Digitales Diktiergerät Registratore IC Magnétophone à puce IC-recorder Grabadora IC IC ᲀസ IC-inspelare IC-optager Digitální záznamník Dyktafon cyfrowy Gravador de IC Цифровой диктофон IC-рекордер Model No.
Sehr geehrter Kunde Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie dieses Gerät anschließen, in Betrieb setzen oder einstellen. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Caro cliente Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di collegare, di far funzionare o di regolare questo prodotto, leggere completamente queste istruzioni.
HOLD-Funktion (A) (1) JOGDIAL JOYSTICK HOLD ₂ HOLD (A) ₄ (B) ₂: [ ] ₃: [q/g] ₄: [p/o] ₅: [[/]] Funzione di blocco (A) Die HOLD-Funktion vor dem Gebrauch des Gerätes freigeben und nach beendetem Gebrauch wieder aktivieren. ₂ : [HOLD] nach oben schieben, um die HOLD-Funktion zu aktivieren. ₃ : [HOLD] nach unten schieben, um die HOLD-Funktion freizugeben. * Diese Funktion verhindert eine unbeabsichtigte Betätigung der Funktionstasten, wenn das Gerät in einer Tasche usw. mitgeführt wird.
Einstellen der Uhrzeit (A) STOP [ ] FOLDER MENU [q/g] HOLD (A) 1 3 1 2 4 oder/o 2 3 5 oder/o (B) RQT9178 1 4 4 2 3 * Wenn die Anzeige der Jahreszahl (z.B. „2008“) im Display blinkt, erneut ab Schritt 3 unten beginnen. Vorbereitung: Die HOLD-Funktion freigeben. 1 Im Stoppzustand [ * FOLDER/– MENU] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten. ] zur Wahl von „YEAr“ drehen und dann 2 [ [q/g] zur Bestätigung drücken. 3 Die Uhr einstellen 1. [ ] drehen und [q/g] zur Bestätigung drücken.
Vor der Aufnahme Prima di registrare g Aufzeichnungen werden in Form von Audiodateien gespeichert, und diese Dateien werden in Ordnern abgelegt. g Le registrazioni diventano file audio e i file vengono memorizzati in cartelle. Ungefähre Gesamtaufnahmezeit aller Ordner Tempo di registrazione totale approssimativo di tutte le cartelle Aufnahme Modus Ú HQ FQ SP Modalità di registrazioneÚ HQ FQ SP Bei Beginn einer Aufnahme wird grundsätzlich eine neue Audiodatei erstellt.
Aufnahme REC/PAUSE STOP Konferenzaufnahme [q/g] [ 1 ] A B C S 2 M 1 Premere [ FOLDER/– MENU] per selezionare una 2 1 [ F O L D E R/ – M E N U ] m i n d e s t e n s 2 1 Mantenere premuto [ FOLDER/– MENU] Konferenzordners (A, B, C oder S) betätigen. * 1 Sekunde lang gedrückt halten. 2[ ] zur Wahl von „HQ FQ SP“ drehen und dann [q/g] zur Bestätigung drücken. ] zur Wahl eines Aufnahmemodus 3 1[ (HQ, FQ oder SP) drehen.
Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit (A) Wenn [ FOLDER/– MENU] während der Aufnahme gedrückt wird, erscheint die Anzeige der verbleibenden Aufnahmezeit im Display. * Um auf das Hauptmenü zurückzukehren, [*FOLDER/– MENU] erneut drücken. * Wenn die verbleibende Aufnahmezeit sehr kurz geworden ist, erscheint die Anzeige der verfügbaren Aufnahmezeit ebenfalls.
Weitere Aufnahmeverfahren REC/PAUSE STOP FOLDER MENU [q/g] [ 2 3 ] g Prevenzione delle registrazioni inutili VAS: Voice Activated System (Sprachsteuerung) Wenn das Mikrofon 3 Sekunden lang keinen Ton auffängt, wird die Aufnahme automatisch pausiert. 1 [*FOLDER/– MENU] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten. ] zur Wahl von „ “ drehen und dann 2 [ [q/g] zur Bestätigung drücken. ] zur Wahl von „On“ drehen und dann 3 1[ [q/g] zur Bestätigung drücken. 2 [STOP] drücken.
STOP FOLDER MENU ERASE [ (A) 3 2 4 ] 1 2 Die Timer-Aufnahmefunktion ermöglicht es, eine Aufnahme zu den voreingestellten Zeitpunkten automatisch zu starten und zu stoppen. Nach Einstellung des Timers kann das Gerät im Bereitschaftszustand gehalten werden, indem die HOLD-Funktion aktiviert wird (➜ Seite 3). Vorbereitung: Den Ordner und die gewünschten Einstellungen für die Aufnahme wählen (➜ Seite 6). 1 [*FOLDER/– MENU] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten.
Wiedergabe (A) 1 Premere [ F O L D E R / – M EN U ] p e r 2 [ 2 Girare [ * FOLDER MENU [q/g][[/]][p/o] [ ] Ordners betätigen. ] zur Auswahl der Datei drehen. * Nach der Auswahl werden Informationen über den Zeitpunkt der Aufnahme angezeigt. 3 [q/g] drücken, um die Wiedergabe zu starten. * Nach erneutem Drücken von [q/g] wird die Wiedergabe pausiert. Erneut drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen.
FOLDER MENU [q/g][p/o] [ ] (A) Die Wiedergabegeschwindigkeit erhöht sich, wenn sich die blinkenden Leuchtsegmente nach rechts verschieben. Die Abbildung zeigt die Anzeige für Wiedergabe mit normaler Geschwindigkeit. La velocità di riproduzione aumenta mentre le barre lampeggianti si spostano a destra. L’illustrazione mostra il display della riproduzione alla velocità normale. ₂ Schnellsuche Während der Wiedergabe [ ] drehen.
g Folgewiedergabe von Dateien (A) STOP FOLDER MENU [q/g] [ ] (A) 2 3 Die im gleichen Ordner abgelegten Dateien werden der Reihe nach wiedergegeben. 1 [*FOLDER/– MENU] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten. ] zur Wahl von „ALL“ drehen und dann 2 [ [q/g] zur Bestätigung drücken. [ ] zur Wahl von „On“ drehen und 3 1 dann [q/g] zur Bestätigung drücken. 2 [STOP] drücken. 4 [ q/g ] d rücken, um die Wiedergabe zu starten.
STOP FOLDER MENU [q/g] [ ] (A) 2 (B) 2 3 ₂ ₃ Vorbereitung: D i e W i e d e r g a b e d e r z u verschiebenden Datei starten (➜ Seite 10). Dateien können beliebig zwischen den Ordnern „A“, „B“ und „C“ verschoben werden. Dateien können zwar vom Ordner „M“ auf die Ordner „A“, „B“, „C“ und „S“ verschoben werden, doch ist kein Verschieben von Dateien in den Ordner „M“ möglich. 1 [*FOLDER/– MENU] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten. ] zur Auswahl des Zielordners drehen.
Sicherheitsfunktion Questa unità è dotata di una funzione di sicurezza. g Ordner „S“ und Passwort g Cartella S e password * Der Ordner „S“ dient zur Sicherung von Dateien. Nach Registrieren eines Passworts muss dieses eingegeben werden, um die in diesem Ordner abgelegten Dateien wiedergeben zu können. * D a s Pa s s w o r t b e s t e h t a u s e i n e r 4 - s t e l l i g e n Z a h l . Eine beliebige Kombination von vier Ziffer n kann als Passwor t registrier t werden.
g Registrieren des Passworts 1 [ FOLDER/– MENU] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten. ] zur Wahl von „ “ drehen und dann 2 [ DEUTSCH g Impostazione della password 1 Mantenere premuto [ FOLDER/– MENU] per ITALIANO [q/g] zur Bestätigung drücken. ] zur Wahl von „On“ drehen und dann 3 [ [q/g] zur Bestätigung drücken. ] zur Auswahl der gewünschten Ziffer für 4 1[ die erste Stelle des Passworts drehen. 2 [q/g] drücken, um auf die nächste Stelle weiterzuschalten. Nach Eingabe der 4.
Technische Daten Dati tecnici Spannungsversorgung: 3,0 V Gleichspannung (2 Mikrozellen der Größe „AAA“ (LR03) Lautsprecherausgang: 300 mW (max.) Frequenzgang: 300 Hz bis 5.000 Hz (HQ-Modus) 300 Hz bis 3.400 Hz (FQ-Modus) 300 Hz bis 2.700 Hz (SP-Modus) Signal-Rauschabstand des eingebauten Mikrofons: 37 dB (HQ-Modus) Ausgangsbuchse: Ohrhörerbuchse, ø 3,5 mm; 0,5 mW (max.
Cura e utilizzazione g Unità g Batteriehinweise g Batterie • Betrieb und Aufstellung dieses Gerätes in der Nähe von Wärmequellen sind zu vermeiden. • Um eine Beschädigung zu vermeiden, dieses Gerät vor Nässe (Regen, Wasser und anderen Flüssigkeiten) schützen. • Der eingebaute Lautsprecher dieses Gerätes besitzt keine magnetische Abschirmung.
Störungsbeseitigung Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Tabelle, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Störung „U01“ erscheint im Display. Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät kann nicht bedient werden, während die Anzeige „hold“ im Display erscheint. „2008“, „12:00“ blinken.
DEUTSCH • • • Dateien, die über Timer-Aufnahme erstellt wurden, sind kürzer als die am Timer eingestellte Zeitdauer. Dieses Gerät arbeitet nicht mit einem Akku, der mit einem anderen Gerät einwandfrei funktioniert. Der aufgezeichnete Ton enthält Rauschen, das ein Abhören der Aufnahme erschwert. Der Klang ist verzerrt. Beim Mithören des Aufnahmetons über Ohrhörer tritt Rückkopplungsheulen auf. Geräusche machen sich bemerkbar.
