Operating Instructions Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning OPR/HOLD F2 F1 g STOP/RETURN FAST SLOW * REC A-B & ERASE IC Recorder Digitales Diktiergerät Registratore IC Magnétophone à puce Grabadora IC IC-recorder IC-optager LINE/MIC LIST MENU EU EU Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Web Site: h
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterie Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference. Supplied accessories Please check and identify the supplied accessories. Use numbers indicated in parentheses when asking for replacement parts.
Features Recording This unit supports the Linear PCM (hereinafter referred to as “PCM”) recording. Data is not compressed in PCM recording. Therefore, highquality recording is enabled, comparable to the sound quality of CD. Playing back to listen • Recorded file • WMA/MP3 music file Connecting this unit to a computer • Recharge/Use USB power • Move and organize recording/music/data files Table of contents ENGLISH Preparation Supplied accessories........................................................
Table of contents VQT3T14 Advanced Operations 4 Selecting the recording scene ........................................ 18 Selecting recording mode ............................................... 20 Switching microphone sensitivity .................................... 21 Reducing noise (LOW CUT FILTER) .............................. 21 Setting the recording level manually ............................... 22 Setting the recording EQ ................................................ 24 Self timer ...........
Part names ENGLISH ck 2 3 4 5 6 7 8 9 bl bn bo bp br cl cm bq bs cn co bt cp cq bk bm cr cs 1 Built-in microphone 2 LCD display 3 F1 4 F2 The F1 and F2 buttons operate the function shown in the display.
Screen display • The following screen examples explain each item. Some items may not be displayed simultaneously. Screen display during recording: Index (➜ page 33) File number (➜ page 14) Status indication (➜ page 14) SD card (➜ page 11) Folder name (➜ page 14) Level meter (➜ page 14) Recording elapsed time Recording mode (➜ page 20) Recording Scene (➜ page 18) Timer indication (➜ page 50) Battery indicator (➜ page 9) Battery setting (BATT.
Inserting the battery/Charging Upon purchasing, charge once before initial use. Use your computer for charging. If the battery has completely run out, it takes approx. 2 hours for a full recharge. 2 Insert the USB plug straight in the same direction as that of the terminal. Inserting the rechargeable battery (supplied) 1 AAA rechargeable Ni-MH battery Make sure the battery faces the right direction.
Inserting the battery/Charging The status indicator lights and recharging starts. Also, “CHARGING” is shown in the unit’s display and the battery indicator changes as shown below. CHARGING * While charging, sliding the OPR/HOLD switch to the original position can cancel charging halfway. * When the status indicator goes out, charging is complete.
Turning the Power ON/OFF/Hold function OPR/HOLD switch Turning the power ON: Slide the OPR/HOLD switch to [ON/OFF] side to turn the power on. Then, the display lights on. Set the current date and time when turning this unit on for the first time. (➜ page 10) Turning the power OFF: Slide and hold the OPR/HOLD switch to [ON/OFF] side for 1 second or more. g About the battery indicator The remaining battery level is displayed as below while this unit is operating.
Setting the clock The clock has not been set at the time of purchase. The clock is used as a file name (➜ page 61) or to preserve recording date and time information. Set the correct date and time. • Turn the power on. (➜ page 9) 1 2 3 4 5 VQT3T14 6 Press [MENU]. Press +, – to select “COMMON MENU” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “DATE & TIME” and press [q OK] to enter. Press +, – to set the year and press i. The above illustration is a display example.
File Recorded audio data from the starting point to the ending point is saved as a file. The saved data is called a file. Folder This is where files are stored. This unit has the following folders. • “A”, “B”, “C” and “D” folders for microphone recording (➜ page 13). • “L” folder for files recorded from other devices connected to this unit (➜ page 30). • “ ” folder (Recycle) where deleted files are placed (➜ page 47). • “M” folder for music (➜ page 41).
