Model No. Nederlands NR-B32F X 2 NR-B32FW2 Deutsch Refrigerator-Freezer (Household use) English Operating Instructions Français Polski 146-161 Dziękujemy za zakup produktu firmy Panasonic. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji przed korzystaniem z niniejszego produktu. Prosimy o zachowanie niniejszego podręcznika do wykorzystania w przyszłości. Zawiera instrukcje instalacyjne. Italiano 66-81 La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Contents Caring for the environment............................................ 2 Safety instructions.......................................................... 3 Installation........................................................................ 5 Parts.................................................................................. 7 Control panel................................................................... 8 Setting the temperature..................................................
Safety instructions What the symbols mean: Indicates the appliance must be earthed to prevent electric shock Make sure you do this Do not take apart English Do not Indicates risk of death or serious injury. WARNING This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Safety instructions (continued) Ensure that the refrigerator is plugged into an earthed mains socket. DO NOT plug into an unearthed mains socket. Make sure the mains lead and plug are not squashed or damaged. • A damaged mains plug or lead can cause short-circuit, fire or electric shock. • If the mains lead is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • DO NOT ATTEMPT TO REPLACE IT YOURSELF.
Installation This section explains how to install your appliance for the most energy-efficient, safe and quiet operation. English Dimensions W601 x D648 x H1898 (mm) Unpacking your appliance 100 mm or more Remove all packaging and tape. Choosing the right location Ventilation As the appliance gives off heat during operation, it should be installed in a well-ventilated, dry room with plenty of space above and behind it, as shown in Figure 1. If you can hear it vibrating, it needs more space.
Installation (continued) Cleaning After installation, wipe the appliance clean with warm water. Connecting the mains plug to the household mains socket You can connect the mains plug immediately after installation. When the mains plug is connected to the household mains socket, the temperature display starts flashing as shown in the figure on the right, and cooling starts inside the refrigerator. The temperatures displayed at this time are not the actual temperatures.
Parts The illustration below is based on model NR-B32FX2, and may be slightly different to your refrigerator. English Refrigerator compartment Cooked food, drinks, eggs, cakes, dairy products Vitamin-safe (chill) compartment Fruit, fresh vegetables, meat, fish Freezer compartment Frozen meat, poultry, fish, ice cream LED light Hygiene active LED Egg tray ● Can be turned upside down to store other small items.
Control panel Display area 1 1 Cooling power level Cooling power of the refrigerator is indicated here.
Setting the temperature 1 2 3 4 5 English The temperatures of the fridge, freezer and Vitamin-Safe Zone can be changed. At the time of purchase, the temperatures are set as shown below. Fridge: 4 °C Freezer: -20 °C Vitamin-Safe Zone: 5 °C 6 The control panel lights up, the temperature inside the refrigerator is displayed. The temperature display starts flashing, indicating that the temperatures can be set. The temperature set for the fridge starts flashing.
Using the handy functions This refrigerator comes with a number of useful functions for specific applications. 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 The control panel lights up. The function display starts flashing, indicating that the functions can be set. “ ” starts flashing. Select the function to be used. The display corresponding to the selected function stops flashing and lights up, indicating that the function is set. Each time the button is pressed, the display switches from “on” to “off”.
Features and functions Vitamin-Safe Mode Setting this mode helps to protect the vitamin C contained in vegetables and fruit. The blue and green LED lights of the Vitamin-Safe Zone are lit. In this mode, the freezer can be cooled rapidly, enabling the fresh foods, etc. which are placed there to be frozen. The Super Freeze Mode is automatically released after about 50 hours. Notes: • When Super Freeze Mode is set, the temperature inside the freezer may drop below the set temperature.
Making ice cubes Water level line Ice box Open the freezer, pull out the upper drawer and take out the ice tray. Open the ice tray lid and fill water in the ice tray to the water level line. Then close the lid and place back the ice tray. When ice cubes are ready, pull out the upper drawer and take out the ice tray. Open the lid and slightly twist the ice tray by holding its two sides, the ice cubes will drop from the ice tray. Then, put the ice box back into its place.
Freezer Pull the drawer towards you, lift the front slightly, and pull it out. Having removed the drawer, you can store food in the empty compartment. English Care and Cleaning instructions Daily cleaning Wipe regularly with a dry cloth. Places to pay particular attention to: Door opening seal If the seal gets dirty and damaged, cold air is more likely to leak. Bottle shelf Wipe away any dirt and liquid before it builds up.
Care and Cleaning instructions (continued) Cleaning the control panel The refrigerator’s control panel is made of delicate materials. To protect its surfaces, do not clean it with solvent based chemicals. Simply wipe it with a dry or slightly damp cloth. Cleaning the outside of the refrigerator Use a warm, damp, soft cloth to clean the outside of your refrigerator. For more stubborn marks, use a mild kitchen detergent and wipe away with a soft damp cloth.
FAQs If you feel that the refrigerator is not working properly, check out the following points first. If the trouble persists, disconnect the mains plug and contact your dealer or an authorized service centre. English General You hear unusual sounds from the • Has the refrigerator been installed on a sturdy and level floor? refrigerator.
FAQs (continued) The alarm sounds, and the • One or both of the refrigerator's doors have been left ajar. Close the doors. temperature display of the control panel and LED light flashes. Fridge and freezer The fridge is not chilling (and the freezer is not freezing). • Is the power to the refrigerator on? The fridge is not chilling (and the freezer is not freezing) satisfactorily.
Specifications MODEL NR-B32FX2-XE NR-B32FW2-WE NR-B32FX2-XB NR-B32FW2-WB Refrigerator-Freezer NO FROST COMPARTMENTS English CATEGORY ALL COMPARTMENTS CLIMATE CLASS SN-T*1 TOTAL GROSS VOLUME 362 L TOTAL NET VOLUME 315 L NET FRIDGE VOLUME 179 L NET VITAMIN-SAFE (CHILL) VOLUME 46 L NET FREEZER VOLUME 90 L OUTSIDE DIMENSIONS WIDTH x DEPTH x HEIGHT 601 mm x 648 mm x 1898 mm NET WEIGHT 82 kg RATED VOLTAGE 220 V - 230 V RATED FREQUENCY 230 V - 240 V 50 Hz ENERGY CONSUMPTION 249 kWh/y
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung............................................. 18 Sicherheitsanweisungen.............................................. 19 Montage.......................................................................... 21 Schematische Ansicht.................................................. 23 Display und Bedienfeld................................................. 24 Einstellen der Temperatur............................................ 25 Verwendung der Zusatzfunktionen...........
Sicherheitsanweisungen Bedeutung der Symbole: Bitte nicht tun Zeigt an, dass das Gerät zur Verhütung von Stromschlägen geerdet werden muss Unbedingt tun Nicht zerlegen WARNUNG Deutsch Weist auf Gefahr von Tod oder ernsthaften Verletzungen hin.
Sicherheitsanweisungen (Fortsetzung) Vergewissern Sie sich, dass der Kühlschrank an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen ist. NICHT an eine nicht geerdete Netzsteckdose anschließen. Sicherstellen, dass Netzkabel und Netzstecker nicht zerquetscht oder beschädigt werden. • Ein beschädigter Netzstecker bzw. ein beschädigtes Netzkabel kann einen Kurzschluss, Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Montage Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie Ihr Gerät für Lärm-und Energiereduzierung und einen effizienten Betrieb aufstellen sollen. Maße B601 x T648 x H1898 (mm) Auspacken Ihres Gerätes 100 mm oder mehr Deutsch Entfernen Sie jegliche Verpackungsmaterialien vom Gerät, wie Schaumabdeckungen und Klebebänder, die das Gerätezubehör innen und außen schützen. Die richtige Platzauswahl Lüftung Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können.
Montage (Fortsetzung) Reinigung Nach der Montage reinigen Sie das Gerät mit warmen Wasser. Anschließen des Netzsteckers an die Netzsteckdose Sie können den Netzstecker gleich nach der Montage anschließen. Sobald der Netzstecker an die Netzsteckdose angeschlossen wird, fängt die Temperaturanzeige an zu blinken, wie in der Abbildung rechts dargestellt, und der Kühlbetrieb des Kühlschranks beginnt. Die zu diesem Zeitpunkt angezeigten Temperaturen sind nicht die tatsächlichen Temperaturen.
Schematische Ansicht Die nachstehende Abbildung basiert auf dem Modell NR-B32FX2 und kann unterschiedlich von Ihrem aktuellen Kühlschrank sein.
Display und Bedienfeld Display 1 1 Kühlleistungsanzeige Hier wird die Kühlleistung des Kühlschranks angezeigt.
Einstellen der Temperatur Die Temperaturen von Kühlraum, Gefrierraum und Vitamin-Safe Zone können geändert werden. Die werksseitigen Temperatureinstellungen sind wie folgt. Kühlraum: 4 °C Gefrierraum: -20 °C Vitamin-Safe Zone: 5 °C 1 2 3 4 5 6 Deutsch Die Bedienfeld leuchtet auf, und die Temperatur im Kühlraum wird angezeigt. Die Temperaturanzeige beginnt zu blinken, um anzuzeigen, dass die Temperaturen eingestellt werden können. Die für den Kühlraum eingestellte Temperatur beginnt zu blinken.
Verwendung der Zusatzfunktionen Dieser Kühlschrank besitzt eine Reihe nützlicher Funktionen für spezielle Aufgaben. 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 Die Bedienfeld leuchtet auf. Die Funktionsanzeige beginnt zu blinken, um anzuzeigen, dass die Funktionen eingestellt werden können. “ ” beginnt zu blinken. Wählen Sie die zu verwendende Funktion. Die der gewählten Funktion entsprechende Anzeige hört auf zu blinken und leuchtet ständig, um anzuzeigen, dass die Funktion aktiviert ist.