Diagnostica Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli seguenti. In caso di dubbio su alcuni controlli, o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore. Sintomo Sul display appare “U01”. L’unità non funziona. Le operazioni non sono possibili quando appare “hold” sul display. Lampeggia “2008”, “12:00”. Viene visualizzato “EE:EE”. Il tempo di registrazione disponibile non aumenta in modo corrispondente dopo la cancellazione dei file.
ITALIANO Sintomo La registrazione con il timer non funziona. • • • Punti da controllare Le impostazioni si cancellano se si tolgono le batterie, e le impostazioni dell’orologio si cancellano. La registrazione con il timer non è possibile se si usa l’unità per la riproduzione, o per un’altra operazione, all’ora impostata. L’impostazione di registrazione con il timer si cancella dopo l’esecuzione della registrazione con il timer. Impostare di nuovo il timer se necessario (➜ pag. 9).
Cher client Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l’ensemble des présentes instructions. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Geachte klant Dank u voor de aankoop van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen voordat u dit product aansluit, bedient of afstelt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
Fonction de verrouillage (A) (1) JOGDIAL JOYSTICK HOLD ₂ HOLD (A) ₃ ₄ (B) ₂: [ ] (1) Verwijder voor gebruik de film vanaf het display. Als binnen 60 seconden geen bediening wordt gestart, worden de onvoltooide instellingen geannuleerd. Hold-functie (A) Désactivez la fonction de verrouillage avant l’utilisation, et réactivez-la après l’utilisation. ₂ : Glissez [HOLD] vers le haut pour verrouiller. ₃ : Glissez [HOLD] vers le bas pour déverrouiller.
Régler le temps (A) STOP [ ] FOLDER MENU [q/g] HOLD (A) 1 3 1 2 4 ou/of 2 3 5 ou/of * Si l’année clignote (par exemple “2008”) sur l’afficheur, commencez à l’étape 3. Préparatifs : Désactivez la fonction de verrouillage. 1 En mode d’arrêt, appuyez de manière continue sur [* FOLDER/– MENU] pendant 1 seconde ou plus. ] pour sélectionner “YEAr” et 2 Tournez [ appuyez sur [q/g] pour valider. 3 Spécifiez le temps 1. Tournez [ ] et appuyez sur [q/g] pour valider.
Avant d’enregistrer Alvorens op te nemen g Les enregistrements deviennent des fichiers audio et ces derniers sont sauvegardés dans des dossiers. g De opnamen worden audiobestanden en de bestanden worden opgeslagen in mappen. Temps total d’enregistrement approximatif de tous les dossiers Totale opnametijd (bij benadering) van alle mappen Mode d’enrgistrement Ú HQ FQ SP Opnemen -functie Ú HQ FQ SP Un nouveau fichier audio est créé à chaque enregistrement.
Enregistrement REC/PAUSE STOP FOLDER MENU Enregistrement de réunion 1 Appuyez sur [ FOLDER/– MENU] pour sélectionner le Meeting-opname 1 Druk op [ FOLDER/– MENU] om de meeting- 2 2 1 Houd [ FO LDER/– MENU] gedurende * [q/g] [ 1 3 ] A B C M 4 S 5 2 dossier d’enregistrement de réunion “A, B, C ou S”. 1 Appuyez de manière continue sur [*FOLDER/ – MENU] pendant 1 seconde ou plus. 2 Tournez [ ] pour sélectionner “HQ FQ SP” et appuyez sur [q/g] pour valider.
Vérifier le temps restant (A) FOLDER MENU Si vous appuyez sur [*FOLDER/– MENU] pendant l’enregistrement, le temps d’enregistrement restant apparaît. * Pour revenir au menu initial, appuyez de nouveau sur [*FOLDER/– MENU]. * Le temps d’enregistrement restant apparaît aussi lorsqu’il reste très peu de temps. g Enregistrement avec un microphone externe (B) * Si vous connectez un microphone externe (non four ni), le microphone intégré se désactive automatiquement.
Autre méthode d’enregistrement REC/PAUSE STOP FOLDER MENU [q/g] [ 2 3 ] g Prévention de l’enregistrement inutile VAS : Système d’activation vocale L’enregistrement passe automatiquement en pause s’il n’y a aucun son pendant plus de 3 secondes. 1 Appuyez de manière continue sur [*FOLDER/ – MENU] pendant 1 seconde ou plus. ] pour sélectionner “ ” et 2 Tournez [ appuyez sur [q/g] pour valider. ] pour sélectionner “On” et 3 1 Tournez [ appuyez sur [q/g] pour valider. 2 Appuyez sur [STOP].
STOP FOLDER MENU ERASE [ (A) 3 2 4 ] 1 2 (B) 1 2 g Enregistrement différé (A) g Timeropname (A) Vous pouvez arrêter l’enregistrement différé en cours, mais il n’est pas possible de le mettre en pause. * Pour vérifier l’heure de début et l’heure de fin d’enregistrement, exécutez l’étape 2. * Pour annuler la minuterie, sélectionnez “OFF” à l’étape 3. * Pour fermer le menu, appuyez sur [STOP]. U kunt een timeropname in uitvoering stoppen, maar niet pauzeren.
Lecture (A) Weergeven (A) 1 Appuyez sur [ FOLDER/– MENU] pour 1 Druk op [ FOLDER/– MENU] om de map te 2 Tournez [ 2 Draai [ g Pendant la lecture d’un fichier g Terwijl een bestand wordt weergegeven * FOLDER MENU [q/g][[/]][p/o] [ ] (A) A 1 B C S 2 RQT9178 (B) 10 30 M sélectionner le dossier. ] pour sélectionner le fichier. * Après la sélection, les informations sur le temps d’enregistrement s’affichent. 3 Appuyez sur [q/g] pour faire la lecture.
Autre méthode de lecture (A) La vitesse de lecture augmente à mesure que les barres clignotantes se déplacent vers la droite. L’illustration montre l’affichage pour la lecture à vitesse normale. De weergavesnelheid wordt hoger naarmate de knipperende balken naar rechts bewegen. De afbeelding laat het display zien bij normale weergavesnelheid.
STOP FOLDER MENU [q/g] [ ] (A) 2 3 (B) RQT9178 Insérez fermement Stevig insteken 32 g Bestanden achter elkaar weergeven (A) Les fichiers sauvegardés dans le même dossier sont lus l’un à la suite de l’autre. 1 Appuyez de manière continue sur [*FOLDER/– MENU] pendant 1 seconde ou plus. ] pour sélectionner “ALL” et 2 Tournez [ appuyez sur [q/g] pour valider. ] pour sélectionner “On” et 3 1 Tournez [ appuyez sur [q/g] pour valider. 2 Appuyez sur [STOP]. 4 Appuyez sur [q/g] pour faire la lecture.
STOP FOLDER MENU [q/g] [ ] (A) 2 (B) 2 3 ₂ ₃ Bestanden organiseren g Verplaatsen (A) g Verrouiller (protection de fichier) (B) g Vergrendelen (bestandsbeveiliging) (B) Préparatifs: F a i t e s l a l e c t u r e d u f i c h i e r à déplacer (➜ page 10). Les fichiers peuvent être déplacés dans les deux sens entre les dossiers A, B et C. Les fichiers peuvent être déplacés du dossier M aux dossiers A, B, C et S, mais pas de ces derniers au dossier M.
Fonction de sécurité Dit apparaat heeft een beveiligingsfunctie. g Dossier S et mot de passe g Map S en wachtwoord * Le dossier S est utilisé pour sécuriser les fichiers. Une fois spécifié, le mot de passe est nécessaire pour faire la lecture des fichiers de ce dossier. * Le mot de passe est un numéro à quatre chiffres. Vous pouvez utiliser n’importe quelle combinaison de chiffres pour spécifier le mot de passe.
* STOP FOLDER MENU [q/g][p/o] [ ] 2 – MENU] pendant 1 seconde ou plus. ] pour sélectionner “ ” et 2 Tournez [ appuyez sur [q/g] pour valider. ] pour sélectionner “On” et 3 Tournez [ appuyez sur [q/g] pour valider. ] jusqu’à un chiffre. 4 1 Tournez [ 2 Appuyez sur [q/g] pour aller au chiffre suivant. Après la saisie du quatrième chiffre, appuyez sur [q/g] pour valider. 3 Appuyez sur [STOP].
Fiche technique Technische gegevens Consommation : Sortie de haut-parleur : Réponse en fréquence : 3,0 V CC (2 piles AAA (LR03)) 300 mW (max.) 300 Hz à 5 000 Hz (mode HQ) 300 Hz à 3 400 Hz (mode FQ) 300 Hz à 2 700 Hz (mode SP) Microphone intégré Rapport S/B : 37 dB (mode HQ) Prise de sortie : Écouteurs, ø 3,5 mm ; 0,5 mW (max.) 16 Ω Prise d’entrée : Mic, ø 3,5 mm ; 0,56 mV, alimentation sur insertion Haut-parleur : ø 20 mm 8 Ω Dimensions (L x H x P) : Dimensions max.
• Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près des sources de chaleur. • Pour éviter d’endommager l’appareil, évitez de l’exposer à la pluie, à l’eau ou à tout autre liquide. • Le haut-parleur de l’appareil n’a pas de blindage magnétique. Ne placez pas l’appareil près d’un téléviseur, d’un ordinateur, de cartes magnétiques (cartes bancaires, titres de transport) ou de tout autre appareil sensible au magnétisme.
Guide de dépannage Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions. Symptôme “U01” apparaît sur l’afficheur. L’appareil ne fonctionne pas. L’utilisation n’est pas possible lorsque “hold” apparaît sur l’afficheur. “2008” et “12:00” clignotent. “EE:EE” s’affiche.