Selecting the folder or file in the list screen You can select recorded files by displaying them on the list. (e.g. Artist A), select “Artist A” and press [q OK]. Then, the folder under “Artist A” is displayed. (For details of folder hierarchy, see page 63.) • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. 1 2 3 Press [LIST ]. Press +, – to select “FLDR SEARCH” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “INT. MEMORY” (internal memory ) and press [q OK] to enter.
Recording • Turn the power on. (➜ page 9) • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. g STOP/RETURN F1 F2 * REC 1 2 3 STOP Press [F2 (FOLDER)]. Press u, i to select the recording destination folder and press [q OK] to enter. Press [* REC] (Recording starts). RETURN 4 ENGLISH REC The recording indicator lights on. Press [g STOP/RETURN] to stop recording. To pause recording: 1 Press [* REC] during recording. Recording indicator blinks. 2 Press [* REC] again to resume recording.
Recording Note when recording Screen display during recording: 1 2 3 5 6 4 VQT3T14 1 Status indication 7 * : During recording h : During recording pause, recording standby, past recording standby 2 Folder name (➜ page 11), File number Level meter 3 Displays the volume input into this unit. (Stereo (L/R)) L and R volumes are displayed respectively during monaural recording (➜ page 20) as well. Note that the monaural recording data are synthesized from L and R.
Playing ENGLISH • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. • Select a folder. (➜ page 11) • Select a file. (➜ right) g STOP/RETURN 1 Press [q OK] (Playback starts). Adjusting the volume Turn up the volume: Press +. Turn down the volume: Press –. Volume range is 0 to 20. (The factory setting is “10”.) If you turn the unit off with the volume set to 17 or more, the volume will be set to 16 next time the unit is turned on. Operations during playback Jump (Skip): Press u, i.
Playing Checking information. You can check the file information or current time. • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. 1 Press [g STOP/RETURN]. The information screen appears. Listening to the audio using earphones Connect stereo earphones (not supplied). Plug type: ø 3.5 mm stereo mini plug Recommended additional earphones: Panasonic RP-HV154, RP-HJE120 (the product number is correct as of June 2011.
Deleting files • Select a file to delete beforehand. (➜ page 15) • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. F2 1 2 3 ERASE ENGLISH Press [ERASE]. Press +, – to select “FILE” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “YES” and press [q OK] to enter. While deleting, the status indicator blinks and “ERASING” is displayed. It may take several minutes until the deletion is complete. When “FILE WAS MOVED TO RECYCLE BIN ” is displayed, press [q OK].
Selecting the recording scene This unit offers recommended recording settings for each recording scene. Selecting the recording scene enables easy recording with the most appropriate settings. • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. 1 2 Press [F1 (SCENE)]. 3 Press +, – to select “LOAD” and press [q OK] to enter. Press u, i to select the scene and press [q OK] to enter. The selected recording scene is displayed.
Changing recording scene settings • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. 1 2 3 4 5 6 Press [F1 (SCENE)]. Press u, i to select the recording scene and press [q OK] to enter. Press +, – to select “CHANGE SETTING” and press [q OK] to enter. Press +, – to select the item you want to change and press [q OK] to enter. Press +, – to select the setting and press [q OK] to enter. Repeat steps 4 and 5 to change other items.
Selecting recording mode You can change the sound quality. This allows you to provide the best sound quality for the particular purpose. • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. 1 2 3 Press [MENU]. Press +, – to select “MIC REC MENU” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “MIC REC MODE” and press [q OK] to enter. 4 Press +, – to select the setting (PCM sampling frequency/MP3 bitrate) and press [q OK] to enter. g STOP/RETURN F2 (The factory setting is “MP3 192kbps”.
Switching microphone sensitivity Reducing noise (LOW CUT FILTER) Switch the microphone sensitivity according to the volume of the sound source. When the sound source volume is loud, set the sensitivity to “LOW”. When it is low, set the sensitivity to “HIGH”. Sound of low frequency range is reduced during microphone recording. This is effective when reducing noise of air conditioning equipment, etc. while recording at a meeting, etc. • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit.