Ausstattung und Funktionen Durch Einstellen dieses Modus wird das Vitamin C in Gemüse und Obst besser bewahrt. Die blaue und die grüne LEDs der Vitamin-Safe-Zone leuchten. SuperGefriermodus Dieser Modus bewirkt eine rasche Abkühlung des Gefrierraums, um dort eingelagerte Frischkost usw. einzufrieren. Der Super-Gefriermodus wird nach etwa 50 Stunden automatisch aufgehoben. Hinweise: • Wenn der Super-Gefriermodus aktiviert wird, kann die Temperatur im Gefrierraum unter die eingestellte Temperatur absinken.
Produktion von Eiswürfeln Wasserstandslinie Eisfach Öffnen Sie das Gefrierfach, ziehen Sie das obere Fach und nehmen Sie die Eisschale heraus. Öffnen Sie den Eisschalendeckel und füllen Sie die Eisschale bis zur Wasserspiegellinie mit Wasser. Danach schließen Sie den Deckel und stellen Sie die Eisschale wieder in das Fach. Wenn die Eiswürfel fertig sind, ziehen Sie das obere Fach und nehmen Sie die Eisschale heraus. Öffnen Sie den Deckel, erfassen Sie beide Seiten, und verdrehen Sie die Eisschale leicht.
Gefrierraum Ziehen Sie das Fach zu sich, heben Sie leicht die vordere Seite und ziehen Sie es heraus. Nachdem Sie den Deckel entfernen, können Sie Lebensmittel im leeren Fach einlagern. Deutsch Pflege- und Reinigungshinweise Tägliches Reinigen Reinigen Sie die Teile mit einem trockenen Tuch. Orte, die leicht verschmutzt werden Türdichtungsöffnung Bei Verschmutzung kann die Dichtung leicht beschädigt werden und die Kaltluft kann entweichen.
Pflege- und Reinigungshinweise (Fortsetzung) Reinigung des Bedienfelds Das Bedienfeld besteht aus speziellen Materialien. Um die Oberfläche gegen Beschädigungen zu schützen, reinigen Sie es nicht mit chemischen Lösungsmitteln. Stattdessen reinigen Sie es mit einem trockenen oder einem leicht feuchten Tuch. Reinigung des Gerätegehäuses Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem in warmen Wasser getauchten weichen Tuch.
Fragen und Antworten Wenn Sie das Gefühl haben, dass der Kühlschrank nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie zuerst die folgenden Punkte. Falls die Störung bestehen bleibt, ziehen Sie den Netzstecker ab, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder autorisierten Servicehändler.
Fragen und Antworten Der Alarm ertönt, und die Temperaturanzeige des Bedienfelds sowie die LED Beleuchtung im Kühl- und Gefrierraum blinken. (Fortsetzung) • Eine oder beide der Kühlschranktüren stehen halb offen. Schließen Sie die Türen. Kühlraum und Gefrierraum Der Kühlraum (und der Gefrierraum) funktioniert nicht. • Ist die Stromversorgung des Kühlschranks eingeschaltet? Der Kühlraum (und der Gefrierraum) funktioniert nicht zufrieden stellend.
Technische Daten MODELL NR-B32FX2-XE NR-B32FW2-WE KATEGORIE NR-B32FX2-XB NR-B32FW2-WB Kühl-Gefrier-Kombination FROSTFREIE FÄCHER ALLE FÄCHER SN-T*1 GESAMTBRUTTOVOLUMEN 362 L GESAMTNETTOVOLUMEN 315 L NETTOKÜHLVOLUMEN 179 L NETTOVOLUMEN VITAMIN-SAFE/FRISCHKÜHLFACH 46 L NETTOGEFRIERVOLUMEN 90 L AUSSENMASSE BREITE x TIEFE x HÖHE Deutsch KLIMAKLASSE 601 mm x 648 mm x 1898 mm NETTOGEWICHT 82 kg NENNSPANNUNG 220 V - 230 V NENNFREQUENZ 230 V - 240 V 50 Hz ENERGIEVERBRAUCH 249 kWh/Jahr*
Inhoudsopgave Respect voor het milieu............................................... Veiligheidsvoorschriften.............................................. Installatie....................................................................... Onderdelen.................................................................... Bedieningspaneel......................................................... Instellen van de temperatuur....................................... Gebruik van de handige functies.....................
Veiligheidsvoorschriften De betekenis van de symbolen: Niet doen Geeft aan dat het apparaat geaard moet worden om een elektrische schok te voorkomen Doe dit vooral wel Niet uit elkaar halen Duidt op gevaar voor dood of ernstig letsel.
Veiligheidsvoorschriften (vervolg) Zorg dat de koelkast altijd wordt aangesloten op een geaard stopcontact. IN GEEN GEVAL aansluiten op een niet-geaard stopcontact. Zorg dat het stroomsnoer en de stekker niet geklemd en onbeschadigd zijn. • Een beschadigde stekker of een geknakt stroomsnoer kan leiden tot kortsluiting, brand of een elektrische schok.
Installatie Dit hoofdstuk beschrijft op welke manier uw koelkast voor de meest energiezuinige, veilige en stille werking geïnstalleerd moet worden. Afmetingen B601 x D648 x H1898 (mm) Uw koelkast uitpakken Verwijder alle verpakkingsmaterialen. 100 mm of meer De juiste locatie kiezen Ventilatie 50 mm of meer Temperatuur De temperatuur van de ruimte is van invloed op het energieverbruik van de koelkast voor het koelen en invriezen van levensmiddelen.
Installatie (vervolg) Reinigen Veeg de koelkast na het plaatsen schoon met warm water. De stekker in het stopcontact steken Onmiddellijk na de installatie kunt u de stekker in het stopcontact steken. Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, gaat de temperatuuraanduiding knipperen, zoals in de afbeelding rechts, waarna de koelkast begint met koelen. De temperaturen die op dat moment worden aangegeven zijn nog niet de feitelijke temperaturen.
Onderdelen Onderstaande afbeelding is gebaseerd op model NR-B32FX2 en kan enigszins verschillen met uw koelkast. Koelkastvak Gekookte etenswaren, dranken, eieren, gebak, zuivelproducten Fruit en groentes (koel) vak Nederlands Fruit, verse groenten, vlees, vis Diepvriesvak Ingevroren vlees, gevogelte, vis, ijs LED-lampje Hygiëne actief LED Eierbakje ● Kan worden omgekeerd voor het bewaren van andere kleine voedingsartikelen.
Bedieningspaneel Aanduidingsvenster 1 1 Aanduiding van het koelvermogen Dit toont het koelvermogen en energieverbruik van de koelkast.
Instellen van de temperatuur De temperaturen in de koelkast, de vrieskast en de zone voor vitaminebehoud zijn instelbaar. Bij aflevering van de koelkast zijn de temperaturen als volgt ingesteld. Koelkast: 4 °C Vrieskast: -20 °C Zone voor vitaminebehoud: 5 °C 1 2 3 4 5 6 Nederlands Het bedieningspaneel licht op en de temperatuur in de koelkast wordt aangegeven. De temperatuuraanduiding gaat knipperen, om aan te geven dat de temperaturen kunnen worden ingesteld.
Gebruik van de handige functies Deze koelkast is voor specifieke doeleinden voorzien van een aantal handige functies. 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 Het bedieningspaneel licht op. De functieaanduidingen gaat knipperen, om aan te geven dat de functies kunnen worden ingesteld. De aanduiding “ ” gaat knipperen. Kies de functie die u wilt gebruiken. De aanduiding voor de gekozen functie stopt met knipperen en blijft verlicht, om aan te geven dat de functie is ingesteld.
Eigenschappen en functies Het activeren van deze instelling zorgt voor het behoud van vitamine C in groente en fruit. De blauwe en groene LED-lampjes van de zone voor vitaminebehoud gaan branden. Diepvriesstand In deze stand kan de vrieskast snel koelen, zodat verse etenswaren e.d. die u er in plaatst, snel kunnen worden ingevroren. De diepvriesstand wordt na ongeveer 50 uur automatisch uitgeschakeld.
IJsblokjes maken Randje van het waterniveau IJsbakje Open het vriesvak, trek de bovenlade eruit en neem het ijsbakje eruit. Open het deksel van het ijsbakje en vul het bakje tot aan de aangegeven rand met water. Sluit daarna het deksel en plaats het ijsbakje terug in de vrieskastlade. Wanneer de ijsblokjes klaar zijn, trekt u de bovenlade eruit en neemt u het ijsbakje eruit.
Vrieskast Trek de lade naar u toe, de voorkant ervan een beetje omhoog, en trek de lade eruit. Nadat u de lade verwijderd hebt, kunt u in het lege vak levensmiddelen bewaren. Instructies voor onderhoud en reiniging Nederlands Dagelijks reinigen Regelmatig met een droge doek afvegen. Plekken die extra aandacht nodig hebben: De deurrubbers Wanneer de deurrubbers vuil worden en beschadigd raken, kan koude lucht uit de koelkast lekken. Flessenvak Veeg vuil en vloeistof weg voordat dit zich ophoopt.
Instructies voor onderhoud en reiniging (vervolg) Reinigen van het bedieningspaneel Het controlepaneel van de koelkast is van kwetsbare materialen gemaakt. Om het oppervlak niet te beschadigen, mag het niet met chemische oplosmiddelen gereinigd worden. Reinig het in plaats daarvan met een zachte doek, die een beetje vochtig is. De buitenkant van de koelkast reinigen Reinig de buitenkant van de koelkast met een zachte doek, bevochtigd met warm water.
Veelgestelde vragen Als u merkt dat uw koelkast niet helemaal goed functioneert, controleert u dan eerst de volgende punten. Als het probleem zich blijft voordoen trekt u de stekker uit het stopcontact en raadpleegt u uw leverancier of een erkende onderhoudsdienst. Algemeen Er komen vreemde geluiden uit de • Staat de koelkast op een stevige, vlakke ondergrond? koelkast.
Veelgestelde vragen (vervolg) Er klinkt een waarschuwingstoon, • Eén of beide deuren van de koelkast staan op een kier. Sluit beide deuren. en de temperatuuraanduiding in het bedieningspaneel en de LED-lampjes van de koelkast knipperen. Koelkast en vrieskast De koelkast koelt niet (en de vrieskast vriest niet). • Staat de koelkast aan? De koelkast koelt niet (en de vrieskast vriest niet) voldoende.