Les fichiers créés par enregistrement différé sont plus courts que les périodes spécifiées avec la minuterie. La pile est inutilisable alors qu’elle fonctionne pourtant sur un autre appareil. Les sons enregistrés contiennent du bruit qui rend l’écoute difficile. Il y a de la distorsion sonore. Il y a une réaction acoustique lors de l’écoute de l’enregistrement en cours à l’aide des écouteurs. J’entends du bruit.
Storinggids Voordat u assistentie aanvraagt verricht u onderstaande controles. In geval van twijfel over sommige controles, of als de oplossingen het probleem niet verhelpen, kunt u uw verkoper raadplegen voor instructies. Symptoom “U01” verschijnt op het display. Het apparaat werkt niet. Bediening is niet mogelijk wanneer “hold” op het display wordt vertoond. “2008” en “12:00” knippert. “EE:EE” verschijnt op het display. De beschikbare opnametijd neemt niet evenredig toe na het wissen van bestanden.
Symptoom Timergestuurde opname werkt niet. Bestanden aangemaakt met een timeropname zijn korter dan de tijdsduur ingesteld met de timer. Kan een batterij die wel in een andere apparaat werkt, niet gebruiken in dit apparaat. De opgenomen geluiden bevatten ruis waardoor deze slecht hoorbaar zijn. Controlepunten • De instellingen worden geannuleerd als de batterijen uit het apparaat worden gehaald en de klokinstellingen worden gewist.
Estimado cliente Le agradecemos haber adquirido este producto. Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Función de retención (A) (1) JOGDIAL JOYSTICK HOLD ₂ HOLD (A) Antes del funcionamiento, desactive la retención, y cuando termine, active la retención. ₂ : Deslice [HOLD] hacia arriba para activar la retención. ₃ : Deslice [HOLD] hacia abajo para desactivar la retención. * Esta función impide la puesta en funcionamiento por accidente de la unidad cuando usted la lleva en el interior de su bolsillo o en una bolsa. También impide que se agoten las pilas al ponerse en funcionamiento por accidente la unidad.
Puesta de la hora (A) STOP [ ] FOLDER MENU [q/g] HOLD (A) 1 3 1 2 4 o/ ୈ 2 3 5 o/ ୈ * ৯ᯂ၄ơҐޗ೪ዥݥκᯂ၄Ǽ2008ǽƢƥ Эᴞ 3 ਥࡺ౯Ѹˊ ՋࠩƳ ᡊᰑұˊ 1 ӠλƥைѮ [*FOLDER/– MENU] ƪ мκˊ ]ƥᨢஶǼYEArǽৰை [q/g] м 2 ᦾ֬ [ ኵࣽˊ 3 ᡷࣽᯋ 1. ᦾ֬ [ ] ৰை [q/g] мኵࣽˊ 1 ৯ 2 ഢ 3 ೃ 4 ᯋ೪ዥ (12/24H) 5 ᯋ 2. ை [STOP]ˊ * A la temperatura ambiente, el reloj funciona con un margen de error mensual de +/– 60 segundos. * El reloj vuelve al modo de espera cuando usted no efectúa ninguna operación de puesta de la hora durante 60 segundos.
Antes de grabar ᲀ֏ Cada vez que usted graba se crea un archivo de audio nuevo. El archivo creado se guarda en una carpeta. → * CARPETAS DE REUNIONES (A, B, C y S) CARPETA DE DICTADOS (M) * En cada carpeta se puede guardar un máximo de 99 archivos. * El tiempo de grabación restante (➜ página 7) puede ser inferior a los periodos de tiempo enumerados en esta tabla.
Grabación REC/PAUSE STOP FOLDER MENU [q/g] [ 1 ] A B C S 2 M ᲀ Grabación de reunión 1 ை [ FOLDER/– MENU]ƥᨢஶѕᡩᲀಞх 2 1 Mantenga pulsado [ FOLDER/– MENU] 2 1 ைѮ [ FOLDER/– MENU] ƪмκˊ * carpeta de grabación de reuniones “A, B, C o S”. * durante 1 segundo o más. 2 Gire [ ] para seleccionar “HQ FQ SP” y pulse [q/g] para confirmarlo. ] para seleccionar un modo de 3 1 Gire [ grabación: “HQ, FQ o SP”.
Confirmación del tiempo restante (A) FOLDER MENU Cuando pulsa [ * FOLDER/– MENU] mientras graba aparece el tiempo de grabación restante. * Para volver al menú inicial, pulse de nuevo [*FOLDER/– MENU]. * El tiempo de grabación restante también aparece cuando el tiempo se ha reducido mucho.
REC/PAUSE STOP FOLDER MENU [q/g] [ 2 3 ] Otro método de grabación Ԣ࣯ᲀಲ g Prevención de grabaciones no necesarias g ᩕԏν੶ᠳሇᲀ VAS: Sistema activado por voz La grabación hace automáticamente una pausa si no hay sonido durante más de 3 segundos. 1 Mantenga pulsado [ * FOLDER/– MENU] durante 1 segundo o más. ] para seleccionar “ ” y pulse 2 Gire [ [q/g] para confirmarlo. ] para seleccionar “On” y pulse 3 1Gire [ [q/g] para confirmarlo. 2 Pulse [STOP]. 4 Pulse [REC/PAUSE] para iniciar la grabación.
STOP FOLDER MENU ERASE [ (A) 3 2 4 ] 1 2 La grabación con temporizador se puede ajustar para hacer 1 grabación a una hora especificada. Después de ajustar el temporizador puede mantener la unidad en espera activando para ello la retención (➜ página 3). Preparación: Seleccione la carpeta que va a grabar y los ajustes de grabación (➜ página 6). 1 Mantenga pulsado [ * FOLDER/– MENU] durante 1 segundo o más. ] para seleccionar “z” y pulse 2 Gire [ [q/g] para confirmarlo.
Reproducción (A) 1 Pulse [ FOLDER/– MENU] para seleccionar * la carpeta. ] para seleccionar el archivo. * Después de seleccionarlo se visualiza la información de cuando se hizo la grabación. 3 Pulse [q/g] para reproducir. * C u a n d o p u l s e d e n u e v o [ q /g], la reproducción hará una pausa. Púlselo una vez más para reanudar la reproducción.
FOLDER MENU [q/g][p/o] [ ] (A) La velocidad de reproducción aumenta y las barras parpadeantes se mueven a la derecha. La ilustración muestra la visualización para la reproducción a velocidad normal. ᯂ၄᪇թጥտؼᱤƥಇ ᨱ֨ઉˊዥތϛмδᗇᨱ ಇሇ೪ዥˊ ₂ Búsqueda rápida Gire [ ] mientras reproduce. * Puede buscar rápidamente hacia adelante/atrás sin sonido (excepto el pitido de funcionamiento). * La velocidad de avance rápido y retroceso rápido cambia según la velocidad de giro del dial.
g Reproducción sucesiva de archivos (A) STOP FOLDER MENU [q/g] [ ] (A) 2 3 Conecte los auriculares (no incluidos). (Los sonidos son monofónicos.) Tipo de clavija: Miniclavija de ø 3,5 mm * El altavoz se apaga automáticamente cuando se utilizan los auriculares. (B) RQT9178 Inserte firmemente ఠᐈ 12 52 ᨉᑛಇࣘӯޗሮٌಞхࡀϔሇಞхˊ Los archivos guardados en la misma carpeta se 1 ைѮ [*FOLDER/– MENU] ƪмκˊ ] ᨢஶǼALLǽৰை [q/g] мኵࣽˊ 2 ᦾ֬ [ reproducen sucesivamente.
STOP FOLDER MENU [q/g] [ ] (A) 2 (B) 2 3 ₂ ₃ Preparación: Reproduzca el archivo que va a trasladar (➜ página 10). Los archivos se pueden trasladar entre las carpetas A, B y C. Los archivos se pueden trasladar de la carpeta M a las carpetas A, B, C y S, pero no se pueden trasladar a la carpeta M. 1 Mantenga pulsado [ * FOLDER/– MENU] durante 1 segundo o más. ] para seleccionar la carpeta de 2 Gire [ destino.
Función de seguridad ലസԣണࣴԘ֧ᕜˊ g Carpeta S y contraseña g ಞхࡀ S حڔл * La carpeta S se utiliza para proteger los archivos. Una vez puesta una contraseña, ésta será necesaria para reproducir los archivos de esta carpeta. * La contraseña es un número de 4 dígitos. Puede poner una contraseña utilizando cualquier combinación de números. Para reproducir archivos de la carpeta S, introduzca la contraseña que usted puso.
* STOP FOLDER MENU [q/g][p/o] [ ] 2 durante 1 segundo o más. ] para seleccionar “ ” y pulse 2 Gire [ [q/g] para confirmarlo. ] para seleccionar “On” y pulse 3 Gire [ [q/g] para confirmarlo. ] para ir a un número. 4 1 Gire [ 2 Pulse [q/g] para ir al siguiente número. Después de introducir el cuarto número, pulse [q/g] para confirmarlos. 3 Pulse [STOP]. * Para inicializar la contraseña, seleccione “OFF” en el paso 3 e introduzca la contraseña que quiera poner.
Especificaciones Alimentación: 3,0 V CC (2 pilas tamaño AAA/LR03) Salida de altavoz: 300 mW (máximo) Respuesta de frecuencia: 300 Hz a 5.000 Hz (modo HQ) 300 Hz a 3.400 Hz (modo FQ) 300 Hz a 2.
Cuidados y utilización • Evite utilizar o colocar esta unidad cerca de fuentes de calor. • Para evitar dañar el producto, no lo exponga a la lluvia, al agua o a otros líquidos. • El altavoz de la unidad no tiene blindaje antimagnético. No coloque la unidad cerca de aparatos de televisión, ordenadores personales, tarjetas magnetizadas (tarjetas de bancos, pases de viajeros) u otros dispositivos a los que les afecta fácilmente el magnetismo.
Solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica, sírvase efectuar las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas con respecto a ciertos puntos de comprobación, o las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para que le dé instrucciones. Síntomas Aparece “U01” en el visualizador. No funciona. La operación no es posible cuando “hold” aparece en el visualizador. Parpadean “2008” y “12:00”. Se visualiza “EE:EE”.
Los archivos creados mediante la grabación con temporizador son más cortos que los periodos establecidos con el temporizador. No se puede utilizar una pila que sí puede utilizarse con otros equipos. Los sonidos grabados tienen ruido que dificulta la captación de los mismos. El sonido se distorsiona. Se produce un “aullido” al escuchar la grabación en curso con auriculares. Oigo ruidos. Puntos de comprobación • Los ajustes se cancelan si las pilas se retiran y se borran los ajustes del reloj.
ಉᰧఃᰑ ᠳຸᑢһ֏ƥᨆλղේඇˊनൺЌේඇᠳဿണνϥࠨୈை៨ϔᨕሇಲЬνᕜᡊՂᯅᲢƥّᑀ᭖ࠨ༲ᢙмᚊ੧ெफˊ ᄕᣳ ǼU01ǽՠᄕޗ೪ዥݥκˊ νষѸˊ ೪ዥݥκՠᄕǼholdǽơұƢƥयνᕜ ᨆ౯Ѹˊ Ǽ2008ǽ ˉǼ12:00ǽᯂ၄ˊ ೪ዥՠǼEE:EEǽ ˊ ոᰑಞхَظҋᅶሇᲀᯋৰരሮਁࠖ֨ˊ ᓼസണࠣᲀୈᰯм٣տࠣᲀୈണ഻ᲀˊ ᲀӠˊ ೪ዥǼ-- --ǽᓨνᲀೃഭˊ ಇᨱ᧼ઉୈ᧼ଢˊ ǼFULLǽՠᄕˊ ୱࠣݥണࠣᲀˊ νᕜոᰑಞхୈಞхࡀˊ νᕜጥ֬ൺϑಞхˊ RQT9178 νᕜಇˊ 20 60 ൺϑᲀνᠶϽˊ νᕜᡷࣽࣽᲀˊ ේඇᠳဿ • ᆀໆীᑀᓯेˊ • ኵᡠٞኵ᠆ԗᆀໆˊ • ұ֧ᕜ٦֬ (➜ ᎁ 3 ᲃ )ˊ • ᡷࣽᯋ (➜ ᎁ 4 ᲃ )ˊ • ࠪأᲀڔոᰑಞхَѕؤᅴᨅጕᄕᣳˊ Ʀᡊᰑണಞхሇ᭗ࣽƥၦَոᰑണಞхࡀൌᡊՂᨅϑᯅᲢ (➜ ᎁ 9 ڔ13 ᲃ )ˊ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ֩੶यఠ࠽ఠᐈˊ य
ᄕᣳ ᨭ᧼ࣽᲀնਢሇಞхቾЃᅶࣽݥᡷࣽሇ ᯋˊ νᕜҋᅶޗԢ࣯ᡷࠩκЬᕜҋᅶሇᆀໆˊ ᲀϔ٢ണࠣݧƥᰯ٣ྊˊ ࠣᲀ࠼ሻˊ ᨆᲀഭᯋᅶᓼസᔆ٣ᲀؤᅴशˊش ٣ᠶˊࠣݧ • • • • ේඇᠳဿ ئՠᆀໆؠྊᰑᡷࣽƥᢜᡷࣽयئཔˊ ലസᅶЃޗᡷࣽᯋᨆಇୈԢ࣯౯ѸƥࣽᲀयνѕষѸˊ ୭ࣽᲀَƥࣽᲀᡷᒳئཔˊണ੶ᠳ๐ᡷࣽࣽ ➜( ݥᎁ 9 ᲃ )ˊ VAS ظᕜϛǼOnǽ(➜ ᎁ 8 ᲃ )ˊ ϔಞ • ҋँᰂκᆀໆᨄണᆀƥѫലസᡠࣽᆀໆীᑀᓯेˊᨅϛϽұڔԢвᡫ ᲇሩˊ • Րळ ➜( ࠣݧᎁ 10 ᲃ ) ѕᰉݧƥظഛྊޞᔆ٣ˊఋᙘᅶ HQ าਭᲀˊơലസᡷ ᡝϛցОሇᢣᲀˊνᅶЃցᲀϪˊƢ • ց CD κሇᲀϪᎋᢣᲀϥሇࠣᲀƥಇظᕜѕ࠼ሻˊ • यޗҋᅶሇᓼസڔᷞԎᲰթਥδЌˊ • ٌޗδߨךҋᅶୡസڔലസƥयୡസᨇጌലസˊ • ϛϽᰉѭ࠽ୖᓼസˉᓼസୈᷞԎᲰᆀᑳਰ᥎ሇುᐰᆀ৭୵ሇ ᰔƥ
ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺑﺎﳌﺆﻗﺖ ﻻﻳﻌﻤﻞ. ﺍﳌﻠﻔﺎﺕ ﺍﳌﺘﻜﻮﻧﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺑﺎﳌﺆﻗﺖ ﺃﻗﺼﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﺍﳌﻀﺒﻮﻃﺔ ﺑﺎﳌﺆﻗﺖ. ﻻﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺮ. ﲢﺘﻮﻱ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﳌﺴﺠﻠﺔ ﻋﻠﻲ ﺍﻟﻀﺠﻴﺞ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﺻﻌﺒﺔ ﺍﻹﻳﺠﺎﺩ. ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺸﻮﻩ. ﺗﺤﺪﺙ ﻇﺎﻫﺮﺓ ﺍﻟﻌﻮﺍﺀ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺍﻟﻰ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺑﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﺫﻥ. ﺃﻧﺎ ﺃﺳﻤﻊ ﺿﺠﻴﺠﺎﹰ. ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ – ﻳﺘﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ ﺇﺫﺍ ﻧﺰﻋﺖ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻭ ﺗﻢ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺗﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ.
ﺩﻟﻴﻞ ﲢﺮﻱ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﻭ ﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﻃﻠﺐ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ,ﺍﻓﺤﺺ ﺍﻟﺒﻨﻮﺩ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ .ﻋﻨﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺷﻚ ﺣﻮﻝ ﺑﻌﺾ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ ,ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺑﻌﺪ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ ,ﻳﺮﺟﻰ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤﻮﺯﻉ ﻟﺪﻳﻚ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ. ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ ﻳﻈﻬﺮ » «U01ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ. ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻻﻳﻌﻤﻞ. ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏﻴﺮ ﳑﻜﻦ ﻋﻨﺪ ﻇﻬﻮﺭ » «holdﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ. ﻳﻮﻣﺾ ».«2008», «12:00 ﻳﻌﺮﺽ ».«EE:EE ﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﳌﺘﻮﻓﺮ ﺑﺎﻟﺘﻄﺎﺑﻖ ﺑﻌﺪ ﺣﺬﻑ ﺍﳌﻠﻔﺎﺕ. ﻻ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﻣﻦ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻷﺫﻥ ﺃﻭ ﻳﺼﻌﺐ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻠﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﻳﺼﺪﺭ ﺿﻮﺿﺎﺀ.
ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺒﺎﺷﺮ 3.0ﻓﻮﻟﺖ)ﺑﻄﺎﺭﻳﺘﺎﻥ ﺣﺠﻢ (LR03/AAA ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ: 300ﻣﻴﻠﻠﻲ ﻭﺍﺕ )ﺣﺪ ﺃﻗﺼﻰ(. ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ: ﺍﻻﺳﺘﺠﺎﺑﺔ ﻟﻠﺘﺮﺩﺩﺍﺕ 300 :ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ 5,000ﻫﺮﺗﺰ )ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻨﻮﻋﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ (HQ 300ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ 3,400ﻫﺮﺗﺰ )ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻨﻮﻋﻴﺔ ﺍﻟﺠﻴﺪﺓ (FQ 300ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ 2,700ﻫﺮﺗﺰ )ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻨﻮﻋﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ (SP 37ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ)ﺍﻟﻮﺿﻊ (HQ ﻣﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﺩﺍﺧﻠﻲ ﻧﺴﺒﺔ :S/N ﻣﻘﺒﺲ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻻﺷﺎﺭﺍﺕ :ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺃﺫﻥ ø 3.5 ،ﻣﻢ؛ 0.5ﻣﻠﻠﻲ ﻭﺍﺕ )ﺣﺪ ﺃﻗﺼﻰ 16 (.ﺃﻭﻡ ﻣﻘﺒﺲ ﺩﺧﻞ ﺍﻻﺷﺎﺭﺍﺕ :ﻣﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ø 3.5 ،ﻣﻢ 0.
gﺗﻬﻴﺌﺔ ﻛﻠﻤﺔ ﺍﳌﺮﻭﺭ 1 STOP 2 3 4 FOLDER MENU ][q/g][p/o ] [ 2 3 4 RQT9178 10 65 ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻀﻐﻂ ] [*FOLDER/— MENUﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺃﻃﻮﻝ. ﺃﺩﺭ ] « ﻭ ﺍﺿﻐﻂ ] [q/gﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ. [ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ » [ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ » «Onﻭ ﺍﺿﻐﻂ ] [q/gﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ. ﺃﺩﺭ ] [ ﺇﻟﻲ ﺭﻗﻢ ﻣﺎ. 1ﺃﺩﺭ ] 2ﺍﺿﻐﻂ ] [q/gﻟﻠﺘﺤﺮﻙ ﺇﻟﻲ ﺍﻟﺨﺎﻧﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. ﺑﻌﺪ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ،ﺍﺿﻐﻂ ] [q/gﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ. 3ﺍﺿﻐﻂ ].