Setting the recording level manually The recording level can be adjusted automatically or manually on this unit. When the recording level adjustment is AUTO, the sound distortion is reduced by adjusting the recording level automatically. To record the original sound volume level faithfully such as an instrument playing and nature sound, set the recording level adjustment to MANUAL. (The factory setting is “AUTO”.
Setting the recording peak limiter to ON OVER indication Level meter Recording level * If the level meter swings and “ ” is displayed, this means the recording level is too high. Adjust the level within the “ ” range even if the recording sound reaches the highest level. * The input level (volume input to this unit) for recording is combination of the recording level and microphone sensitivity. The input level image is as below.
Setting the recording EQ Using the recording EQ enables you to set bass, middle and treble range of recording level according to your preferred settings for recording. The recording EQ includes 7 types of fixed mode and the “USER” mode with which you can set the recording level according to each frequency band. • Set the recording level adjustment to MANUAL beforehand. (➜ page 22) (When the recording level adjustment is AUTO, the unit does not enter the recording standby.
Self timer ENGLISH You can select your preferred time period from when [* REC] is pressed until when the recording starts. This function is very useful where you need time for preparation before recording should start – for example in musical instrument practice. g STOP/RETURN F1 F2 * REC • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. 1 2 3 4 Press [MENU]. Press +, – to select “MIC REC MENU” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “SELF TIMER” and press [q OK] to enter.
Preventing unnecessary recording (VAS) When VAS (Voice Activated System) is set, if silence continues for approx. 2 seconds during microphone recording, the recording is paused automatically. If the unit detects sound, the recording resumes. • Set the recording level adjustment to AUTO beforehand. (➜ page 22) • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. 1 2 3 4 Press [MENU]. Press +, – to select “MIC REC MENU” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “VAS” and press [q OK] to enter.
Past recording function (PRE-RECORD) If you start recording from the standby state of the past recording function, recording can be started with the audio approx. 5 seconds before the recording operation. To set the past recording to ON: 1 Press and hold [* REC] for 1 second or more. • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. 1 2 Press [MENU]. 3 Press +, – to select “PRE-RECORD” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “MIC REC MENU” and press [q OK] to enter.
Recording by connecting an external microphone Use this setting when recording by connecting an external microphone to the external microphone/Line-in jack of this unit. • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. 2 Connect the external microphone. External microphone (not supplied) Slide the Line/Mic switch to [MIC]. Insert securely. LINE MIC 1 Plug type: ø 3.5 mm stereo mini plug “ VQT3T14 3 ” is displayed. Press [* REC] to start recording. See page 13 for recording operations.
Copying to other devices 1 Connect the headphone/earphone jack ( ) of this unit with the audio input (mic) terminal of the external device with an audio cable. Audio Cable with resistor (not supplied) 2 3 Start recording on the external device. ENGLISH Play the file that you want to copy on this unit. Stereo Monaural mini plug mini plug To audio input (mic) terminal Insert securely. Plug type: ø 3.
Recording from other devices This is the method to record to the “L” folder by connecting an external device to the external microphone/ Line-in jack of this unit. 7 • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. Audio Cable without resistor (not supplied) 2 3 4 VQT3T14 5 6 Audio device MIC Slide the Line/Mic switch to [LINE]. LINE 1 Connect the external device Press [MENU]. Press +, – to select “LINE REC” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “LINE INPUT” and press [q OK] to enter.
Press and hold [* REC] for 1 second or more. The unit enters the recording standby. 9 Play back the external device and adjust the input/ output level. 1 To reconfigure the line input settings, press [MENU] and follow steps 4 to 6 . ” is displayed, the 2 If the level meter swings and “ volume of the external device is too high. Adjust the volume of the external device to the “ ” range, even if the volume is turned to the maximum. 3 Stop the external device by cue operation for the sound source.
