUICKDRAW RELEASE button Bouton de dégagement rapide QUICKDRAW RELEASE botón de liberación ➢ With the handle free from the vacuum cleaner it now can be used as an extension wand. Length can be changed when being used as a wand. ➢ Add attachments to suit your cleaning needs.
Primary Filter Cleaning Latches Loquets Lengüetas Dégagement de la poignée ajustable It is recommended to clean filter with cold water at least every three (3) months. ➢ Retirer la poignée en appuyant sur le bouton de dégagement rapide ➢ Remueva la manija empujando el botón Quickdraw para soltar la manija ajustable. Check the primary filter frequently and clean when dirty. ➢ Soulever la poignée ajustable hors de l'aspirateur. ➢ Levante el montaje de la manija ajustable afuera de la aspiradora.
Remplacement du filtre d’évacuation HEPA Thermal Protector ➢ This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect the vacuum cleaner from overheating. Cambo del filtro de escape HEPA ➢ Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air recyclé de la poussière. ➢ El filtro de escape HEPA quita el polvo del aire reciclado. ➢ Vérifier le filtre lorsque le godet à poussière est vidé. Le remplacer, au besoin.* ➢ Revise el filtro al instalar una nueva bolsa de polvo.
Replacing HEPA Exhaust Filter ➢ The HEPA exhaust filter removes dirt from exhaust air. Exhaust Filter Cover Couvercle du filtre d’évacuation Cubierta de filtro de salida ➢ Check filter after emptying dust bin. Replace when dirty.* Tab Languette Lengüeta ➢ To remove, lift at tab. ➢ Grasp the exhaust filter and pull out to remove. Exhaust Filter Filtre d’évacuation Filtre de salida ➢ Ensure foam edge of the filter is facing towards the vacuum cleaner when placing filter into filter compartment.
TO OPERATE VACUUM CLEANER CAUTION Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the agitator when vacuum cleaner is on. Contacting the agitator while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always unplug from electrical outlet before servicing. Use caution when operating near children. Nettoyage du préfiltre Limpieza del Pre-Filtro ➢ Vider le godet à poussière. ➢ Vacié el contenedor de basura.
Cleaning Pre-Filter Para usar la aspiradora Fonctionnement ➢ Empty dust bin. LOCKED (For Use) VERROUILLÉ (pour l'utilisation) CERRADO (Para Usar) ➢ Rotate dust bin lid assembly counterclockwise (as indicated on the lid), and lift off. ➢ Clean pre-filter by gently tapping over a trash container. g ATTENTION CUIDADO Pièces mobiles! Pour réduire le risque de blessures, ne touchez pas la brosse quand l'aspirateur est allumé.
Adjustable Handle ➢ Press the handle LENGTH ADJUST button located on the back of the vacuum cleaner. Adjustable Handle Poignée ajustable Mango ajustable ➢ Raise or lower the adjustable handle to the desired operating position. CAUTION Length Adjust Button Montage du godet à poussière: Para armar el contendedor de polvo ➢ Réinstaller la partie supérieure du godet à poussière sur le guidage d'air afin que les vis passent par les trous de la partie supérieure.
To assemble dust bin: ➢ Reinstall upper portion of dust bin onto air guide so that the locking screws pass through the holes in the upper portion. ➢ Using alignment marks on the fastener ring and dust bin, place fastener ring onto dust bin and rotate to lock in place. ➢ Place the dust bin lid on the upper portion of the dust bin using alignment slots, and rotate until the lid locks in place.
Body Release ➢ Your vacuum cleaner is equipped with three (3) position body release; • Upright position (locked) • Middle position (normal use) • Low position (under furniture) ➢ Release the body by pressing down on the body release pedal with your foot and pulling back and down on the handle with your hand.
Dust Bin Cleaning To Disassemble Dust Bin: ➢ Remove dust bin from vacuum cleaner (See EMPTYING DUST BIN) and empty contents. ➢ Remove pre-filter by pulling downward as shown. See PREFILTER CLEANING ➢ Rotate upper dust bin to unlock, then lift off. ➢ Press the lid release button downward and twist lid to remove from dust bin. ➢ Rotate fastener ring to unlock, and lift off. ➢ Remove upper portion of dust bin from air guide. ➢ Rinse with cold water only, DO NOT use detergent or soap.