1 ₄ ₂ ₅ ₃ 2 ﺍﳊﺬﻑ ﺣﺬﻑ ﻣﻠﻒ ،ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﻣﺠﻠﺪ ،ﻛﻞ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﻣﺎﻋﺪﺍ Sﺃﻭ ﻛﻞ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ. 3ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻀﻐﻂ ] [ERASEﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺃﻃﻮﻝ. 1ﺍﺿﻐﻂ ].[ERASE [ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪ. 2ﺃﺩﺭ ] :ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻠﻒ :ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ :ﻛﻞ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﻣﺎ ﻋﺪﺍ S :ﻛﻞ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﺬﻭﻓﺔ. ﺍﳌﺆﻣﻨﺔ. * ﻻ ﳝﻜﻦ ﺣﺬﻑ ﺍﳌﻠﻔﺎﺕ ﹼ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺃﻣﺎﻥ.
gﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻲ ﺍﳌﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺗﺘﺎﺑﻊ )(A ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻠﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﺘﺘﺎﺑﻌﺔ. ][q/g 1 STOP 2 3 FOLDER MENU ERASE ] 4 [ gﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺑﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﺫﻥ )(A 2 3 4 ₂ ₃ )(B 2 )(C RQT9178 8 67 ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻀﻐﻂ ] [*FOLDER/— MENUﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺃﻃﻮﻝ. ﺃﺩﺭ ] [ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ » «ALLﻭ ﺍﺿﻐﻂ ] [q/gﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ. [ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ » «Onﻭ ﺍﺿﻐﻂ ] [q/gﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ. 1ﺃﺩﺭ ] 2ﺍﺿﻐﻂ ].
M A )(A B 1 C S 2 )(B )(C ₂ gﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻲ ﺍﳌﻠﻒ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻱ ﻗﻮﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻗﻢ ﺑﺈﻣﺎﻟﺔ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺇﻟﻲ ]]) .[[/ﻧﻄﺎﻕ ﻣﺴﺘﻮﻱ ﻗﻮﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻫﻮ ﺻﻔﺮ ﺇﻟﻲ ﻋﺸﺮﻳﻦ .ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ ﻫﻲ (.13 ﲢﺮﻳﻚ ﻟﻸﻣﺎﻡ ﻗﻢ ﺑﺈﻣﺎﻟﺔ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺇﻟﻲ ].[o ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻹﻣﺎﻟﺔ ﻟﻠﺒﺤﺚ ) ﺃﺳﻔﻞ(. ﲢﺮﻳﻚ ﻟﻠﺨﻠﻒ ﻗﻢ ﺑﺈﻣﺎﻟﺔ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺇﻟﻲ ].[p ﻗﻢ ﺑﺈﻣﺎﻟﺘﻪ ﻣﺮﺗﻴﻦ ﻟﻼﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻲ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ) .ﺍﻹﻣﺎﻟﺔ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺗﺒﺪﺃ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺳﻤﺎﻋﻪ ﻷﻗﻞ ﻣﻦ 3ﺛﻮﺍﻧﻲ(.
ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻷﺧﺮﻱ gﻣﻨﻊ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ )(A REC/PAUSE STOP :VASﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻨﺸﻂ ﻳﺘﻢ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﹰ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻮﺟﺪ ﺃﻱ ﺻﻮﺕ ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ 3ﺛﻮﺍﻧﻲ. 1ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻀﻐﻂ ] [*FOLDER/— MENUﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺃﻃﻮﻝ. 2ﺃﺩﺭ ] [ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ » « ﻭ ﺍﺿﻐﻂ ] [q/gﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ. [ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ » «Onﻭ ﺍﺿﻐﻂ ] [q/gﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ. 1 3ﺃﺩﺭ ] 2ﺍﺿﻐﻂ ].
A M B )(A 1 C S 2 HQ 3 FQ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻲ )(B ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻀﻐﻂ ] [*FOLDER/— MENUﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ، ﻳﻈﻬﺮ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻲ. SP H ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻉ )(A 1ﺍﺿﻐﻂ ] [*FOLDER/— MENUﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﻟﻘﺎﺀ » C ،B ،Aﺃﻭ .«S 1 2ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻀﻐﻂ ] [*FOLDER/— MENUﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺃﻃﻮﻝ. 2ﺃﺩﺭ ] [ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ» «HQ FQ SPﻭﺍﺿﻐﻂ ][q/g ﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ. 1 3ﺃﺩﺭ ] [ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﺿﻊ ﺗﺴﺠﻴﻞ » FQ ،HQﺃﻭ .
ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ gﺗﺼﺒﺢ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻼﺕ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺻﻮﺕ ﻭﻳﺘﻢ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺍﳌﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﻣﺠﻠﺪﺍﺕ. ﻳﺘﻢ ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮﺓ ﺗﻘﻮﻡ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﺴﺠﻴﻞ. ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﻤﺘﻜﻮﻥ ﻓﻲ ﻣﺠﻠﺪ. * ﻣﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻠﻘﺎﺀ ) C ،B ،Aﻭ (S ﻣﺠﻠﺪ ﺍﻹﻣﻼﺀ )(M * ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻋﺪﺩ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ 99ﻣﻠﻒ ﻛﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺠﻠﺪ. *ﻗﺪ ﻳﺼﺒﺢ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻲ ) ﺻﻔﺤﺔ (5ﺃﻗﺼﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﺍﻟﻤﺪﻭﻧﺔ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ.
ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺮﺹ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ gﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ [ ﻗﺮﺹ ﺍﻟﺘﺬﺑﺬﺏ] : ﺃﺩﺭ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﻨﺪ. STOP [ ] FOLDER MENU ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ[q/g] : ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻟﺒﻨﺪ * ﺗﺠﻨﺐ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺟﺪﺍ ﹰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺪﻳﺮ ﻗﺮﺹ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ. ][q/g HOLD 2 4 ﺃﻭ )(A 1 3 1 2 5 3 ﺃﻭ )(B 1 3 ]] :[[/ﻗﻢ ﺑﺈﻣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﻟﻸﻋﻠﻰ ﻭﻟﻸﺳﻔﻞ. ] :[p/oﻗﻢ ﺑﺈﻣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﻭﺍﻟﻴﻤﻴﻦ.
ﻋﻤﻴﻠﻨﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ ﻨﺘﺞ .ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍﺀ ﻭﺿﻤﺎﻥ ﺍﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ،ﻳﹸﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. ﺍﻟﻤ ﹶ ﻧﺸﻜﺮﻙ ﻟﺸﺮﺍﺋﻚ ﻫﺬﺍ ﹸ ﻨﺘﺞ ،ﻳﹸﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ .ﻳﹸﺮﺟﻰ ﺍﻟﺎﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. ﺍﻟﻤ ﹶ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﻭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺿﺒﻂ ﻫﺬﺍ ﹸ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ 3 1 2 ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ (LR03) AAA )ﻏﻴﺮ ﻣﺸﻤﻮﻟﺔ( ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺗﻮﺍﺟﻪ ﺍﻻﺗﺠﺎﻫﺎﺕ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ. ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ.
–Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols– Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
-Si ve este símboloInformación sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.
ACHTUNG Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers. CUIDADO Hay peligro de explosión si se sustituyen incorrectamente las pilas. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Denna bruksanvisning förklarar grundläggande operationer och funktioner. Isättning av batterierna (A) Isättning av batterier (A) 3 1 2 Batterier av typen AAA (LR03) (medföljer ej) (B) Byt ut batterierna. ” visas blinkande. Tag bort plastskyddet från displayen före användning. RQT9178 2 78 FOLDER MENU ERASE HOLD JOYSTICK JOGDIAL (C) ₄ ₂ HOLD REC/PAUSE STOP Batteriindikatorn (B) Visas under inspelning/avspelning * Byt ut batterierna när “U01” visas på displayen.
Hur man använder snabbsökningsvredet g Grundläggande operationer JOGDIAL: [ ] Vrid vredet åt höger eller vänster för att välja en punkt. JOYSTICK: [q/g] Tryck för att bekräfta punkten. * Undvik att trycka för hårt när du vrider på snabbsökningsvredet. Manövrar med joystick Avstängning av ljudet vid knapptryckningar 1 Håll [ FOLDER/– MENU] intryckt i stoppläget, i 1 sekund eller * längre. 2 Vrid på [ ] för att välja “BEEP” och tryck på [q/g] för att bekräfta.
Inspelning Mötesinspelning Genom att använda olika kombinationer av inspelningslägen och mikrofonens känslighetsnivå kan du justera ljudkvaliteten i förhållande till inspelningssituationen. 1 Tryck på [ * FOLDER/– MENU] för att välja en mapp för inspelning av möten “A, B, C eller S”. 2 1 Håll [*FOLDER/– MENU] intryckt i mer än 1 sekund. 2 Vrid på [ ] för att välja “HQ FQ SP” och tryck på [q/g] för att bekräfta. ] för att välja ett inspelningsläge “HQ, FQ eller 3 1 Vrid på [ SP”.
Avspelning g Timerinspelning Timerstyrd inspelning kan ställas in för att göra 1 inspelning vid en viss angiven tid. Efter att timern är inställd kan du låta enheten vara i beredskapsläget genom att sätta på låsfunktionen (➜ sidan 2). Förberedelse: Välj den mapp som du vill spara inspelningen i, samt inspelningsinställningarna (➜ sidan 4). 1 Håll [*FOLDER/– MENU] intryckt i mer än 1 sekund. ] för att välja “z” och tryck sedan på [q/g] för att 2 Vrid på [ bekräfta.
g Ändring av avspelningshastigheten Det går att spela av i 5 olika hastigheter. 1. Tryck på [*FOLDER/– MENU] för att välja mapp. 2. Vrid på [ ] för att välja “SPEED” (“SPEED” blinkar när det är valt), tryck på [q/g] för att bekräfta, och vrid sedan på [ ] för att välja avspelningshastighet. Enheten spelar av ljudet i den valda hastigeheten. Avspelningshastigheten ökar när de blinkande strecken rör sig åt höger. Illustrationen visar displayen vid avspelning i normal hastighet.
g Mapp S och lösenord * Mapp S används för att säkra filer. När det väl är inställt krävs det ett lösenord för att spela av filerna i den här mappen. * Lösenordet är ett 4-siffrigt nummer. Du kan ställa in ett lösenord med envalfri kombination av siffror. Mata in det lösenord du har ställt in för att spela av filerna i mapp S. Skriv ner lösenordet för enheten (PASSWORD) i utrymmet MEMO (➜ höger) för att hålla det i minnet.