Recording from other devices To exit the setting screen, press [F2 (CLOSE)]. Connect the device, slide the Line/Mic switch to [LINE] and “ ” is shown on the display. * Automatic stop is useful when recording CDs etc. that have more than approx. 2 seconds of silence between tracks using line recording. * Manual stop is useful when recording onto cassette tapes etc. that need switching from side A to side B causing silence of more than 15 seconds.
Index function By adding Index (position information on the file) to the file, playback position jumps to the specified position by skip operation (➜ page 15) during playback. F2 Files within the MUSIC (M) folder and recycle bin ( ) folder cannot be indexed. Also, indexes cannot be added during timer recording or playback. Adding index Deleting index 1 • Select a file which has Index to be deleted. (➜ page 15) • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit.
Changing the playback speed A-B Repeat play The playback speed of MP3 files can be adjusted with 21 stages between slow playback (50%) and fast playback (200%). (For WMA files: 13 stages between 50% and 120%) Playback repeats between the start point (A) and finish point (B) if those points are set. 1 Press [A-B&] while playing. The start point (A) is set and “ ” (blinking) and “ ” are displayed. The speed cannot be adjusted when PCM files are being played back. Playback is at 1x speed (100% ).
Playback from a specified Slight return playback function returns a short amount of time during position (TIME SEARCH) This playback to enable you to listen again. It is a useful Playback is possible from the time-specified position. • Put the unit into the stopped state or playback state. 1 Press [MENU]. 2 Press +, – to select “PLAY MENU” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “TIME SEARCH” and press [q OK] to enter. Set the playback start position.
Repeat play (REPEAT) • Put the unit into the stopped state or playback state. 1 Press [MENU]. 2 Press +, – to select “PLAY MENU” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “REPEAT” and press [q OK] to enter. Press +, – to select type of Repeat play and press [q OK] to enter. 3 4 (When playback is in progress, go to step 3 .) (The factory setting is “OFF”.) To exit the setting screen, press [F2 (CLOSE)].
Skip at regular intervals (TIME SKIP) ENGLISH This function skips the set time using skip operation (➜ page 15) during playback. This allows you to quickly move to a position for playback, or repeat playback of the same portion in a file. F2 Skip at regular intervals To change the skip interval 1 • Put the unit into the stopped state or playback state. 2 MENU Press [F1 (SKIP)] during playback. The mode switches to time skip mode and “ ” is displayed.
Setting the playback EQ (SOUND EQ) Using the sound EQ enables you to set bass, middle and treble range of volume level according to your preferred settings for playback. The sound EQ includes 6 types of fixed mode and the “USER” mode with which you can set the volume level according to each frequency band. The sound EQ is effective only when listening with the earphones. • Put the unit into the stopped state or playback state. 1 Press [MENU]. 2 Press +, – to select “PLAY MENU” and press [q OK] to enter.
Using an SD Card ENGLISH You can use a microSD/microSDHC card in addition to the internal memory. Use this unit to format a new SD card (➜ page 53) before use. Inserting the SD card Turn off the power and open the SD card slot cover. Pull towards yourself, then open upwards. 2 Insert the SD card and close the SD card slot cover. Align the SD card in the correct direction ( ) and insert it fully until a “click” sound is heard.
Using the file search function Folders and files are displayed in a list to enable you to quickly and easily choose the desired file. g Types of file search 3 When “CALENDAR SRCH” is selected: Press +, –, u, i to select the recorded date and press [q OK] to enter. • The cursor only moves to dates on which files were recorded. CALENDAR Recorded files are refined by date and SRCH displayed in a list.