Technische gegevens MODEL NR-B32FX2-XE NR-B32FW2-WE KLASSE NR-B32FX2-XB NR-B32FW2-WB Koelkast-Diepvriesvak GEEN KOELVAKKEN ALLE VAKKEN SN-T*1 TOTALE BRUTO INHOUD 362 L TOTALE NETTO INHOUD 315 L NETTO KOELINHOUD 179 L NETTO INHOUD FRUIT EN GROENTEN (KOEL) VAK 46 L NETTO VRIESINHOUD 90 L AFMETINGEN BUITENKANT BREEDTE x DIEPTE x HOOGTE Nederlands KLIMAATKLASSE 601 mm x 648 mm x 1898 mm NETTO GEWICHT 82 kg NOMINALE SPANNING 220 V - 230 V NOMINALE FREQUENTIE 230 V - 240 V 50 Hz ENERG
Table des matières Protection de l’environnement..................................... 50 Consignes de sécurité.................................................. 51 Installation...................................................................... 53 Identification des pièces............................................... 55 Panneau de commande................................................ 56 Réglage de la température............................................ 57 Utilisation des fonctions pratiques.......
Consignes de sécurité Signification des symboles : Ne pas faire Indique que l’appareil doit être relié à la terre pour éviter une décharge électrique Assurez-vous de le faire Ne pas démonter Signale un risque de mort ou de blessure grave.
Consignes de sécurité (suite) Assurez-vous que le réfrigérateur est branché sur une prise secteur reliée à la terre. NE PAS brancher l’appareil sur une prise secteur qui n’est pas reliée à la terre. Veillez à ce que la fiche électrique et le cordon d’alimentation ne soient pas compressés ou endommagés. • Une fiche électrique ou un cordon d’alimentation endommagés peuvent occasionner un court-circuit, un incendie ou une décharge électrique.
Installation Cette section explique comment installer votre appareil pour qu’il fasse le moins de bruit possible et consomme le moins d’énergie possible. Dimensions L601 x P648 x H1898 (mm) Déballage de votre appareil Retirez tous les emballages et toutes les bandes adhésives.
Installation (suite) Nettoyage Après l’installation, nettoyez l’appareil en l’essuyant à l’eau tiède. Branchement de la fiche d’alimentation électrique sur la prise électrique Vous pouvez brancher la prise d’alimentation électrique immédiatement après l’installation. Quand la fiche d’alimentation électrique est branchée sur la prise électrique, l’affichage de température commence à clignoter comme illustré à droite, et l’intérieur du réfrigérateur commence à se refroidir.
Identification des pièces Le réfrigérateur illustré ci-dessous se réfère au modèle NR-B32FX2 et peut être légèrement différent du votre.
Panneau de commande Zone d’affichage 1 1 Niveau de puissance de réfrigération La puissance de réfrigération du réfrigérateur est indiquée ici.
Réglage de la température Les températures du réfrigérateur, du congélateur et de la zone Vitamin-Safe peuvent être changées. Au moment de l’achat, les températures sont réglées comme suit. Réfrigérateur : 4 °C Congélateur : -20 °C Zone Vitamin-Safe : 5 °C 1 2 3 4 5 6 Français Le panneau de commande s’allume, la température à l’intérieur du réfrigérateur s’affiche. L’affichage de température commence à clignoter, ce qui indique que les températures peuvent être réglées.
Utilisation des fonctions pratiques Le réfrigérateur offre un certain nombre de fonctions pour des applications spécifiques. 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 Le panneau de commande s’allume. L’affichage de fonction commence à clignoter, ce qui indique que les fonctions peuvent être réglées. “ ” commence à clignoter. Sélectionnez la fonction à utiliser. L’affichage correspondant à la fonction sélectionnée cesse de clignoter et reste allumé, ce qui indique que la fonction est réglée.
Caractéristiques et fonctions Mode Vitamin-Safe Le fait de régler ce mode contribue à préserver la teneur en vitamine C des légumes et des fruits. La diode bleue et verte de la zone Vitamin-Safe est allumée. Dans ce mode, le congélateur peut être refroidi rapidement, ce qui permet de congeler les aliments frais qui y sont placés. Le mode Super Freeze est automatiquement désactivé au bout d’environ 50 heures.
Production de glaçons Repère de niveau d’eau Bac à glaçons Ouvrez le congélateur, tirez le tiroir du haut et retirez la plaque à glaçons. Ouvrez le couvercle de la plaque à glaçons et remplissez-la d’eau jusqu’au repère. Refermez ensuite le couvercle et remettez la plaque à glaçons en place. Lorsque les glaçons sont prêts, tirez le tiroir du haut et retirez la plaque à glaçons.
Congélateur Tirez le tiroir vers vous, soulevez légèrement sa partie avant et tirez-le à l’extérieur. Après avoir retiré le tiroir, vous pouvez stocker des aliments dans le compartiment vide. Consignes d’entretien et de nettoyage Nettoyage quotidien Essuyez les pièces avec un chiffon sec. Endroits qui se salissent facilement : Français Joint d’ouverture de porte En se salissant, le joint s’abîme facilement et une fuite d’air froid est très probable.
Consignes d’entretien et de nettoyage (suite) Nettoyage du panneau de commande Le panneau de commande du réfrigérateur est fabriqué avec des matériaux spéciaux. Pour protéger la surface des dommages, ne le nettoyez pas avec un solvant chimique. Au lieu de cela, essuyez-le avec un chiffon doux sec ou légèrement humidifié. Nettoyage de l’extérieur du réfrigérateur Nettoyez la partie externe de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux humidifié à l’eau chaude.
Foire aux questions Si vous avez l’impression que votre réfrigérateur ne fonctionne pas correctement, vérifiez tout d’abord les points suivants. Si le problème persiste, débranchez la fiche d’alimentation électrique et contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente agréé. Général Le réfrigérateur émet des bruits inhabituels. • • • • Vous entendez un son après la mise hors service du compresseur.
Foire aux questions L’alarme retentit, et l’affichage de température sur le panneau de commande et la lampe à diode clignotent. (suite) • Une des portes ou les deux portes du réfrigérateur ont été laissées entrouvertes. Fermez les portes. Réfrigérateur et congélateur Le réfrigérateur ne refroidit pas (et • Le réfrigérateur est-il bien sous tension ? le congélateur ne congèle pas).
Caractéristiques MODÈLE NR-B32FX2-XE NR-B32FW2-WE CATÉGORIE NR-B32FX2-XB NR-B32FW2-WB Réfrigérateur-Congélateur COMPARTIMENT SANS GEL TOUS LES COMPARTIMENTS CLASSE DE CLIMAT SN-T*1 VOLUME BRUT TOTAL 362 L VOLUME TOTAL NET 315 L VOLUME RÉFRIGÉRATEUR NET 179 L VOLUME NET COMPARTIMENT FRUITS ET LÉGUMES / PRODUITS RÉFRIGÉRÉS 46 L VOLUME CONGÉLATEUR NET 90 L DIMENSIONS EXTÉRIEURES LARGEUR x PROFONDEUR x HAUTEUR 601 mm x 648 mm x 1898 mm POIDS NET 82 kg 220 V - 230 V FRÉQUENCE NOMINALE 2
Indice Rispetto dell’ambiente.................................................. 66 Istruzioni di sicurezza................................................... 67 Installazione................................................................... 69 Parti................................................................................. 71 Pannello comandi.......................................................... 72 Impostazione della temperatura................................... 73 Uso delle funzioni utili......
Istruzioni di sicurezza Significato dei simboli Non eseguire questa operazione Indica che l’apparecchio deve essere provvisto di messa a terra per evitare scosse elettriche Eseguire sempre questa operazione Non smontare Indica il rischio di infortuni gravi o morte.
Istruzioni di sicurezza (continua) Verificare che il frigorifero sia collegato a una presa elettrica dotata di messa a terra. NON collegarlo a una presa elettrica priva di messa a terra. Verificare che la spina e il cavo di alimentazione non siano schiacciati o danneggiati. • Un cavo di alimentazione o una spina danneggiati possono causare cortocircuiti, incendi o scosse elettriche.
Installazione Questo paragrafo fornisce spiegazioni su come installare l’apparecchio in modo da ridurre il rumore e ottenere un funzionamento ad energia ottimizzata. Dimensioni Larghezza601 x Profondità648 x Altezza1898 (mm) Apertura delle confezione dell’apparecchio Rimuovere tutte le protezioni e il nastro adesivo dalla confezione dell’apparecchio.
Installazione (continua) Pulizia Dopo l’installazione, pulire l’appareccho con acqua calda. Collegamento della spina di alimentazione alla presa elettrica È possibile collegare la spina subito dopo l’installazione. Quando la spina di alimentazione viene collegata alla presa elettrica, il display della temepratura inizia a lampeggiare come illustrato nella figura a destra e il frigorifero inizia a raffreddare. Le temperature visualizzate in questa fase non sono quelle effettive.
Parti L’illustrazione sottostante è basata sul modello NR-B32FX2 e potrebbe non corrispondere al frigorifero acquistato. Comparto frigorifero Cibo cotto, bevande, uova, torte, prodotti caseari Scomparto Vitamin-safe (freddo) Frutta, verdure fresche, carne, pesce Scomparto congelatore Carne, pollame pesce surgelati, gelato Spia LED Igiene attiva Italiano Spia LED Portauova ● È possibile girare al contrario il portauova per conservare alimenti di piccole dimensioni.
Pannello comandi Area del display 1 1 Livello potenza di raffreddamento Indica la potenza di raffreddamento del frigorifero.
Impostazione della temperatura È possibile regolare la temperatura del frigorifero, del congelatore e della zona Vitamin-Safe. All’acquisto, le temperature impostate sono le seguenti. Frigorifero: 4 °C Congelatore: -20 °C Zona Vitamin-Safe: 5 °C 1 2 3 4 5 6 Italiano Il pannello comandi si accende e viene visualizzata la temperatura interna del frigorifero. Il display della temperatura inizia a lampeggiare, indicando che è possibile impostare le temperature.