Tekniska data Underhåll Strömkrav: 3,0 V likström (2 batterier av storlek AAA/LR03) Högtalarutmatning: 300 mW (max.) Frekvensrespons: 300 Hz till 5 000 Hz (HQ-läget) 300 Hz till 3 400 Hz (FQ-läget) 300 Hz till 2 700 Hz (SP-läget) Signal-/brusförhållande för den inbyggda mikrofonen: 37 dB (HQ-läget) Utgång: Öronlurar, ø 3,5 mm; 0,5 mW (max.
• Värm inte batterierna och utsätt dem inte för öppen eld. • Lämna inte batterierna i en bil och exponerade till direkt solljus under en längre period med dörrar och fönster stängda. • Håll batterier på avtånd från bar n, för att förhindra att batterierna sväljs. Anmärkning om det uppladdningsbara batteriet Batteriet är konstruerat för att vara återvinningsbart. Följ de lokala bestämmelser för återvinning som gäller. SUOMI Ladattavaa akkua koskeva huomautus Akku on määritetty kierrätettäväksi.
Denne brugsvejledning beskriver de basale betjeninger og funktioner. Isætning af batterier (A) Isætning af batterierne (A) 3 1 2 AAA (LR03) batterier (medfølger ikke) (B) Skift batterierne ud. ” indikering blinker. Fjern forseglingen fra displayet inden brug. RQT9178 2 86 FOLDER MENU ERASE HOLD JOYSTICK JOGDIAL (C) ₄ ₂ HOLD REC/PAUSE STOP Batteri-indikator (B) Vises under optagelse/afspilning. * Når “U01” vises, skal batterierne skiftes ud med nye.
Hvordan hurtigsøgedrejeknappen anvendes g Grundlæggende anvendelse JOGDIAL (JOGDREJEKNAP): [ ] Drej drejeknappen til højre eller venstre for at vælge en post. JOYSTICK: [q/g] Tryk for at bekræfte en post. * Undgå at trykke for meget, når du drejer hurtigsøgedrejeknappen. Joystick-anvendelse Annullering af operationsbippet 1 Tryk og hold [ FOLDER/– MENU] inde i 1 sekund eller mere * under stop. ] for at vælge “BEEP” og tryk på [q/g ] for at bekræfte.
Optagelse Møde-optagelse Hvis du anvender forskellige kombinationer af optageindstillinger og mikrofon følsomhedsniveauer, kan du indstille lydkvaliteten, så den passer til optagesituationerne. 1 Tr y k p å [ * F O L D E R / – M E N U ] f o r a t v æ l g e e n mødeoptagelsesmappe “A, B, C eller S”. 2 1 Tryk på og hold [*FOLDER/– MENU] inde i 1 sekund eller mere. ] for at vælge “HQ FQ SP”, og tryk på [q/g] for at 2 Drej [ bekræfte. ] for at vælge en optageindstilling “HQ, FQ eller 3 1 Drej [ SP”.
Afspilning g Timerstyret optagelse Timerstyret optagelse kan indstilles til at udføre 1 optagelse på et valgt tidspunkt. Når timeren er indstillet, kan apparatet holdes på standby ved at man aktiverer hold (➜ side 2). Klargøring: Vælg den mappe, der skal optages til, og optagelses indstillingerne (➜ side 4). 1 Tryk på og hold [*FOLDER/– MENU] inde i 1 sekund eller mere. ] for at vælge “z” og tryk på [q/g] for at bekræfte. 2 Drej [ ] for at vælge “On” og tryk på [q/g] for at bekræfte.
g Ændring af afspilningshastigheden Afspilning kan udføres med 5 forskellige hastigheder. 1. Tryk på [*FOLDER/– MENU] under afspilning. 2. Drej [ ] for at vælge “ SPEED ” (“ SPEED ” blinker når valgt), tryk på [q/g] for at bekræfte, og drej derefter [ ] for at vælge afspilningshastigheden. Apparatet udfører afspilning med den valgte hastighed. Afspilningshastigheden øges i takt med at de blinkende bjælker bevæger sig til højre. Illustrationen viser displayet for afspilning med normal hastighed.
g Mappe S og kodeord * Mappe S anvendes til at sikre filer. Når først indstillet, er et kodeord nødvendigt for at man kan afspille filer i denne mappe. * Kodeordet er et 4-cifret tal. Kodeordet kan indstilles med brug af en hvilken som helst talkombination. For at afspille filer i mappe S, skal det indstillede kodeord indtastes. Skriv kodeordet for dette apparat ned (PASSWORD) i MEMOområdet (➜ højre), så det bevares i hukommelsen.
Specifikationer Vedligeholdelse Strømforsyning: Højttaleroutput Frekvensgang: DC 3,0 V (2 AAA-størrelse/LR03 batterier) 300 mW (maks.) 300 Hz til 5000 Hz (HQ-indstilling) 300 Hz til 3400 Hz (FQ-indstilling) 300 Hz til 2700 Hz (SP-indstilling) Signal/støjforhold for indbygget mikrofon: 37 dB (HQ-indstilling) Udgangsjackstik: Øretelefon, ø 3,5 mm; 0,5 mW (maks.) 16 Ω Indgangsjackstik: Mikrofon, ø 3,5 mm; 0,56 mV plug-in-power system Højttaler: ø 20 mm 8 Ω Mål (B x H x D): Maks.
• Udsæt ikke batterierne for varme eller åben ild. • Lad ikke batterierne ligge i en bil, hvor de bliver udsat for direkte sollys i en længere tidsperiode med lukkede døre og vinduer. • Hold batterierne uden for børns rækkevidde, så de ikke bliver slugt. Angående det genopladelige batteri Batteriet er beregnet til genbrug. Følg venligst de lokale regler for genbrug.
Tento návod k obsluze popisuje základní operace a funkce. Vkládání baterií (A) 3 1 Vkládání baterií (A) 2 Baterie AAA (LR03) (nejsou pøiloženy) (B) Proveïte výmìnu baterií. “ znamená blikání. Pøed použitím odstraòte nálepku z displeje. RQT9178 2 94 FOLDER MENU ERASE HOLD JOYSTICK JOGDIAL (C) ₄ ₂ HOLD REC/PAUSE STOP Indikátor baterií (B) Zobrazí se bìhem záznamu / pøehrávání. * Objeví-li se na displeji „U01“, vymìòte baterie. Zkontrolujte, že vložené baterie mají správný smìr.
Jak používat jogdial pro rychlé hledání g Základní operace Zrušit pípnutí pøi operaci 1 Pøi zastavení stisknìte a držte stisknuté [ FOLDER/– MENU] * JOGDIAL: [ ] Pro výbìr položky otoète jogdial doprava nebo doleva. JOYSTICK: [q/g] Výbìr položky potvrïte stisknutím. * Pøi rychlém hledání netlaète na jogdial pøíliš velkou silou. Operace provádìné joystickem po dobu 1 sekundy nebo déle. ] do polohy „BEEP“ a stisknìte [q/g] pro potvrzení.
Nahrávání Záznam porady Rùznými kombinacemi režimù záznamu a úrovní citlivosti mikrofonu mùžete nastavit kvalitu zvukového záznamu odpovídající situaci bìhem záznamu. 1 Stisknìte [ * FOLDER/– MENU] pro výbìr složky záznamu porady „A, B, C nebo S“. 2 1 Stisknìte a držte stisknuté [*FOLDER/– MENU] po dobu 1 sekundy nebo déle. 2 Otoète jogdial [ ] pro výbìr „HQ FQ SP“ a stisknìte [q/g] pro potvrzení. ] pro výbìr režimu záznamu „HQ, FQ 3 1 Otoète jogdial [ nebo SP“.
Pøehrávání g Èasovaè záznamu Èasovaè záznamu mùže být nastaven tak, aby vytvoøil 1 záznam v urèenou dobu. Po nastavení èasovaèe mùžete uvést diktafon do pohotovostního režimu nastavením zajištìní (➜ strana 2). Pøiprava: Zvolte složku pro záznam a nastavení diktafonového záznamu (➜ strana 4). 1 Stisknìte a držte stisknuté [ * FOLDER/– MENU] po dobu 1 sekundy nebo déle. ] pro výbìr „z“ a stisknìte [q/g] pro 2 Otoète jogdial [ potvrzení. ] pro výbìr „On“ a stisknìte [q/g] pro 3 Otoète jogdial [ potvrzení.
Organizace souborù g Pro zmìnu rychlosti pøehrávání Pøehrávání je k dispozici v 5ti rùzných rychlostech. 1. Stisknìte [*FOLDER/– MENU] pøi pøehrávání. 2. Otoète jogdial [ ] pro výbìr „SPEED“ („SPEED“ bliká, je-li aktivní), stisknìte [q/g] pro potvrzení a poté otoète jogdial [ ] pro výbìr rychlosti pøehrávání. Diktafon provede pøehrávání zvolenou rychlostí. Rychlost pøehrávání se zvýší pøi pohybu blikající èárky smìrem doprava. Obrázek ukazuje vzhled displeje pro normální rychlost pøehrávání.
g Složka S a heslo * Složka S se používá pro zabezpeèení souborù. Jakmile je nastaveno heslo, vyžaduje se pro pøehrávání souborù v této složce. * Heslo je ètyømístné èíslo. Mùžete nastavit heslo pomocí jakékoliv kombinace èíslic. Pro pøehrávání souborù ve složce S zadejte zvolené heslo. Zadejte heslo pro tento diktafon (PASSWORD) do pamìti MEMO (➜ vpravo) pro trvalé uchování.