• Transfer music files to this unit from the computer. (➜ page 65) Selecting a file from folder “M”: See page 11 for selecting a folder and page 12 for selecting a file. 1 Select the file and press [q OK]. 1 2 3 Playback elapsed time Total playback time (Length of the selected file (duration of time)) LIST If the file contains track information (ID3 tag, etc.), 1 track name, 2 artist name and 3 album name are displayed. (If there is no track name, the file name is displayed.
Listening to music on this Using the playlist function can register tracks in the MUSIC (M) folder to a unit (WMA/MP3 music files) You playlist and play them in the desired order. Folder cue function This function enables you to switch subfolders within the MUSIC (M) folder easily while playing back files in the MUSIC folder. Folder cue cannot be performed while playing a PLAYLIST. 1 Press [F2 ( Registering your favourite tracks to a playlist 1 2 CUE)] during playback.
Playing tracks registered to the playlist 1 2 Select the playlist (from P1 to P5) (➜ page 11). Cancelling tracks registered to the playlist Press +, – to select the file to play and press [q OK]. 1 2 Changing the order of playlist tracks 1 2 Select the playlist (from P1 to P5) (➜ page 11). 3 Press +, – to select “CHANGE ORDER” and press [q OK] to enter. Press +, – to select the file that you want to change and press [F1 (EDIT)]. “ 4 3 ” is added to the left side of the selected file name.
Editing: Dividing files Using the editing settings, you can edit files recorded on this unit in a variety of methods. Displaying the editing setting screen 2 • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. 3 1 2 3 Press [MENU]. Press +, – to select “EDIT MENU” and press [q OK] to enter. Press +, – to select the item to edit and press [q OK]. • Press [F1 (TAB)] to switch to other setting screens. • The setting details and change methods differ according to the item. For details, see the corresponding page.
Editing: Combining files ENGLISH 2 files recorded on this unit can be combined into 1 file. 2 3 Select “COMBINE” in the editing setting screen (➜ “Displaying the editing setting screen”, page 44). Press +, – to select “PREVIOUS FILE” and press [q OK] to enter. Press +, – to select the files to be combined and press [q OK] to enter. When selecting files by switching folders, press u, and you can move within hierarchies. (For details of file and folder selection methods, see page 12.
Editing: Copying or moving files Recorded files can be copied or moved between the internal memory and SD card. Microphone recording files can be copied or moved among folders A, B, C and D. Copying file 1 2 VQT3T14 3 Select “COPY” in the editing setting screen (➜ “Displaying the editing setting screen”, page 44). Press +, – to select the files to be copied and press [q OK] to enter. • When selecting files by switching folders, press u, and you can move within hierarchies.
Recycle bin function When deleting files with the recycle bin function set to ON, deleted files are moved to the recycle bin ( ) folder (excluding MUSIC (M) folder). Files moved to the recycle bin can be returned to the original folders, so you do not have to worry about deleting files by mistake. If files are deleted with the recycle bin function set to OFF, deleted files are completely erased without being moved to the recycle bin (The factory setting is “ON”.). • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit.
Using the timer Audio can be recorded at the set date and time. The timer can also be used as an alarm by playing back files or sounds. Set the clock correctly beforehand. (➜ page 10) g STOP/RETURN F2 • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. 1 2 3 4 Press [MENU]. Press +, – to select “COMMON MENU” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “TIMER & ALARM” and press [q OK] to enter. Set items such as the date and time, and sound source. For details on the items, see page 49.
ENGLISH Setting Item Details PLAY 2 BEEP: Plays the alarm sound. FILE: Plays a file. The file list of the folder being selected is displayed. Press +, – to select the file and press [q OK]. When selecting files by switching folders, press u and you can move within hierarchies. (For details of file and folder selection methods, see page 12.) SOURCE 3 MIC: Microphone recording. LINE: Records sound from an external device. MODE 3 PCM 48kHz, PCM 44.