Uso delle funzioni utili Il frigorifero è dotato di alcune funzioni utili per applicazioni specifiche. 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 Il pannello comandi si accende. Il display funzioni inizia a lampeggiare, indicando che è possibile impostare le funzioni. “ ” inizia a lampeggiare. Selezionare la funzione da utilizzare. Il display corrispondente alla funzione selezionata smette di lampeggiare e si accende, indicando che la funzione è impostata.
Caratteristiche e funzioni Impostando questa modalità è possibile preservare il contenuto di vitamina C di frutta e verdura. Le spie LED blu e verde della zona Vitamin-Safe si accendono. Modalità Super Freeze In questa modalità, il congelatore si raffredda velocemente, consentendo il congelamento di alimenti freschi e prodotti simili. La modalità Super Freeze viene disattivata automaticamente dopo circa 50 ore.
Produzione di cubetti di ghiaccio Linea di livello dell’acqua Cassetto porta ghiaccio Aprire il congelatore, tirare il cassetto superiore e prendere la vaschetta del ghiaccio. Aprire il coperchio della vaschetta del ghiaccio e riempire con acqua fino all’apposita linea di livello. Quindi chiudere il coperchio e rimettere la vaschetta al suo posto. Quando i cubetti di ghiaccio sono pronti, tirare il cassetto superiore e prendere la vaschetta del ghiaccio.
Congelatore Tirare il cassetto verso di sé, sollevarne leggermente la parte anteriore e tirarlo fuori. Dopo aver rimosso il cassetto, è possibile conservare alimenti nello scomparto vuoto. Istruzioni per la cura e la pulizia Pulizia quotidiana Pulire le parti con un panno asciutto. Punti che si sporcano facilmente Guarnizione della porta Italiano Quando si sporca, la guarnizione si danneggia facilmente ed è probabile una fuoriuscita di aria fredda.
Istruzioni per la cura e la pulizia (continua) Pulizia del pannello comandi Il pannello comandi del frigorifero è realizzato in materiale delicato. Per proteggere la sua superficie, non pulirlo con solventi chimici. Pulirlo invece con un panno asciutto o un panno morbido leggermente umido. Pulizia della superficie esterna dell’apparecchio Pulire la superficie esterna dell’apparecchio con un panno morbido leggermente imbevuto di acqua calda.
Domandi frequenti Se si ha motivo di ritenere che il frigorifero non funzioni correttamente, verificare innanzitutto i punti seguenti. Se il problema persiste, scollegare la spina di alimentazione e contattare il rivenditore o un centro assistenza autorizzato. Problemi generali Il frigorifero emette un rumore anomalo. • • • • Si sente un rumore dopo lo spegnimento del compressore. • Si tratta di un’operazione normale, spesso causata dalla circolazione di ritorno del refrigerante al compressore.
Domandi frequenti (continua) L’allarme suona e il display della • Una o entrambe le porte del frigorifero sono state lasciate aperte. Chiudere le porte. temperatura del pannello comandi e la spia LED lampeggiano. Frigorifero e congelatore Il frigorifero non raffredda (e il congelatore non congela).
Specifiche tecniche MODELLO NR-B32FX2-XE NR-B32FW2-WE NR-B32FX2-XB CATEGORIA Frigorifero - Congelatore SCOMPARTI NO FROST TUTTI GLI SCOMPARTI CLASSE CLIMATICA SN-T*1 VOLUME TOTALE LORDO 362 L VOLUME TOTALE NETTO 315 L VOLUME NETTO DEL FRIGORIFERO 179 L VOLUME NETTO DELLO SCOMPARTO VITAMIN-SAFE (FREDDO) 46 L VOLUME NETTO DEL CONGELATORE 90 L DIMENSIONI ESTERNE LARGHEZZA x PROFONDITÀ x ALTEZZA NR-B32FW2-WB 601 mm x 648 mm x 1898 mm PESO NETTO 82 kg TENSIONE NOMINALE 220 V - 230 V 23
Contenidos Cuidado del medioambiente......................................... 82 Instrucciones de seguridad.......................................... 83 Instalación...................................................................... 85 Identificación de las piezas.......................................... 87 Panel de control............................................................. 88 Ajuste de la temperatura............................................... 89 Uso de las funciones prácticas..............
Instrucciones de seguridad Significado de los símbolos: No Indica que el aparato debe conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas Asegúrese de hacer esto No desarme Indica peligro de muerte o de lesiones graves.
Instrucciones de seguridad (continuación) Asegúrese de que el frigorífico esté enchufado a una toma de corriente conectada a tierra. NO lo conecte a una toma de corriente que no esté conectada a tierra. Asegúrese de que el cable de alimentación y su clavija no estén aplastados ni dañados. • Una clavija o un cable de alimentación dañados pueden causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
Instalación Esta sección le explica cómo instalar su electrodoméstico para obtener un funcionamiento energéticamente eficaz, seguro y silencioso. Dimensiones A601 x F648 x Al.1898 (mm) Cómo desembalar su electrodoméstico Quite todo el material de embalaje y la cinta adhesiva.
Instalación (continuación) Limpieza Después de la instalación, limpie el electrodoméstico con agua tibia. Conexión de la clavija del cable de alimentación a la toma de corriente Puede conectar la clavija de alimentación inmediatamente después de la instalación. Cuando la clavija del cable de alimentación se conecte a una toma de corriente, el visor de temperatura empezará a parpadear, tal y como se muestra en la figura de la derecha, y el interior del frigorífico empezará a enfriarse.
Identificación de las piezas La siguiente ilustración está basada en el modelo NR-B32FX2, y puede diferir ligeramente de su frigorífico.
Panel de control Área del visor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : 1 Nivel de potencia de refrigeración La potencia de refrigeración del frigorífico se indica aquí.
Ajuste de la temperatura La temperatura del frigorífico, el congelador y la zona de conservación de vitaminas se puede cambiar. En el momento de la adquisición, la temperatura está ajustada tal y como se muestra a continuación. frigorífico: 4 °C Congelador: -20 °C Zona de conservación de vitaminas: 5 °C 1 2 3 4 5 6 El panel de control se enciende y la temperatura del interior del frigorífico se visualiza.
Uso de las funciones prácticas Este frigorífico dispone de varias funciones útiles para aplicaciones específicas. 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 El panel de control se enciende. La visualización de funciones empieza a parpadear, indicando que se pueden establecer las funciones. “ ” empieza a parpadear. Seleccione la función que se va a usar. La visualización correspondiente a la función seleccionada deja de parpadear y se enciende, indicando que la función está establecida.
Características y funciones Modo de conservación Establecer este modo le permite proteger la vitamina C que contienen las verduras y la fruta. Las luces LED azul y verde de la zona de conservación de vitaminas están encendidas. de vitaminas Modo de En este modo, el congelador se puede refrigerar rápidamente, permitiendo congelar los alimentos supercongelación frescos, etc., que se encuentran en él. El modo de supercongelación se desactiva automáticamente, transcurridas 50 horas.
Cómo hacer cubitos de hielo Línea del nivel de agua Contenedor para el hielo Abra el congelador, tire hacia afuera el cajón superior y retire la bandeja para hielo. Abra la tapa de la bandeja para hielo y llénela con agua, hasta la línea de nivel de agua. A continuación, cierre la tapa y vuelva a guardar la bandeja para el hielo. Cuando los cubos de hielo estén listos, tire hacia afuera el cajón superior y retire la bandeja para hielo.
Congelador Tire del cajón hacia usted, levante ligeramente su parte frontal y retírelo. Después de retirar el cajón, puede almacenar alimentos en el compartimiento vacío. Instrucciones de cuidado y limpieza Limpieza diaria Limpie regularmente con un paño seco. Lugares que se ensucian fácilmente: Sellado de apertura de la puerta Al ensuciarse, el sellado se daña fácilmente y es probable que haya una fuga de aire frío. Estante para botellas Español Si se acumula líquido o suciedad, límpielos de inmediato.
Instrucciones de cuidado y limpieza (continuación) Limpieza del panel de control El panel de control del frigorífico está fabricado con materiales delicados. Para proteger la superficie, no lo limpie con productos químicos a base de disolventes. Limpie con un paño suave seco o ligeramente húmedo. Limpieza del exterior del frigorífico Limpie el exterior del frigorífico con un paño suave humedecido con agua tibia.
Preguntas más frecuentes Si observa que el frigorífico no funciona bien, verifique primero los puntos siguientes. Si el problema persiste, desconecte la clavija de alimentación y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Generalidades Usted oye sonidos extraños procedentes del frigorífico. • • • • Se oye un sonido después de apagarse el compresor. • Esto es normal, y a menudo lo causa el refrigerante que circula de vuelta al compresor.
Preguntas más frecuentes (continuación) La alarma suena, y la información • Una de las puertas del frigorífico, o ambas, está abierta. Cierre las puertas. de temperatura del visor del panel de control y el LED parpadean. Frigorífico y congelador 96 El frigorífico no refrigera (y el congelador no congela). • ¿Está conectada la alimentación del frigorífico? El frigorífico no refrigera (y el congelador no congela) satisfactoriamente.
Especificaciones MODELO NR-B32FX2-XE NR-B32FW2-WE CATEGORÍA NR-B32FX2-XB NR-B32FW2-WB Frigorífico-Congelador COMPARTIMENTOS NO FROST TODOS LOS COMPARTIMENTOS CLASE CLIMÁTICA SN-T*1 VOLUMEN TOTAL BRUTO 362 L VOLUMEN TOTAL NETO 315 L VOLUMEN NETO DEL FRIGORÍFICO 179 L VOLUMEN NETO DE LA ZONA DE CONSERVACIÓN DE VITAMINAS (FRÍO) 46 L VOLUMEN NETO DEL CONGELADOR 90 L DIMENSIONES EXTERIORES ANCHO x FONDO x ALTURA 601 mm x 648 mm x 1898 mm PESO NETO 82 kg TENSIÓN NOMINAL 220 V - 230 V 23
Innehåll Aktsamhet för miljön..................................................... 98 Säkerhetsföreskrifter.................................................... 99 Installation.................................................................... 101 Delar.............................................................................. 103 Kontrollpanel............................................................... 104 Inställning av temperaturen........................................