Using Tools ➢ Press the handle quick release button on the wand to remove the handle to use tools on the handle. Handle Quick Release Bouton de dégagement rapide de la poignée Botón de liberación rápida del mango QUICKDRAW RELEASE button Bouton de dégagement rapide QUICKDRAW RELEASE botón de liberación Carpet/Bare Floor Selector ➢ Press the QUICKDRAW RELEASE button to remove the extension wand from the vacuum cleaner to use tools on the extension wand. ➢ Add attachments to suit your cleaning needs.
Cleaning Dirt Sensor Optics ➢ The dirt sensor optics consist of two optic cells located inside the suction inlet. Occasionally, it may become necessary to clean the two optic cells to assure maximum performance. Utilisation des accessoires Utilización de accesorios ➢ Appuyer sur le bouton de dégagement sur le tube pour retirer la poignée pour utilisation avec les accessoires. ➢ Presione el botón de liberación rápida en el tubo, para remover el mango y para usar los accesorios.
Tools ➢ The Crevice Tool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • Walls Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir Fabric Brush Brosse à tissu Cepillo para telas ➢ The Combination Brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • Stairs • Walls ➢ The Floor Brush may be used on the following items: • Stairs • Floors Remise en place du godet à poussière Para reemplazar el contenedor de polvo ➢ Une fois le godet à poussière vide, fermer co
TO REPLACE DUST BIN Door Latch Loquet du couvercle Seguro de la puerta ➢ After the dust bin is empty of debris, firmly close the door. Make sure you hear a “click” sound to indicate that the door is fully latched. Door Couvercle Puerta ➢ Place dust bin back into vacuum cleaner by inserting the bottom first and tilting back. ➢ Push forward and lower dust bin handle to lock dust bin in place.
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur. WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur. WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
TO REPLACE DUST BIN Door Latch Loquet du couvercle Seguro de la puerta ➢ After the dust bin is empty of debris, firmly close the door. Make sure you hear a “click” sound to indicate that the door is fully latched. Door Couvercle Puerta ➢ Place dust bin back into vacuum cleaner by inserting the bottom first and tilting back. ➢ Push forward and lower dust bin handle to lock dust bin in place.
Remise en place du godet à poussière Para reemplazar el contenedor de polvo ➢ Une fois le godet à poussière vide, fermer complètement le couvercle. S’assurer qu’un déclic est entendu, ce qui indique que le couvercle est verrouillé. ➢ Despues de basear el contenedor de polvo, cierre la puerta firmamente. Acegurese de oír un “clic” esto indiquar que la puerta esta completamente cerrada ➢ Remettre le godet à poussière dans l'aspirateur en insérant son fond en premier et en l'inclinant vers l'arrière.
Cleaning Dirt Sensor Optics ➢ The dirt sensor optics consist of two optic cells located inside the suction inlet. Occasionally, it may become necessary to clean the two optic cells to assure maximum performance. Utilisation des accessoires Utilización de accesorios ➢ Appuyer sur le bouton de dégagement sur le tube pour retirer la poignée pour utilisation avec les accessoires. ➢ Presione el botón de liberación rápida en el tubo, para remover el mango y para usar los accesorios.
Using Tools ➢ Press the handle quick release button on the wand to remove the handle to use tools on the handle. Handle Quick Release Bouton de dégagement rapide de la poignée Botón de liberación rápida del mango QUICKDRAW RELEASE button Bouton de dégagement rapide QUICKDRAW RELEASE botón de liberación Carpet/Bare Floor Selector ➢ Press the QUICKDRAW RELEASE button to remove the extension wand from the vacuum cleaner to use tools on the extension wand. ➢ Add attachments to suit your cleaning needs.
Dust Bin Cleaning To Disassemble Dust Bin: ➢ Remove dust bin from vacuum cleaner (See EMPTYING DUST BIN) and empty contents. ➢ Remove pre-filter by pulling downward as shown. See PREFILTER CLEANING ➢ Rotate upper dust bin to unlock, then lift off. ➢ Press the lid release button downward and twist lid to remove from dust bin. ➢ Rotate fastener ring to unlock, and lift off. ➢ Remove upper portion of dust bin from air guide. ➢ Rinse with cold water only, DO NOT use detergent or soap.
Body Release ➢ Your vacuum cleaner is equipped with three (3) position body release; • Upright position (locked) • Middle position (normal use) • Low position (under furniture) ➢ Release the body by pressing down on the body release pedal with your foot and pulling back and down on the handle with your hand.