Specifikace Údržba Požadavky týkající se spotøeby energie: DC 3,0 V (velikost 2 AAA / baterie LR03) Výstup pro reproduktory: 300 mW (max.) Frekvenèní odezva: 300 Hz až 5 000 Hz (režim HQ) 300 Hz až 3 400 Hz (režim FQ) 300 Hz až 2 700 Hz (režim SP) Vestavìný mikrofon odstup signál/šum: 37 dB (režim HQ) Výstupní konektor: Sluchátko, ø 3,5 mm; 0,5 mW (max.
• Baterie nezahøívejte a nevystavujte ohni. • Nenechávejte baterie dlouho vystaveny pùsobení pøímému sluneènímu záøení v automobilu se zavøenými dveømi a okny. • Baterie uchovávejte mimo dosah dìtí, aby je náhodnì nepolkly. Poznámka týkající se nabíjecí baterie Baterie je urèena k recyklaci. Øiïte se laskavì místními pøedpisy o recyklování.
Niniejsza instrukcja obs³ugi opisuje podstawowe czynności i funkcje. Wk³adanie baterii (A) 3 1 Wk³adanie baterii (A) 2 Baterie AAA (LR03) (nie do³¹czone) Upewnij siê, czy baterie s¹ zwrócone w prawid³ow¹ stronê. (B) Wymieñ baterie. „ ” oznacza miganie. Przed rozpoczêciem u¿ywania usuñ nalepkê z wyświetlacza. RQT9178 2 102 FOLDER MENU ERASE HOLD JOYSTICK JOGDIAL (C) ₄ ₂ HOLD REC/PAUSE STOP ₃ *Wymieñ baterie w ci¹gu 30 sekund, aby zachowaæ ustawienia. (Nagrania pozostan¹ nienaruszone.
Korzystanie z pokrêt³a szybkiego wyszukiwania g Podstawowe czynności Wy³¹czanie brzêczyka towarzysz¹cego operacjom 1 Kiedy urz¹dzenie jest zatrzymane, naciśnij i przytrzymaj JOGDIAL (POKRÊT£O): [ ] Obróæ pokrêt³o w prawo lub w lewo, aby wybraæ pozycjê. JOYSTICK: [q/g] Naciśnij, aby potwierdziæ pozycjê. * Unikaj zbyt silnego naciskania podczas obracania pokrêt³a szybkiego wyszukiwania. Pos³ugiwanie siê joystickiem [*FOLDER/– MENU] przez 1 sekundê lub d³u¿ej.
Nagrywanie Nagrywanie spotkania Korzystaj¹c z ró¿nych kombinacji trybów nagrywania i poziomów czu³ości mikrofonu, mo¿na dopasowaæ jakośæ dźwiêku do okoliczności nagrywania. 1 Naciśnij [ * F O L D E R / – M E NU ] , a b y w y b r a æ f o l d e r d o nagrywania spotkañ „A, B, C lub S”. 2 1 Naciśnij i przytrzymaj [*FOLDER/– MENU] przez 1 sekundê lub d³u¿ej. 2 Obróæ [ ], aby wybraæ „HQ FQ SP”, i naciśnij [q/g], aby potwierdziæ. ], aby wybraæ tryb nagrywania „HQ, FQ lub SP”.
Nagrywanie z wykorzystaniem timera mo¿na nastawiæ w celu wykonania 1 nagrania o określonym czasie. Po nastawieniu timera mo¿na prze³¹czyæ urz¹dzenie w stan gotowości, w³¹czaj¹c blokadê (➜ strona 2). Czynnośæ wstêpna: Wybierz folder do nagrywania i ustawienia nagrywania (➜ strona 4). 1 Naciśnij i przytrzymaj [*FOLDER/– MENU] przez 1 sekundê lub d³u¿ej. Obróæ [ ], aby wybraæ „z”, i naciśnij [q/g ], aby 2 potwierdziæ. ], aby wybraæ „On”, i naciśnij [q/g ], aby 3 Obróæ [ potwierdziæ.
Porz¹dkowanie plików g Zmiana prêdkości odtwarzania Odtwarzanie mo¿na wykonywaæ z 5 ró¿nymi prêdkościami. 1. Naciśnij [*FOLDER/– MENU] podczas odtwarzania. 2. Obróæ [ ], aby wybraæ „SPEED” („SPEED” miga po wybraniu), i naciśnij [q/g], aby potwierdziæ, a nastêpnie obróæ [ ], aby wybraæ prêdkośæ odtwarzania. Urz¹dzenie bêdzie odtwarza³o z wybran¹ prêdkości¹. Prêdkośæ odtwarzania wzrasta, kiedy migaj¹ce paski przesuwaj¹ siê na prawo. Rysunek pokazuje wyświetlacz dla odtwarzania z normaln¹ prêdkości¹.
g Folder S i has³o * Folder S jest u¿ywany do zabezpieczenia plików. Po ustawieniu has³a bêdzie ono wymagane do odtwarzania plików z tego folderu. * Has³o jest 4-cyfrowym numerem. Has³o mo¿na ustawiæ przy u¿yciu dowolnej kombinacji cyfr. Aby odtwarzaæ pliki z folderu S, wprowadź ustawione has³o. Aby zapamiêtaæ, zapisz has³o dla urz¹dzenia (PASSWORD) w przestrzeni MEMO (➜ po prawej).
Dane techniczne Konserwacja Zasilanie: Pr¹d sta³y 3,0 V (2 baterie rozmiaru AAA/LR03) Moc wyjściowa g³ośnika 300 mW (maks.) Pasmo przenoszenia czêstotliwości: Od 300 Hz do 5 000 Hz (tryb HQ) Od 300 Hz do 3 400 Hz (tryb FQ) Od 300 Hz do 2 700 Hz (tryb SP) Stosunek sygna³/szum dla wbudowanego mikrofonu: 37 dB (tryb HQ) Gniazdo wyjściowe: S³uchawki douszne, ø 3,5 mm; 0,5 mW (maks.) 16 Ω Gniazdo wejściowe: Mikrofon, ø 3,5 mm; 0,56 mV wtyczka z zasilaniem G³ośnik: ø 20 mm 8 Ω Wymiary (szer. x wys. x g³êb.
• Nie nara¿aæ baterii na dzia³anie wysokiej temperatury. • Baterii/akumulatorów nie nale¿y zostawiaæ na d³u¿szy czas w samochodzie nara¿onym na bezpośrednie dzia³anie promieni s³onecznych, którego drzwi i okna s¹ zamkniête. • Trzymaj baterie z dala od dzieci, aby ich nie po³knê³y. Uwaga dotycz¹ca akumulatora Akumulator zosta³ zaprojektowany w celu recyklingu. Prosimy postêpowaæ zgodnie z miejscowymi przepisami dotycz¹cymi recyklingu.
Este manual descreve funções e operações básicas. Introduzir pilhas (A) Introduzir pilhas (A) 3 1 2 Pilhas AAA (LR03) (não incluídas) Verifique se as pilhas estão introduzidas na direcção correcta. (B) Substituir as pilhas. “ ” indica intermitência. Retire o selo do visor antes da utilização. RQT9178 2 110 FOLDER MENU ERASE HOLD JOYSTICK JOGDIAL (C) ₄ ₂ HOLD REC/PAUSE STOP ₃ * Substitua as pilhas no período de 30 segundos para não perder as definições. (As gravações mantêm-se intactas.
Como utilizar o selector de procura rápida g Operações básicas Cancelar o sinal sonoro de funcionamento 1 Com o aparelho parado, mantenha pressionado [ FOLDER/ * JOGDIAL: [ ] Rode o selector para a direita ou para a esquerda para seleccionar um item. JOYSTICK: [q/g] Pressione para confirmar o item. * Evite pressionar demasiado quando rodar o selector de procura rápida. Operações do joystick – MENU] durante 1 segundo ou mais. ] para seleccionar “BEEP” e pressione [q/g] para confirmar.
Gravação Gravação de reunião Se utilizar diferentes combinações de modos de gravação e de níveis de sensibilidade de microfone, pode ajustar a qualidade do som de acordo com as situações de gravação. 1 Pressione [*FOLDER/– MENU] para seleccionar uma pasta de gravação de reunião “A, B, C ou S”. 2 1 Man tenha pressionado [ * FOLDER/– MENU] durante 1 segundo ou mais. ] para seleccionar “HQ FQ SP” e pressione [q/g] 2 Rode [ para confirmar. ] para seleccionar um modo de gravação “HQ, 3 1 Rode [ FQ ou SP”.
Reprodução g Gravação com o temporizador Pode programar a gravação com o temporizador para fazer 1 gravação a uma hora especificada. Depois de programar o temporizador, pode manter o aparelho no modo de espera, activando a função blogueio (➜ página 2). Preparação: S e l e c c i o n e a p a s t a o n d e q u e r g r a v a r e a s definições da gravação (➜ página 4). 1 Mantenha pressionado [ * FOLDER/– MENU] durante 1 segundo ou mais. ] para seleccionar “z” e pressione [q/g] para 2 Rode [ confirmar.
g Alterar a velocidade de reprodução Existem 5 velocidades de reprodução diferentes. 1. Pressione [*FOLDER/– MENU] durante a reprodução. ] para seleccionar “SPEED” (“SPEED” pisca quando 2. Rode [ está seleccionado), pressione [q/g] para confirmar e depois rode ] para seleccionar a velocidade de reprodução. [ O aparelho executa a reprodução à velocidade seleccionada. A velocidade de reprodução aumenta à medida que as barras intermitentes se movem para a direita.
g Pasta S e palavra-passe * A pasta S utiliza-se para proteger ficheiros. Depois de programar uma palavra-passe tem de introduzi-la para reproduzir ficheiros guardados nesta pasta. * A palavra-passe é um número de 4 dígitos. Pode programar a palavra-passe utilizando qualquer combinação de números. Para reproduzir ficheiros da pasta S, introduza a palavra-passe que programou. Tome nota da palavra-passe deste aparelho (PASSWORD) no espaço MEMO (➜ direita) para as guardar na memória.