Säkerhetsföreskrifter Symbolernas betydelse: Gör inte detta Anger att produkten måste jordas för att förhindra elstötar Var noga med att göra detta Ta inte isär Indikerar risk för död eller allvarlig skada.
Säkerhetsföreskrifter (fortsättning) Kontrollera att nätkabeln och dess kontakt inte är trasig eller skadad. • En skadad kabelkontakt eller nätkabel kan orsaka kortslutning, brand eller elstötar. • Om nätkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceverkstad eller liknande kvalificerad person, detta för att undvika farliga risker. • FÖRSÖK INTE ATT SJÄLV BYTA UT KABELN. Tag bort all smuts och damm från kontaktens stift innan du ansluter den till ett vägguttag.
Installation I denna del förklaras hur du installerar din produkt för användning med minskade störljud och effektiv energisparning. Mått W601 x D648 x H1898 (mm) Packa upp produkten Avlägsna allt förpackningsmaterial och all tejp. 100 mm eller mer Välja rätt plats Ventilation Eftersom produkten avger värme under användning, bör den installeras i ett välventilerat, torrt rum och förses med tillräckligt med tomrum runt produkten så som visas i Bild 1.
Installation (fortsättning) Rengöring Efter installationen, torka produkten ren med varmt vatten. Anslutning av nätkabelns kontakt till vägguttaget Du kan ansluta nätkontakten direkt efter installationen. När du ansluter nätkabelns kontakt till vägguttaget börjar temperaturdisplayen blinka såsom bilden till höger visar och nedkylningen startar inne i kylen. De temperaturer som visas i detta läge är inte de verkliga temperaturerna.
Delar Bilden nedan är baserad på modellen NR-B32FX2 och kan skilja sig från den faktiska kylen. Kyl Lagad mat, drycker, ägg, tårtor, mejeriprodukter Vitaminbevarande zon Frukt, färska grönsaker, fisk, kött Frys Fryst kött, kyckling, fisk, glass LED-lampa LED för hygienaktivt läge Glashyllor Vinhylla Kyllåda Platta för fuktkontroll Dörrhyllor Dörrhylla med försluten låda ● För små, inslagna produkter, till exempel ost eller smör.
Kontrollpanel Displayområde 1 1 Kylningseffektnivå Den kylningseffektnivå som används av kylen anges här.
Inställning av temperaturen Du kan ändra temperaturerna för kylen, frysen och den vitaminbevarande zonen. Vid leveransen är temperaturerna inställda såsom visas här nedan. Kyl: 4 °C Frys: –20 °C Vitaminbevarande zon: 5 °C 1 2 3 4 5 6 Kontrollpanelen tänds och temperaturerna inne i kylen/frysen visas. Temperaturdisplayen börjar blinka, vilket betyder att temperaturerna kan ställas in. Den inställda temperaturen för kylen börjar blinka.
Användning av bekväma funktioner Denna frys har ett antal bekväma funktioner för speciella användningar. 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 Kontrollpanelen tänds. Funktionsdisplayen börjar blinka, vilket betyder att funktionerna kan ställas in. “ ” börjar blinka. Välj den funktion som skall användas. Den display som motsvarar den valda funktionen slutar blinka och börjar lysa med fast sken, vilket betyder att funktionen är vald. Varje gång du trycker på knappen, tänds och släcks displayen omväxlande.
Funktioner Vitaminbevarande I det här läget skyddas C-vitaminhalten i grönsaker och frukt. De blå och gröna LED-lamporna i den vitaminbevarande zonen tänds. läge I detta läge kan frysen kylas ned snabbt, så att färsk mat etc. som har placerats där kan frysas snabbt. Superfrysläget frigörs automatiskt efter ca 50 timmar. Observera: • När du aktiverar superfrysläget kan temperaturen inne i frysen sjunka under den inställda temperaturen. • Kompressorn arbetar med hög hastighet.
Göra iskuber Vattennivålinje Islåda Öppna frysen, dra ut den övre lådan och ta ut isbrickan. Öppna isbrickans lucka och fyll på vatten i isbrickan till vattennivålinjen. Därefter, stäng luckan och sätt tillbaka isbrickan. Då iskuberna är färdiga, dra ut den övre lådan och ta ut isbrickan. Öppna luckan och vrid isbrickan lite lätt genom att hålla i dess två sidor, och iskuberna faller ut ur från islådan. Därefter, sätt tillbaka islådan på sin plats.
Frys Dra ut lådan nära dig, lyft dess främre del lätt och dra ut den. Efter att du har tagit ut lådan kan du förvara mat i det tomma facket. Skötsel- och rengöringsinstruktioner Daglig rengöring Torka delarna med en torr trasa. Ställen som lätt blir smutsiga: Dörröppningsförslutning Förseglingen skadas lätt av smuts, och kall luft läcker troligtvis ut. Flaskhylla Om smuts och vätska ansamlas, torka bort med en gång. Svenska Koppla ur nätkontakten och avlägsna hyllorna för rengöring årligen.
Skötsel- och rengöringsinstruktioner (fortsättning) Rengöra kontrollpanelen Kontrollpanelen är gjord av ömtåliga material. För att skydda ytan mot skador, rengör den inte med någon kemisk lösning. Torka den istället med en torr eller en lätt fuktad mjuk trasa. Rengöra kylens yttre Rengör kylens yttre med en mjuk trasa fuktad med varmt vatten. Om en fläck inte går att få bort, applicera lite neutralt köksrengöringsmedel, och torka sedan bort den med en mjuk trasa fuktad med varmt vatten.
Vanliga frågor Om du trycker att kylen inte fungerar normalt, ska du först kontrollera följande punkter: Om problemet kvarstår, ska du lossa nätkabelns kontakt och kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad serviceverkstad. Allmänt Ovanliga ljud hörs från kylen. • • • • Har den placerats på ett stadigt och plant golv? Finns det tillräckligt med fritt utrymme runt kylen? Vibrerar någonting ovanpå kylen? Det är normalt att vissa ljud hörs när kylen startar eller stoppar driften.
Vanliga frågor Alarmljudet hörs och kontrollpanelens temperaturdisplay samt LEDbelysningen blinkar. (fortsättning) • Den ena eller båda dörrarna till kylen har lämnats på glänt. Stäng dörrarna. Kyl och frys 112 Kylen kyls inte ned (och frysen fryses inte ned). • Har strömmen till kylen satts på? Kylen kyls inte ned (och frysen fryses inte ned) tillräckligt. • • • • • Den inställda temperaturen och den verkliga temperaturen skiljer sig.
Tekniska data MODELL NR-B32FX2-XE NR-B32FW2-WE NR-B32FX2-XB KATEGORI Kylskåp-Frys INGET FROSTFACK ALLA FACK KLIMATKLASS SN-T*1 TOTAL BRUTTOVOLYM 362 L TOTAL NETTOVOLYM 315 L NETTOVOLYM KYL 179 L NETTO VITAMINBEVARANDER (KYL) VOLYM 46 L NETTOVOLYM FRYS 90 L YTTERMÅTT BREDD X DJUP X HÖJD NR-B32FW2-WB 601 mm x 648 mm x 1898 mm NETTOVIKT 82 kg MÄRKSPÄNNING 220 V – 230 V MÄRKFREKVENS 230 V – 240 V 50 Hz ENERGIFÖRBRUKNING 249 kWh/år*2 FRYSKAPACITET 15 kg/24 h BULLERNIVÅ 36 dB MA
Innhold Ta vare på miljøet........................................................ 114 Sikkerhetsinstruksjoner.............................................. 115 Installasjon................................................................... 117 Deler.............................................................................. 119 Betjeningspanelet........................................................ 120 Stille inn temperaturen................................................
Sikkerhetsinstruksjoner Betydningen av symbolene: Ikke Indikerer at apparatet må tilkobles en jordet kontakt for å hindre elektrisk støt Sørg for at du gjør dette Ikke demonter Indikerer fare for død eller alvorlige personskader.
Sikkerhetsinstruksjoner (fortsettelse) Forsikre deg om at støpselet og strømledningen ikke er klemt i stykker eller skadet. • Skadet støpsel og ledning kan føre til kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. • Dersom strømledningen er skadet, må den byttes ut av produsenten eller en godkjent vedlikeholdstekniker. • IKKE FORSØK Å BYTTE DEN UT SELV. Fjern eventuelt støv eller fremmedlegemer fra støpselpinnene før du setter det i stikkontakten.
Installasjon Denne delen forklarer hvordan du installerer apparatet for å få redusert støy og mest mulig energieffektiv drift. Størrelse B601 x D648 x H1898 (mm) Pakke ut apparatet Fjern all skumbeskyttelse og tape. 100 mm eller mer Velge riktig plassering Ventilasjon Da apparatet avgir varme under drift, må det installeres på et godt ventilert og tørt rom. Det må være tilstrekkelig klaring rundt apparatet som vist i figur 1. Klaringen må være større hvis man hører vibrasjonsstøy.
Installasjon (fortsettelse) Rengjøring Etter at kjøleskapet er installert, må du tørke ut av det med rent, varmt vann. Sette støpselet inn i stikkontakten Du kan koble til støpslet umiddelbart etter installasjon. Når du har satt støpselet inn i stikkontakten begynner temperaturskjermen å blinke, slik det er vist på bildet til høyre, og nedkjølingen av innsiden av kjøleskapet setter i gang. Temperaturene som vises på dette tidspunktet er ikke de faktiske temperaturene.
Deler Illustrasjonen nedenfor er basert på modell NR-B32FX2, og kan avvike noe fra produktet du har. Kjøleskapsrom Kokt mat, drikke, egg, kaker, meieriprodukt Vitaminsikkert (kjøle) rom Frukt, friske grønnsaker, kjøtt, fisk Fryserom Frossent kjøtt, fjærkre, fisk, iskrem LED-lampe Hygiene aktiv-LED Eggbrett ● Du kan snu eggbrettet slik at du kan oppbevare små matvarer. Dørhyller Glasshyller ● For å plassere vinhyllen, sett glasshyllen i en av hylleposisjonene fra første til femte.