Using the timer g Checking the timer condition or execution state Timer indication VQT3T14 : Timer is set. The display flashes when the timer is executed. : When the repeat settings are “ONCE”, this is displayed if the timer recording fails. To clear the display, change the settings to “OFF”, or set the timer again. : When the repeat setting is “DAILY” or “SELECT”, this is displayed if the timer recording (playback) fails. If the next timer operates normally, this display disappears.
Common menu ENGLISH The following are the settings used for both recording and playback. 1 2 3 4 BEEP SOUND The button operation sound can be set. F2 Press [MENU]. Press +, – to select “COMMON MENU” and press [q OK] to enter. Press +, – to select the setting item and press [q OK] to enter. Press +, – to change the setting and press [q OK] to enter. To exit the setting screen, press [F2 (CLOSE)]. For details on “DATE & TIME” (➜ page 10) and “TIMER & ALARM” (➜ page 48), see the respective pages.
Common menu BATT. SETTING BACKLIGHT Set the type of batteries used (rechargeable nickel metal-hydride batteries or alkaline batteries). Set the backlight lighting time when the button is pressed. Type of battery : Rechargeable battery : Alkaline battery Type of battery: RECHARGEABLE, ALKALINE (The factory setting is “RECHARGEABLE”.) * If the type of battery and setting do not match, the battery indicator is not displayed correctly. * If BATT.
RECYCLE BIN When the recycle bin function is used, deleted files are moved to the recycle bin. Before the recycle bin is emptied, deleted files can be restored so you do not have to worry about deleting files by mistake. All files on the internal memory or SD card are deleted. Deleted files cannot be recovered. 1 Select “INTERNAL MEMORY” or “microSD CARD” and press [q OK] to enter. 2 Select “YES” and press [q OK] to enter. * Save necessary files to the computer or external devices before formatting.
Common menu INIT MENU VERSION You can check the firmware version of this unit. VQT3T14 If the settings of this unit are initialized, settings except for the “DATE & TIME” setting are restored to the default state. Select “YES”, press [q OK] to enter and the settings are initialized. 54 54 VQT3T14_RR-XS410_400-E_En.
System requirements (As of June 2011) ENGLISH IBM PC/AT compatible machines, Macintosh • Windows® XP Home Edition/Professional and SP2, SP3 • Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate and SP1, • Pre-installed version SP2 OS • Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate and SP1 • Mac OS X 10.2.8 - 10.6 Interface USB port (Operation cannot be guaranteed if you use a USB hub.
Connecting this unit to a computer You can copy files recorded on this unit to the computer. • Start the computer beforehand. • Turn the unit off beforehand. 1 Take out the unit’s USB plug. Push and slide until a “click” sound is heard. Storing the USB plug: Do not use the supplied cable with other devices. Caution: Use only the supplied USB extension cable with a ferrite core when connecting to computer.
* Operation is not guaranteed in the following cases. • When two or more USB devices are connected to one computer (excluding the mouse and keyboard in normal operation) • When a USB hub is used • When a USB extension cable other than the supplied one is used * When the unit is connected to the computer, if you start (restart) the computer or the computer enters standby mode, the computer may not recognise the unit.
Using USB power Power can be supplied from the computer’s USB terminal to operate this unit. g Disconnecting the unit • Start the computer beforehand. • Turn the unit off beforehand. * When using USB power, the continuous recording time for 1 file is a maximum of 24 hours. However, if the file size exceeds 2 GB during recording, recording is stopped at 2 GB, and recording is then restarted as a new file. Recording is not performed for the approx. 2 seconds between recording stopping and then restarting.
Opening folders of this unit ENGLISH This example assumes that the inserted SD card was formatted on this unit. The illustrations show Windows XP (OS). The display may differ depending on the OS. • Connect this unit to a Computer beforehand. (➜ page 56) 1. Click [start] → [My Computer]. 2. Right-click to open the “IC RECORDER (G:)” (this unit). (Folder structure on this unit: page 63) The internal memory and SD card of this unit are displayed as the following names.