To assemble dust bin: ➢ Reinstall upper portion of dust bin onto air guide so that the locking screws pass through the holes in the upper portion. ➢ Using alignment marks on the fastener ring and dust bin, place fastener ring onto dust bin and rotate to lock in place. ➢ Place the dust bin lid on the upper portion of the dust bin using alignment slots, and rotate until the lid locks in place.
Adjustable Handle ➢ Press the handle LENGTH ADJUST button located on the back of the vacuum cleaner. Adjustable Handle Poignée ajustable Mango ajustable ➢ Raise or lower the adjustable handle to the desired operating position. CAUTION Length Adjust Button Montage du godet à poussière: Para armar el contendedor de polvo ➢ Réinstaller la partie supérieure du godet à poussière sur le guidage d'air afin que les vis passent par les trous de la partie supérieure.
Cleaning Pre-Filter ➢ Empty dust bin. LOCKED (For Use) VERROUILLÉ (pour l'utilisation) CERRADO (Para Usar) ➢ Rotate dust bin lid assembly counterclockwise (as indicated on the lid), and lift off. ➢ Clean pre-filter by gently tapping over a trash container. g Para usar la aspiradora Fonctionnement ATTENTION CUIDADO Pièces mobiles! Pour réduire le risque de blessures, ne touchez pas la brosse quand l'aspirateur est allumé.
TO OPERATE VACUUM CLEANER CAUTION Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the agitator when vacuum cleaner is on. Contacting the agitator while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always unplug from electrical outlet before servicing. Use caution when operating near children. Nettoyage du préfiltre Limpieza del Pre-Filtro ➢ Vider le godet à poussière. ➢ Vacié el contenedor de basura.
Replacing HEPA Exhaust Filter ➢ The HEPA exhaust filter removes dirt from exhaust air. Exhaust Filter Cover Couvercle du filtre d’évacuation Cubierta de filtro de salida ➢ Check filter after emptying dust bin. Replace when dirty.* Tab Languette Lengüeta ➢ To remove, lift at tab. ➢ Grasp the exhaust filter and pull out to remove. Exhaust Filter Filtre d’évacuation Filtre de salida ➢ Ensure foam edge of the filter is facing towards the vacuum cleaner when placing filter into filter compartment.
Remplacement du filtre d’évacuation HEPA Thermal Protector ➢ This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect the vacuum cleaner from overheating. Cambo del filtro de escape HEPA ➢ Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air recyclé de la poussière. ➢ El filtro de escape HEPA quita el polvo del aire reciclado. ➢ Vérifier le filtre lorsque le godet à poussière est vidé. Le remplacer, au besoin.* ➢ Revise el filtro al instalar una nueva bolsa de polvo.
Primary Filter Cleaning Latches Loquets Lengüetas Dégagement de la poignée ajustable It is recommended to clean filter with cold water at least every three (3) months. ➢ Retirer la poignée en appuyant sur le bouton de dégagement rapide ➢ Remueva la manija empujando el botón Quickdraw para soltar la manija ajustable. Check the primary filter frequently and clean when dirty. ➢ Soulever la poignée ajustable hors de l'aspirateur. ➢ Levante el montaje de la manija ajustable afuera de la aspiradora.
Adjustable Handle Release ➢ Remove the handle by pushing the QUICKDRAW RELEASE button. ➢ Lift adjustable handle assembly out of the vacuum cleaner. QUICKDRAW RELEASE button Bouton de dégagement rapide QUICKDRAW RELEASE botón de liberación ➢ With the handle free from the vacuum cleaner it now can be used as an extension wand. Length can be changed when being used as a wand. ➢ Add attachments to suit your cleaning needs.
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate ➢ Before servicing any parts, disconnect vacuum cleaner from electrical outlet. ➢ Always place paper under nozzle whenever lower plate is removed to protect floor.
Dirt Sensor ➢ The electronic dirt sensor is a feature which will detect particles as they pass through the vacuum cleaner. ➢ The dirt sensor indicator is located on the front of the vacuum cleaner as illustrated. Dirt Sensor Détecteur de poussière Indicador de polvo ➢ When there is little or no dirt present the dirt sensor is green. ➢ With normal or heavy dirt concentration the dirt sensor is red.