Especificações Manutenção Requisitos de energia: Saída altifalante: Resposta em frequência: DC 3,0 V (2 pilhas AAA/LR03) 300 mW (máx.) 300 Hz a 5.000 Hz (modo HQ) 300 Hz a 3.400 Hz (modo FQ) 300 Hz a 2.700 Hz (modo SP) Rácio S/N (Sinal/Ruído) do microfone incorporado: 37 dB (modo HQ) Tomada de saída: Auricular, ø 3,5 mm; 0,5 mW (máx.
• Não aquecer ou expor a chamas. • Não deixe as baterias no interior de um automóvel que esteja exposto directamente à luz do sol, por um período longo, com as portas e janelas fechadas. • Mantenha as baterias longe do alcance das crianças para evitar que as engulam. Aviso sobre a pilha recarregável A pilha é reciclável. Respeite os regulamentos locais de reciclagem.
Это руководство содержит описание основных операций и функций. Установка батареек (A) 3 1 Установка батареек (А) 2 Батарейки AAA, LR03 (не прилагаются) Убедитесь в том, что батарейки вставлены в правильном направлении. (B) Замените батарейки. “ ” означает мигание. Перед использованием удалите с экрана защитное покрытие. RQT9178 2 118 FOLDER MENU ERASE HOLD JOYSTICK JOGDIAL (C) ₄ ₂ HOLD REC/PAUSE STOP ₃ * Замените батарейки в течение 30 секунд, чтобы сохранить установки.
Как использовать диск быстрого поиска g Основные операции Отмена звуковых сигналов управления 1 В режиме остановки нажмите и удерживайте кнопку JOGDIAL: [ ] Поворачивайте диск вправо или влево, чтобы найти пункт. JOYSTICK: [q/g] Нажмите, чтобы подтвердить пункт. * Не нажимайте слишком сильно при повороте диск а быстрого поиска. Операции с джойстиком [*FOLDER/– MENU] в течение 1 секунды или дольше. ], чтобы выбрать “BEEP”, и нажмите кнопку [q/g], чтобы подтвердить.
Запись Запись собрания Используя различные комбинации режимов записи и уровней чувствительности микрофона, Вы может подрегулировать качество звука в соответствии с ситуацией записи. 1 Нажмите кнопку [*FOLDER/– MENU], чтобы выбрать папку записи собрания “A, B, C или S”. 2 1 Нажмите и удерживайте кнопку [*FOLDER/– MENU] в течение 1 секунды или дольше. 2 Поверните диск [ ], чтобы выбрать “HQ FQ SP”, и нажмите кнопку [q/g], чтобы подтвердить. ], чтобы выбрать режим записи 3 1 Поверните диск [ “HQ, FQ или SP”.
Воспроизведение g Запись по таймеру М о ж е т б ы ть устан о влен а зап ись по т айм еру , чт об ы выполнить 1 запись в определенное время. После установки таймера Вы можете держать аппарат в режиме ожидания, активизировав функцию блокировки (➜ стр. 2). Подготовка: Выберите папку, в которую будет выполняться запись, и установки записи (➜ стр. 4). 1 Нажмите и удерживайте кнопку [ * FOLDER/– MENU] в течение 1 секунды или дольше.
g Изменение скорости воспроизведения g Перемещение Во время *П о л о с а м и г а е т, к о г д а воспроизведения воспроизведение выполняется на удвоенной на скорости, отличающейся от скорости нормальной. * Чтобы возвратится к нормальной скорости воспроизведения, переместите мигающую полосу в центр, используя приведенный выше метод. 3 Нажмите и удерживайте кнопку [q/g] в течение 1 секунды или дольше.
g Папка S и пароль * Папка S используется для секретных файлов. Если пароль установлен, то он требуется для воспроизведения файлов в этой папке. * Паролем является 4-значное число. Вы можете установить пароль, используя любую комбинацию цифр. Чтобы воспроизводить файлы в папке S, введите установленный Вами пароль. Запишите пароль для этого аппарата (PASSWORD) в область MEMO (➜ справа), чтобы сохранить их в памяти.
Технические характеристики Уход и использование Требования к электропитанию: Постоянный ток 3 В (2 батарейки размера AAA/LR03) Выход громкоговорителя: 300 мВт (макс.) Частотный диапазон: от 300 Гц до 5,000 Гц (Режим HQ) от 300 Гц до 3,400 Гц (Режим FQ) от 300 Гц до 2,700 Гц (Режим SP) Встроенный микрофон Соотношение сигнал/шум: 37 дБ (Режим HQ) Выходное гнездо; Ушные телефоны, ø 3,5 мм; 0,5 мВт (макс.) 16 Ω Входное гнездо; Микрофон, ø 3.
• Чтобы уменьшить риск возникновения радиопомех, вызванных кабелями головных телефонов, ушных телефонов или микрофонов, используйте тольк о соответствующие принадлежности с длиной кабеля меньше 3 м. • Это изделие может принимать радио помехи, обусловленные переносными телефонами. Если такие помехи являются очевидными, увеличьте, пожалуйста, расстояни между изделием и переносным телефоном.
Цей довідник з роботи пристрою містить опис лише основних операцій. Вставляння батарей (A) 3 1 Вставляння батарей (А) 2 Батарея типу AAA, LR03 (не входить до комплекту) Перевірте, щоб батареї були розташовані у правильному напрямку. (B) Замініть батареї. “ ” означає блимання. Перед використанням видаліть плівку з екрана. RQT9178 2 126 FOLDER MENU ERASE HOLD JOYSTICK JOGDIAL (C) ₄ ₂ HOLD REC/PAUSE STOP ₃ * Щоб зберегти налаштування, виконайте заміну батарей протягом 30 секунд.
Як користуватися диском швидкого пошуку g Основні операції * JOGDIAL (ДИСК ВИБОРУ): [ ] Поверніть диск вправо чи вліво, щоб вибрати елемент. JOYSTICK (ДЖОЙСТИК): [q/g] Натисніть, щоб підтвердити вибір елемента. * Не давіть занадто сильно при повертанні диска швидкого пошуку. Операції з джойстиком – MENU] і утримуйте протягом щонайменше 1 секунди. ], щоб вибрати “BEEP”, а потім натисніть [q/g] для підтвердження. Поверніть [ ], щоб вибрати “OFF”, а потім натисніть 3 1 [q/g] для підтвердження.
Запис Запис в режимi конференцïi Використовуючи різноманітні комбінації режимів запису та рівнів чутливості мікрофона, ви можете налаштувати якість звуку відповідно до ситуації запису. 1 Натисніть [*FOLDER/– MENU], щоб вибрати папку запису конференцій A, B, C чи S. 2 1 Нат исніть кнопку [ * FOLDER/– MENU] і утримуйте її протягом щонайменше 1 секунди. 2 Поверніть [ ], щоб вибрати “HQ FQ SP”, а потім натисніть [q/g] для підтвердження. ], щоб вибрати режим запису “HQ”, “FQ” 3 1 Поверніть [ чи “SP”.
Відтворення Щоб зробити 1 запис у зазначений час, можна встановити таймер запису. Після налаштування таймера ви можете встановити режим очікування для пристрою вмиканням блокування (➜ стор. 2). Підготовка: Оберіть папку для запису та виконайте налаштування запису (➜ стор. 4). 1 Натисніть кнопку [ * FOLDER/– MENU] і утримуйте її протягом щонайменше 1 секунди. ], щоб вибрати “z”, а потім натисніть [q/g] 2 Поверніть [ для підтвердження.
Впорядкування файлів g Зміна швидкості відтворення Відтворення можна здійснювати з 5 різними коефіцієнтами швидкості. 1. Натисніть кнопку [*FOLDER/– MENU] під час відтворення. 2. Поверніть [ ], щоб вибрати “SPEED” (після вибору “SPEED” блиматиме), натисніть [q/g] для підтвердження, а потім поверніть [ ], щоб вибрати швидкість відтворення. Пристрій здійснюватиме відтворення з вибраною швидкістю. Швидкість відтворення збільшується з пересуванням рисочок, що блимають, вправо.
g Папка S та пароль * Папка S використовується для збереження файлів у безпеці. Для відтворення файлів з цієї папки потрібен пароль, якщо він був встановлений. * Пароль являє собою 4-значне число. Ви можете встановити пароль із будь-якої комбінації цифр. Для відтворення файлів із папки S введіть пароль, який ви встановили. У рядку MEMO (➜ праворуч) запишіть пароль до цього пристрою (PASSWORD) щоб не забути.
Технічні характеристики Догляд та використання Вимоги до електроживлення: 3 В постійного струму (2 батареї розміру AAA/LR03) Аудіоколонки: 300 мВт (макс.) Частотна характеристика: 300 Гц до 5000 Гц (Режим HQ) 300 Гц до 3400 Гц (Режим FQ) 300 Гц до 2700 Гц (Режим SP) Співвідношення сигнал-шум вбудованого мікрофона: 37 дБ (Режим HQ) Вихідне гніздо: для навушників, ø 3,5 мм; 0,5 мВт (макс.
• Для зменшення вірогідності появи радіоперешкод внаслідок використання кабелю навушників або мікрофона використовуйте лише відповідні аксесуари з довжиною шнура меншою за 3 метри. • Цей виріб може приймати радіоперешкоди, що створюються мобільними телефонами під час їх використання. Якщо такі перешкоди є помітними, будь ласка, збiльшiть відстань між виробом та мобільним телефоном.
VARNINGAR CUIDADO FORSIGTIG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten eller med en tilsvarende type. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
RQT9178 MEMO 135
Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.