Importing files to a computer/Organizing files • Connect this unit to a Computer beforehand. (➜ page 56) Importing files recorded on this unit to a computer 1. Select the recorded file in this unit, right-click and select [Copy]. 2. Select a folder in the computer, right-click and select [Paste] to import to the computer. Folder in this unit Folder in the computer Playing recorded files on the computer: VQT3T14 Select the recorded file in this unit, right-click and select [Play].
File name ENGLISH File naming rules when recording on this unit: Example: Recording information: September 20, 2011, 17:20/folder A/MP3 001_110920_1720A0.MP3 1 File number (001 to 199) 2 Recording information (1-byte number, 6 characters) 1 2 3 45 6 3 Recording time (1-byte number, 4 characters) 4 Folder name (A to D and L) “_” (1-byte) 5 Keyword Number (0 in this unit) 6 File extension (.MP3/.WAV) The above file name is displayed on the computer, however, “001_” is not displayed on this unit’s screen.
File name File name in the MUSIC folder and order of playback: By returning the files imported to the computer to this unit, such files can be played back on this unit. (If file names are changed, those files cannot be played.) However, if the names of files on this unit have been changed by deleting files, etc., the files to be returned may duplicate the file numbers of files on this unit. In this case, the returned files may not be played back on this unit.
Folder structure on this unit Folders “A”, “B”, “C”, “D”, “L” and “M” are displayed as “MIC_A”, “MIC_B”, “MIC_C”, “MIC_D”, “LINE” and “MUSIC” (for the internal memory) respectively on the computer or the list screen of this unit. The “DATA” folder is used to store data files. You can see this folder on the computer, but this is not displayed on the screen of this unit. ENGLISH Folder hierarchy of this unit: : Folder Internal memory (SD card) MIC_A (MIC_A_SD) 001_110920_1720A0.MP3 002_110925_0905A0.
Folder structure on this unit g RECYCLE folder This is the recycle bin. When the recycle bin function is “ON”, deleted recording files are moved to the RECYCLE folder (recycle bin). VQT3T14 * Files in the MUSIC (M) folder are not moved to the recycle bin and are completely deleted from the unit irrespective of the recycle bin function settings. * Numbers such as “001_” are attached to the start of file names for files moved to the recycle bin to show the order in which they were moved.
Transferring music files to this unit ENGLISH You can enjoy music by transferring music files stored in the computer to this unit. This unit can play back MP3, WMA, and PCM (WAV) music files. Only PCM (WAV) files recorded on this unit. • Open MUSIC folder of this unit beforehand. (➜ page 59) 1. Select a music file, right-click and select [Copy]. 2. Select MUSIC folder of this unit, right-click and select [Paste] to transfer to this unit. Up to 199 of transferred files can be played on this unit.
Q & A (Frequently Asked Questions) Question Answer Can I play files recorded on other Panasonic IC recorders? • You can play files recorded on IC recorders using MP3 or PCM format by transferring them to MUSIC folder. (➜ page 65) But cannot play files with other formats (i.e. ADPCM and TRC formats) because the recording format is different. • Can be used with WAV files recorded in PCM mode. Cannot be used with MP3 files recorded in MP3 mode.
ENGLISH Error message CAN’T PLAY THIS FILE WITH VARIABLE SPEED CAPACITY FULL FILE FULL INDEX FULL INDEX ERROR • This is displayed when you attempt to change the playback speed during PCM file playback or when the PCM file is played back with the playback speed changed. (➜ page 34) • This is displayed when you attempt to record to the internal memory or SD card without free space. • This is displayed when you attempt to combine files when the free space is smaller than the size of back file.