Replacing Belt ➢ Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs. Motor Shaft Arbre du moteur Eje del motor Belt Courroie Correa ➢ Remove lower plate. See “Removing and Installing Lower Plate” Caractéristiques Caracteríticas Protecteur de surcharge Protector contra sobrecargas ➢ Le système de protection contre les surcharges arrête le moteur de la tête d’aspiration lorsque les brosses restent bloquées pour éviter que la courroie ne se casse.
FEATURES Overload Protection ➢ The OVERLOAD PROTECTION RESET button stops the nozzle motor when the brush jams to prevent belt breakage. OVERLOAD PROTECTION RESET button Bouton de remise en circuit de la protection de surcharge Protector contra sobrecargas (Botón de restauración) NOTE: The vacuum cleaner motor will continue to run. TO CORRECT PROBLEM: ➢ Unplug electrical cord. ➢ Check nozzle areas for excessive lint buildup or jamming.
Replacing Headlight Bulb ➢ Disconnect power cord from electrical outlet. Lower body to lay the vacuum cleaner flat. Flat Screwdriver Tournevis à lame plate Desarmador plano Headlight Lens Lentille de la lampe Lente de la luz Slots Fentes Ranuras ➢ Gently pry out light lens at slots by inserting screwdriver into slot, pushing down on the lens and rotating the screwdriver handle toward vacuum cleaner. ➢ Remove the light bulb by pulling straight out.
ASSEMBLY ➢ Desconecte el cable de poder del tomacorriente. Baje la manija para poner la aspiradora plana. ➢ Insert wand into vacuum cleaner until it locks in place. ➢ Retirer la lentille de la lampe en insérant le tournevis dans la fente, tout en appuyant sur la lentille et tournant le tournevis vers l'appareil. ➢ Extraiga el lente de la hendidura insertando el desarmador plano en la rendija, empuje hacia abajo el lente y gírelo con el desarmador plano en dirección hacia la unidad.
Cleaning Exterior and Tools ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. QUICKDRAW RELEASE button ON/OFF Switch Interrupteur Interruptor de encendido-apagado ➢ DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning.
Nettoyage du boîtier et des accessoires PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Adjustable Handle Poignée ajustable Mango ajustable Extension Hose Tuyau d’extension Manguera expansible Handle Length Adjustment Ajustement de la longueur de la poignée Ajuste del mango Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendiduras Combination Brush Brosse combinée Cepillo de combinación Quick Release Upper Cord Hook Crochet supérieur de rangement du cordon à dégagement rapide Sujetador de liberac
Removing Clogs If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. ➢ Check the handle and extension wand area. ➢ Remove handle by pressing handle quick release button. ➢ Visually inspect the hose and the base area into which the hose is connected. 19. Siempre limpie el canasto del polvo después de limpiar la alfombra, limpiadores o refrescantes, polvos, y polvo fino.
Instrucciones importantes de seguridad Dégagement des obstructions Quitando los residuos de basura en los conductos Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las siguientes: Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez de puissance d'aspiration, voir d'abord si le godet à poussière est plein ou si le filtre est obstrué. Si considera que la aspiradora no aspira bien asegúrese primero de que la contenedor de polvo no esté lleno y de que el filtro no esté atascado.
Dust Bin Lid Couvercle du godet à poussière Cubierta de contenador de polvo TO REMOVE CLOG FROM DUST BIN ➢ Press the release button on the side of the dust bin. Release Button Bouton de dégagement Botón de liberador ➢ While pressing the release button rotate the top of the dust bin counter-clockwise. 18. Ne pas utiliser l'aspirateur sans sac à poussière ou bien sans filtre installés. 19.
Importantes mesures de sécurité Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d’utiliser votre aspirateur. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous: 1. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Panasonic. 2.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative. 19.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil.
Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Información para el consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la páginas 12-13 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.
Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la pages 10-11 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price.
Panasonic Canada Inc. Tabla de contenido 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 Información para el consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13 Identificación de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-15 Diagrama de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Aspiradoras Panasonic Garantía limitada La Compañía Panasonic de Productos Electrónicos (referido colectivamente como "el Garantizante") reparará éste producto, sin costo alguno, con repuestos nuevos o reconstruidos por defectos de materiales o mano de obra, dentro de los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las mat
TABLE OF CONTENTS Notes, Remarques, Notas CONSUMER INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 PARTS IDENTIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-15 FEATURE CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 ASSEMBLY . . . . . . . . . .
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.