Betjeningspanelet Skjermområde 1 1 Kjøleeffektnivå Kjøleskapets kjøleeffekt indikeres her.
Stille inn temperaturen Temperaturene i kjøleskapet, fryseren og i den vitaminsikre sonen kan endres. Når du kjøper kjøleskapet, er temperaturene angitt slik det er vist under. Kjøleskap: 4 °C Fryser: -20 °C Vitaminsikker sone: 5 °C 1 2 3 4 5 6 Betjeningspanelet lyser, og temperaturen inne i kjøleskapet vises. Temperaturskjermen begynner å blinke, og indikerer at temperaturene kan stilles inn. Temperaturen som er angitt for fryseren begynner å blinke.
Bruke de praktiske funksjonene Dette kjøleskapet leveres med en rekke nyttige funksjoner for spesifikke bruksområder. 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 Betjeningspanelet lyser. Funksjonskjermen begynner å blinke, og indikerer at funksjonene kan stilles inn. “ ” begynner å blinke. Velg hvilken funksjon som skal brukes. Skjermen som hører til den valgte funksjonen slutter å blinke, og lyser opp for å indikere at funksjonen er innstilt. Hver gang du trykker på knappen, bytter skjermen fra “på” til “av”.
Funksjoner Vitaminsikker modus Aktivering av denne modusen hjelper til å bevare innholdet av C-vitamin i grønnsaker og frukt. De blå og grønne LED-lampene for den Vitaminsikre sonen lyser. Superfrysemodus I denne modusen kan fryseren kjøles raskt ned slik at maten du legger inn fryses raskt ned. Superfrysemodusen avsluttes etter omtrent 50 timer. Merknader: • Når du har angitt Superfrysemodus, kan temperaturen inne i fryseren bli lavere enn den angitte temperaturen. • Kompressoren jobber i høy hastighet.
Lage isbiter Vannstandslinje Isboks Åpne fryseren, trekk ut den øvre skuffen og ta ut isbrettet. Åpne dekselet til isbrettet, og fyll isbrettet med vann helt opp til vannivålinjen. Lukk så dekselet og sett tilbake isbrettet. Når isbitene er ferdige, trekker du ut den øvre skuffen og tar ut isbrettet. Ta av lokket og vri forsiktig på isbrettet ved å holde på begge sidene. Isbitene vil falle ned på isbrettet. Sett deretter isboksen tilbake på plass.
Fryser Trekk skuffen mot deg, løft den fremre delen litt opp og trekk den ut. Etter å ha fjernet boksen, kan du lagre matvarer i det tomme rommet. Instruksjoner for stell og rengjøring Daglig rengjøring Tørk av delene med en tørr klut. Steder som fort blir skitne Dørpakning Når den blir skitten, har pakningen lett for å bli skadet, og kald luft kan lekke ut. Flaskehylle Hvis det samler seg opp skitt eller væske, tørk det av umiddelbart.
Instruksjoner for stell og rengjøring (fortsettelse) Rengjøring av betjeningspanelet Kjøleskapets kontrollpanel er laget av spesielle materialer. For å beskytte overflaten mot skader, må du ikke bruke kjemiske rengjøringsmidler. I stedet må du tørke av med en tørr, eller lett fuktet klut. Rengjøre apparatet utvendig Rengjør apparatet utvendig med en myk klut, fuktet med varmt vann.
Hjelpespørsmål Dersom du syns at kjøleskapet ikke virker som det skal, må du først kontrollere følgende punkter. Dersom problemet vedvarer, må du trekke ut støpslet og ta kontakt med forhandleren eller et autorisert verksted. Generelt Det kommer uvanlige lyder fra kjøleskapet. • • • • Det kommer en lyd etter at kompressoren har slått seg av. • Dette er normalt, og forårsakes ofte av kjølemediet som strømmer tilbake til kompressoren. Det kommer en lyd når døren er blitt åpnet eller lukket.
Hjelpespørsmål (fortsettelse) Alarmen lyder og • En eller begge dørene på kjøleskapet står på gløtt. Lukk dørene. temperaturskjermen på betjeningspanelet og LED-lampen blinker. Kjøleskap og fryser Kjøleskapet kjøler ikke (og fryseren fryser ikke). • Er kjøleskapet koblet til stikkontakten? Kjøleskapet kjøler ikke (og fryseren fryser ikke) tilfredstillende.
Spesifikasjoner MODELL NR-B32FX2-XE NR-B32FW2-WE KATEGORI NR-B32FX2-XB NR-B32FW2-WB Kjøleskap-fryser FROSTFRIE ROM ALLE ROM KLIMAKLASSE SN-T*1 TOTAL BRUTTOVOLUM 362 L TOTAL NETTOVOLUM 315 L KJØLESKAPETS NETTOVOLUM 179 L NETTO VITAMINSIKKERT (KJØLE) VOLUM 46 L FRYSERENS NETTOVOLUM 90 L UTVENDIG STØRRELSE BREDDE x DYBDE x HØYDE 601 mm x 648 mm x 1898 mm NETTOVEKT 82 kg MERKESPENNING 220 V - 230 V 230 V - 240 V MERKEFREKVENS 50 Hz STRØMFORBRUK 249 kWh/år*2 FRYSEKAPASITET 15 kg/
Indhold Pas på miljøet.............................................................. 130 Sikkerhedsinstruktioner............................................. 131 Installation.................................................................... 133 Identifikation af dele.................................................... 135 Kontrolpanel................................................................ 136 Indstilling af temperaturen.........................................
Sikkerhedsinstruktioner Symbolforklaring: Undlad at Indikerer at produktet skal jordforbindes på korrekt vis, således at elektrisk stød forhindres Sørg for at gøre dette Skil ikke ad Indikerer risiko for dødsfald eller alvorlig personskade.
Sikkerhedsinstruktioner (fortsat) Sørg for at strømledningen og stikket ikke bliver mast eller lider skade. • Et beskadiget stik eller en beskadiget strømledning kan være årsag til kortslutning, brand eller elektrisk stød. • Hvis køleskabets strømledning har lidt skade, skal den skiftes ud af fabrikanten, en servicetekniker eller en lignende, kvalificeret fagmand, således at der ikke opstår farlige situationer. • FORSØG IKKE SELV AT SKIFTE DEN UD.
Installation Dette afsnit forklarer, hvordan du skal installere køleskabet for reduceret støj og energieffektiv drift. Mål B601 x D648 x H1898 (mm) Udpakning af køleskabet Fjern al skumbeskyttelse og alle klæbebånd. 100 mm eller mere Valg af det rigtige sted Ventilation Da køleskabet udsender varme under drift, bør det placeres i et velventileret tørt rum med rigeligt plads oven over og bag ved det som vist på figur 1. Hvis du kan høre det vibrere, skal det bruge mere plads.
Installation (fortsat) Rengøring Tør køleskabet af med varmt vand efter installationen. Tilslutning af strømstikket til stikkontakten Du kan sætte stikket i stikkontakten lige efter installationen. Når strømstikket sættes i stikkontakten, begynder temperaturdisplayet at blinke som vist på illustrationen til højre, og afkølingen inden i køleskabet begynder. De temperaturer der vises på dette tidspunkt er ikke de faktiske temperaturer.
Identifikation af dele Illustrationen nedenfor er baseret på NR-B32FX2 og kan afvige en smule fra dit faktiske køleskab. Kølerum Tilberedt mad, drikkevarer, æg, kager og mælkeprodukter Vitaminsikkert (køligt) delmiljø: Frugt, friske grønsager, kød, fisk Fryserdel Frosset kød, fjerkræ fisk, is LED-lampe LED for hygiejneaktiv tilstand Glashylder ● Montér vinholderen ved at placere glashylden fra første hyldeplacering til femte hyldeplacering oppefra.
Kontrolpanel Displayområde 1 1 Afkølestyrkeniveau Køleskabets afkølestyrke angives her.
Indstilling af temperaturen Det er muligt at ændre temperaturen i køleskabet, fryseren og den vitaminsikre zone. Når du anskaffer køleskabet, er temperaturen indstillet som vist herunder. Køleskab: 4 °C Fryser: -20 °C Vitaminsikker zone: 5 °C 1 2 3 4 5 6 Kontrolpanelet begynder at lyse og temperaturen inden i køleskabet vises. Temperaturdisplayet begynder at blinke, hvilket angiver, at temperaturen kan indstilles. Den temperatur, som er indstillet til køleskabet, begynder at blinke.
Anvendelse af de praktiske funktioner Køleskabet er udstyret med et antal nyttige funktioner til bestemte anvendelsesmuligheder. 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 Kontrolpanelet begynder at lyse. Funktionsdisplayet begynder at blinke, hvilket angiver at funktionerne kan indstilles. “ ” begynder at blinke. Vælg den funktion, som skal anvendes. Det display, som svarer til den valgte funktion, holder op med at blinke, hvilket angiver at funktionen er indstillet.
Funktioner Vitaminsikker tilstand Indstilles denne tilstand bevares C-vitaminerne i grønsager og frugt bedre. De blå og grønne LEDlamper i den vitaminsikre zone lyser. Superfrysningstilstand I denne tilstand kan fryseren nedkøles hurtigt, hvilket gør det muligt at fryse de friske fødevarer, som findes i den. Superfrysningstilstanden ophæves automatisk efter ca. 50 timers forløb.
Sådan laver du isterninger Vandniveaulinje Isboks Åbn fryseren, træk den øverste skuffe ud og tag isbakken ud. Luk isbakkens låg op, og fyld vand i den op til vandstandsmærket. Luk låget, og stil isbakken tilbage. Når isterningerne er klar, trækker du den øverste skuffe ud og tager isbakken ud. Luk låget op, og vrid isbakken let ved at holde den i begge sider. Isterningerne falder nu ud af isbakken. Sæt derefter isboksen på plads igen.
Fryser Træk skuffen tæt hen mod dig, løft dens forende lidt og træk den ud. Efter at have fjernet skuffen kan man opbevare madvarer i den tomme del. Vedligeholdelse og rengøringsinstruktioner Daglig rengøring Tør delene af med en tør klud. Steder som let bliver snavsede: Døråbningens forsegling Hvis den er snavset, bliver forseglingen let beskadiget, og der kan lække kold luft ud. Flaskehylde Hvis der samler sig snavs og væske, så tør det straks væk.
Vedligeholdelse og rengøringsinstruktioner (fortsat) Rengøring af kontrolpanelet Køleskabets kontrolpanelet er lavet af særlige materialer. For at beskytte det mod skader må det ikke rengøres med kemiske opløsningsmidler. I stedet for skal det tørres af med en tør eller fugtig blød klud. Rengøring af køleskabets ydre Rengør køleskabets yderside med en blød klud fugtet med varmt vand.
Ofte stillede spørgsmål Hvis du synes, at køleskabet ikke virker som det skal, skal du kontrollere følgende punkter først. Hvis problemet ikke kan løses, bedes du rette henvendelse til din forhandler eller et autoriseret servicecenter. Generelt Der kommer usædvanlige lyde fra køleskabet. • • • • Der høres en lyd, efter at kompressoren er lukket ned. • Dette er normalt og skyldes ofte kølevæske, som strømmer tilbage til kompressoren. Der høres en lyd, efter at du har åbnet eller lukket døren.
Ofte stillede spørgsmål Alarmen lyder, og temperaturdisplayet på kontrolpanelet og LED-lampen blinker. (fortsat) • En eller begge døre på køleskabet er blevet efterladt på klem. Luk dørene. Køleskab og fryser 144 Køleskabet afkøler ikke (og fryseren fryser ikke). • Er der tændt for køleskabet? Køleskabet afkøler ikke (og fryseren fryser ikke) på tilfredsstillende vis.
Specifikationer MODEL NR-B32FX2-XE NR-B32FW2-WE KLASSE NR-B32FX2-XB NR-B32FW2-WB Køle-/fryseskab NO FROST RUM ALLE RUM KLIMAKLASSE SN-T*1 SAMLET BRUTTOVOLUMEN 362 L SAMLET NETTOVOLUMEN 315 L KØLESKABETS NETTOVOLUMEN 179 L NETTOVOLUMEN VITAMINSIKKER (KØLIGT) 46 L FRYSERENS NETTOVOLUMEN 90 L YDRE MÅL BREDDE X DYBDE X HØJDE 601 mm x 648 mm x 1898 mm NETTOVÆGT 82 kg NOMINEL SPÆNDING 220 V - 230 V FASTSAT HYPPIGHED 230 V - 240 V 50 Hz ENERGIFORBRUG 249 kWh/år*2 FRYSEKAPACITET 15 k
Spis treści Ochrona środowiska................................................... 146 Zasady bezpieczeństwa.............................................. 147 Instalacja...................................................................... 149 Identyfikacja części..................................................... 151 Panel sterowania......................................................... 152 Ustawianie temperatury.............................................. 153 Korzystanie z funkcji podręcznych.......
Zasady bezpieczeństwa Znaczenie symboli: Nie wolno Wskazuje, że urządzenie wymaga uziemienia, aby zapobiec porażeniu prądem Należy się upewnić Nie rozmontowywać Wskazuje ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Zasady bezpieczeństwa (kontynuacja) Należy upewnić się, że lodówka podłączona jest do gniazda elektrycznego z uziemieniem. NIE WOLNO podłączać do gniazda elektrycznego bez uziemienia. Należy upewnić się, że kabel elektryczny i wtyczka nie są zgniecione lub uszkodzone. • Uszkodzona wtyczka lub kabel elektryczny mogą spowodować zwarcie, pożar lub porażenie prądem.
Instalacja Ten rozdział opisuje sposób instalacji urządzenia zapewniający cichą i energooszczędną eksploatację. Wymiary Szer. 601 x głęb. 648 x wys. 1898 (mm) Rozpakowanie urządzenia Usuń wszystkie zabezpieczenia z pianki i taśmę klejącą, którą przymocowane są akcesoria wewnątrz i na zewnątrz urządzenia. 100 mm lub więcej Wybór odpowiedniego miejsca Wentylacja W czasie eksploatacji urządzenie wydziela ciepło, dlatego powinno być zainstalowane w dobrze wentylowanym, suchym pomieszczeniu.
Instalacja (kontynuacja) Czyszczenie Po zakończeniu instalacji wytrzyj urządzenie do czysta szmatką nasączoną ciepłą wodą. Podłączanie wtyczki kabla elektrycznego do gniazda elektrycznego Wtyczkę kabla elektrycznego można umieścić w gnieździe natychmiast po zakończeniu instalacji. Po podłączeniu wtyczki kabla do gniazda elektrycznego wyświetlacz temperatury zacznie migać, jak pokazano na ilustracji po prawej stronie, a wewnątrz lodówki rozpocznie się proces chłodzenia.
Identyfikacja części Ilustracja widoczna poniżej dotyczy modelu NR-B32FX2 i może się różnić od rzeczywistego wyglądu lodówki. Komora lodówki Ugotowana żywność, napoje, jajka, ciasta, nabiał Komora Vitamin-Safe (chłodzenia) Owoce, świeże warzywa, mięso, ryby Komora zamrażarki Zamrożone mięso, drób, ryby, lody Lampa LED Lampa LED aktywnego systemu higieny Szklane półki ● Aby zamocować półkę na wino, umieść szklaną półkę w pozycji półki od pierwszej do piątej, licząc od góry.
Panel sterowania Obszar wyświetlenia 1 1 Poziom mocy chłodzenia Moc chłodzenia lodówki wskazana jest tutaj.
Ustawianie temperatury Temperatury lodówki, zamrażarki i strefy Vitamin-Safe można zmieniać. W chwili zakupu temperatury ustawione są w poniższy sposób. Lodówka: 4 °C Zamrażarka: -20 °C Strefa Vitamin-Safe: 5 °C 1 2 3 4 5 6 Panel sterowania zaświeca się, wyświetlona jest temperatura wewnątrz lodówki. Wyświetlacz temperatury zaczyna migać, wskazując, że temperatury można ustawić. Temperatura ustawiona dla lodówki zaczyna migać.
Korzystanie z funkcji podręcznych To urządzenie wyposażone jest w liczne użyteczne funkcje do zastosowań szczególnych. 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 Panel sterowania zaświeca się. Wyświetlacz funkcji zaczyna migać, wskazując, że funkcje można ustawić. „ ” zaczyna migać. Wybierz funkcję, z której będziesz korzystać. Wyświetlacz odpowiadając wybranej funkcji przestaje migać i zaświeca się, wskazując, że funkcja jest ustawiona. Za każdym razem, gdy przycisk jest naciskany, wyświetlacz przełącza się z „wł.
Funkcje Tryb Vitamin-Safe Ustawienie tego trybu pomaga chronić witaminę C zawartą w warzywach i owocach. Niebieskie i zielone lampy LED strefy Vitamin-Safe świecą. Tryb Super Freeze W tym trybie zamrażarka może szybko się schłodzić, pozwalając na zamrożenie umieszczonej tam świeżej żywności itp. Tryb Super Freeze jest wyłączany automatycznie po około 50 godzinach. Uwagi: • Gdy ustawiony jest tryb Super Freeze, temperatura wewnątrz zamrażarki może spaść poniżej ustawionej temperatury.
Produkcja kostek lodu Poziom wody Pojemnik na lód Otwórz zamrażarkę, wysuń górną szufladę i wyjmij tackę na lód. Otwórz pokrywę tacki i napełnij tackę wodą do poziomu oznaczonego na ściance. Następnie zamknij pokrywę i umieść tackę w zamrażarce. Kiedy kostki lodu będą gotowe, wysuń górną szufladę i wyjmij tackę na lód. Otwórz pokrywę i delikatnie zegnij tackę, trzymając ją z obu stron, tak aby kostki lodu wypadły z tacki na lód. Następnie włóż pojemnik na lód z powrotem na miejsce.
Zamrażarka Wysuń szufladę do siebie, lekko unieś jej przednią część, a następnie ją wyjmij. Po zdemontowaniu szuflady żywność można przechowywać w pustej komorze. Konserwacja i czyszczenie Codzienne czyszczenie Przecieraj regularnie suchą szmatką. Łatwo brudzące się miejsca: Uszczelka drzwi Jeśli uszczelka się zabrudzi, łatwo może ulec uszkodzeniu, co może spowodować nieszczelność i wydostawanie się zimnego powietrza na zewnątrz.
Konserwacja i czyszczenie (kontynuacja) Czyszczenie panelu sterowania Panel sterowania lodówki wykonany jest z delikatnych materiałów. Aby zabezpieczyć powierzchnię przed uszkodzeniami, nie wolno czyścić go rozpuszczalnikami chemicznymi. Panel sterowania wystarczy przetrzeć suchą lub lekko wilgotną szmatką. Czyszczenie zewnętrznych części lodówki Zewnętrzne części lodówki należy czyścić miękką szmatką nawilżoną ciepłą wodą.
Często zadawane pytania Jeżeli uważasz, że lodówka nie funkcjonuje poprawnie, sprawdź najpierw poniższe kwestie. Jeżeli problem utrzymuje się, odłącz wtyczkę kabla elektrycznego i skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym. Ogólne Lodówka wydaje dziwne odgłosy. • • • • Słychać odgłos po wyłączeniu sprężarki. • Jest to normalne i często powodowane przez czynnik chłodniczy płynący z powrotem do sprężarki. Słychać odgłos po otwarciu lub zamknięciu drzwi.
Często zadawane pytania Słychać odgłos alarmu i wyświetlacz temperatury na panelu sterowania oraz przednia lampa LED migają. (kontynuacja) • Jedne lub oboje drzwi lodówki zostały pozostawione otwarte. Zamknij drzwi. Lodówka i zamrażarka Lodówka nie chłodzi (a zamrażalnik nie zamraża). • Czy lodówka jest podłączona do zasilania? Lodówka nie chłodzi (a zamrażarka nie zamraża) w zadowalający sposób.
Dane techniczne MODEL NR-B32FX2-XE NR-B32FW2-WE NR-B32FX2-XB KATEGORIA Lodówka z zamrażarką KOMORY BEZSZRONOWE WSZYSTKIE KOMORY KLASA KLIMATYCZNA SN-T*1 CAŁKOWITA POJEMNOŚĆ BRUTTO 362 L CAŁKOWITA POJEMNOŚĆ NETTO 315 L POJEMNOŚĆ NETTO LODÓWKI 179 L POJEMNOŚĆ NETTO KOMORY VITAMINSAFE (CHŁODZENIA) 46 L POJEMNOŚĆ NETTO ZAMRAŻARKI 90 L WYMIARY ZEWNĘTRZNE SZEROKOŚĆ x GŁĘBOKOŚĆ x WYSOKOŚĆ NR-B32FW2-WB 601 mm x 648 mm x 1898 mm MASA NETTO 82 kg NAPIĘCIE ZNAMIONOWE 220 V - 230 V CZĘSTOTLIW
Obsah Péče o životní prostředí.............................................. 162 Bezpečnostní pokyny.................................................. 163 Instalace....................................................................... 165 Díly................................................................................ 167 Řídicí panel.................................................................. 168 Nastavení teploty.........................................................
Bezpečnostní pokyny Co znamenají symboly: Co nedělat Označuje, že spotřebič musí být uzemněn, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem Co musíte udělat Nedemontujte Označuje nebezpečí smrti nebo vážného zranění. VÝSTRAHA Tento spotřebič není určen pro osoby (včetně dětí), které mají snížené fyzické, senzorické nebo psychické schopnosti, nebo nedostatek zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod přímým dozorem nebo nedostávají pokyny o používání od osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Bezpečnostní pokyny (pokračování) Ověřte, zda je chladnička zapojena do uzemněné zásuvky. NEZAPOJUJTE do neuzemněné zásuvky. Ujistěte se, že zástrčka a napájecí kabel nejsou zdeformovány nebo poškozeny. • Poškozená zástrčka a kabel mohou způsobit zkrat, požár a nebo úraz elektrickým proudem. • Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní pracovník neboi podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo ohrožení. • NESNAŽTE SE JEJ VYMONTOVAT SAMI.
Instalace Tato část vysvětluje, jak nainstalovat váš spotřebič se sníženým hlukem a energeticky úspornějším provozem. Rozměry Š601 x H648 x V1898 (mm) Vybalení vašeho spotřebiče Odstraňte veškerou pěnovou ochranu a lepicí pásky, které drží příslušenství spotřebiče uvnitř i vně.
Instalace (pokračování) Čištění Po instalaci omyjte spotřebič teplou vodou. Připojení napájecí zástrčky k síti Po instalaci můžete ihned připojit zástrčku. Když napájecí zástrčku zapojíte do zásuvky, displej teplot začne blikat podle obrázku vpravo a spustí se chlazení uvnitř chladničky. Teploty zobrazované v této době nejsou skutečné teploty.
Díly Obrázek níže se váže k typu NR-B32FX2 a může se mírně odlišovat od skutečného vzhledu vaší chladničky. Prostor chladničky Vařené potraviny, nápoje, vajíčka, koláče, mléčné produkty Prostor pro zachovávání vitamínů (chlazení) Ovoce, čerstvá zelenina, maso, ryby Prostor mrazničky Zmrazené maso, drůbež, ryby, zmrzlina LED kontrolka LED kontrolka aktivní hygieny Skleněné police ● Při upevňování přihrádky na víno můžete umístit skleněnou polici na první až pátou polohu odshora.
Řídicí panel Oblast displeje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : 1 Míra výkonu chlazení Zde je uveden výkon chlazení chladničky.
Nastavení teploty Teploty chladničky, mrazničky a oblasti pro zachování vitamínů lze změnit. V době prodeje jsou teploty nastaveny tak, jak je uvedeno níže. Chladnička: 4 °C Mraznička: -20 °C Oblast pro zachování vitamínů: 5 °C 1 2 3 4 5 6 Ovládací panel se rozsvítí, teplota uvnitř chladničky se zobrazí. Displej teploty začne blikat a znamená to, že lze nastavit teplotu. Teplota nastavená pro chladničku začne blikat.
Používání užitečných funkcí Tato chladnička je vybavena řadou užitečných funkcí pro konkrétní použití. 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 Ovládací panel se rozsvítí. Displej funkcí začne blikat a znamená to, že lze nastavit funkce. Začne blikat “ ”. Zvolte funkci, kterou chcete použít. Displej příslušné zvolené funkce přestane blikat a rozsvítí se a znamená to, že funkce je nastavena. Při každém stisknutí tlačítka se displej přepne ze “zapnutého” stavu do “vypnutého”. Zapnuto: Funkce je nastavena.
Vlastnosti a funkce Režim zachování vitamínů Nastavení tohoto režimu pomáhá chránit vitamín C obsažený v zelenině a ovoci. Modrá a zelená kontrolka LED oblasti zachování vitamínu svítí. Režim rychlomrazení V tomto režimu lze mrazničku rychle ochladit, což umožňuje zmrazit čerstvé potraviny, apod., které jsou do ní vloženy. Režim rychlomrazení se automaticky vypne asi po 50 hodinách. Poznámky: • Když je nastaven režim rychlomrazení, teplota v mrazničce může klesnout pod nastavenou teplotu.
Tvorba kostek ledu Úroveň vody Zásobník ledu Otevřete mrazničku, vytáhněte horní zásuvku a vyjměte misku na led. Otevřete víčko přihrádky na led a naplňte ji vodou po rysku. Potom víčko zavřete a přihrádku vraťte zpět. Když jsou kostky ledu hotové, vytáhněte horní zásuvku a vyjměte přihrádku na led. Otevřete víčko a mírně otočte přihrádku na led přidržením po stranách, kostky ledu vypadnou z přihrádky. Poté vraťte zásobník ledu na své místo.
Mraznička Vytáhněte zásuvku, mírně nadzdvihněte její přední část a vyjměte ven. Po vyjmutí zásuvky můžete skladovat potraviny v prázdném prostoru. Pokyny pro péči a čištění Denní čištění Otřete součásti suchým hadrem. Místa, které se snadno zašpiní: Těsnění dveří Špinavé těsnění se snadno poškodí a může dojít k úniku studeného vzduchu. Police na lahve Dojde-li k nahromadění nečistot, okamžitě je otřete. Jednou za rok vypojte chladničku ze zásuvky a vyjměte poličky na čištění.
Pokyny pro péči a čištění (pokračování) Čištění řídicího panelu Řídicí panel je vyroben ze speciálních materiálů. Pro ochranu povrchu před poškozením nepoužívejte na čištění chemické prostředky. Místo toho otřete suchým hadříkem nebo mírně navlhčeným jemným hadříkem. Čištění vnějšího povrchu chladničky Vyčistěte vnější povrch chladničky jemným hadříkem navlhčeným v teplé vodě.
FAQs Pokud se vám zdá, že chladnička nefunguje správně, zkontrolujte nejprve tyto body. Pokud problém nemizí, odpojte zástrčku a kontaktujte prodejce nebo autorizované servisní středisko. Obecné Z chladničky se ozývají zvláštní zvuky. • • • • Slyšíte zvuk po vypnutí kompresoru. • Toto je normální a často je to způsobeno prouděním chladicího média zpět do kompresoru. Slyšíte zvuk poté, co jste otevřeli nebo zavřeli dveře. • Toto způsobuje rozdíl tlaku vzduchu mezi vnitřkem a vnějškem chladničky.
FAQs (pokračování) Ozve se alarm a bliká displej • Nechali jste otevřená jedna nebo oboje dvířka chladničky. Zavřete je. teploty řídicího panelu a kontrolky LED. Chladnička a mraznička Chladnička nechladí (a mraznička nemrazí). • Je chladnička zapnutá? Chladnička nechladí (a mraznička nemrazí) dostatečně.
Specifikace TYP NR-B32FX2-XE NR-B32FW2-WE KATEGORIE NR-B32FX2-XB NR-B32FW2-WB Chladnička-Mraznička BEZNÁMRAZOVÉ PROSTORY VŠECHNY PROSTORY KLIMATICKÁ TŘÍDA SN-T*1 CELKOVÝ HRUBÝ OBJEM 362 L CELKOVÝ ČISTÝ OBJEM 315 L ČISTÝ OBJEM CHLADNIČKY 179 L ČISTÝ OBJEM PROSTORU PRO ZACHOVÁNÍ VITAMÍNŮ (CHLAZENÍ) 46 L CELKOVÝ OBJEM MRAZNIČKY 90 L VENKOVNÍ ROZMĚRY ŠÍŘKA x HLOUBKA x VÝŠKA 601 mm x 648 mm x 1898 mm ČISTÁ HMOTNOST 82 kg NOMINÁLNÍ NAPĚTÍ 220 V - 230 V NOMINÁLNÍ FREKVENCE 230 V - 240 V
For authorized service centres Pour les centres de réparations agréés Für autorisierte Dienstleistungs-Service Per i centri di assistenza autorizzati zati Voor geautoriseerde servicecentra Para centros de reparación autorizados 1 4 7 2 5 8 1 1 2 2 3 grease 3 6 9 grease 178
För auktoriserade servicecenter For autoriserte serviceverksteder For autoriserede servicecentre 10 Informacje dla autoryzowanych centrów serwisowych Pro autorizované servisní středisko 13 grease 11 14 12 15 Gasket Grease 179
Fridge-Freezer and Washing Machine Please note, we are unable to assist with calls regarding Audio Visual and other Home Appliance products on this line Monday to Thursday 9:00 - 20:00, Friday 9:30 - 20:00 and 0844 844 3896 Saturday to Sunday 10:00 - 16:00 (UK Only) Monday to Thursday 9:00 - 5:30, Friday 9:30 - 5:30 (For Republic of Ireland) If calling from the Republic of Ireland, please call 01-630-9799 Panasonic Corporation Website : http://panasonic.