Error messages Error message • MEMORY WRITE SPEED IS SLOW • microSD CARD WRITE SPEED IS SLOW CAN’T DIVIDE. REC TIME IS TOO SHORT CAN’T DIVIDE FILE AT THIS POSITION VQT3T14 CAN’T COMBINE. TOTAL SIZE EXCEEDS 2GB CAN’T COMBINE. DIFFERENT FILE FORMATS (REC QUALITY) • LOW BATTERY. CHARGE BATTERY BEFORE ✽✽✽ FILES • LOW BATTERY.
ENGLISH EMPTY RECYCLE BIN ✽ FOLDER FULL CAN’T RESTORE CAN’T MOVE FILE. EMPTY RECYCLE BIN CAN’T FORMAT CAN’T ADD FILES. PLAYLIST FULL CAN’T ADD ALL FILES TO PLAYLIST CAN’T EDIT PLAYLIST. NO FILE ✽✽✽ USE ONLY ALPHANUMERICS INSERT microSD CARD FOR TIMER RECORDING CAN’T START TIMER OPERATION Checkpoints • This is displayed when you attempt to delete files or folders with the maximum number of files (199) present in the recycle bin folder and no more files can be moved to the recycle bin ( ).
Error messages Error message CAN’T ✽✽✽. FILE IS OUTSIDE PLAY RANGE OF ALL SONG MODE (MAX 3,000 SONGS) Checkpoints • This is displayed when you attempt to select files beyond the playback range (max. 3,000 files) for all repeat (random) of MUSIC file, or when you attempt to set all repeat (random) while selecting files beyond the playback range (max. 3,000 files). (➜ page 36) VQT3T14 “✽✽✽” indication differs depending on the operations. 70 70 VQT3T14_RR-XS410_400-E_En.
Troubleshooting guide Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, consult your dealer for instructions. Symptom ENGLISH Checkpoints Battery Cannot use a battery that can still • This unit considers the battery as empty even if there is actually power left in be used on other equipment. it. This is to preserve the clock setting.
Troubleshooting guide Symptom Recording The memory is used completely earlier than expected. Recording is suspended by itself. Howling occurs when listening to the recording in progress with earphones. Recording ended halfway. VQT3T14 Sound skipping on the recorded file. Noise is heard from the recorded voice. Checkpoints • Remaining recording time largely differs depending on the recording mode. (➜ page 79) Select a suitable recording mode according to the purpose for use.
ENGLISH Recorded sound is distorted. There is a noise at the beginning of sound. Recorded sounds contain noise that make it difficult to hear sounds. Recorded sound differs from the actual sound. Recorded sound is too loud or too low. The level meter does not move during recording. The recorded file produces no sound. Checkpoints • Set the microphone sensitivity to “LOW” or keep the microphone distance farther away from the recording source.
Troubleshooting guide Symptom Checkpoints Playing A file in the MIC_A to MIC_D, LINE or RECYCLE folder cannot be played. VQT3T14 Cannot play a file in the MUSIC (M) folder, or the playback is not correct. 74 Playback speed is too fast or slow. I set the playback speed, however, the file is played with 100% speed. There is no sound from the earphones or it is difficult to hear or noisy. • The file name was changed.
ENGLISH Symptom Checkpoints Playing The selected file changes on its own. “NO PLAYABLE FILES” is displayed. • If this unit is connected to the computer, the selected file on this unit is changed. For the MUSIC folder, the file immediately under the MUSIC folder is selected. If there are no files, “NO PLAYABLE FILES” is displayed. Reselect the file. Timer Timer recording does not operate properly. (Timer Recording failed.) • Set the clock with correct date and time.
Troubleshooting guide Symptom Checkpoints Others VQT3T14 The power automatically turns off. • Did you set the “AUTO POWER OFF” function? (This function turns the power off if there is no operation for a certain period of time such as when the unit is stopped or recording is paused.) (➜ page 52) The factory setting is 15 minutes. SD card cannot be recognised. • The SD card is not properly inserted. Turn off the unit and reinsert the SD card.
ENGLISH Symptom Checkpoints Others This unit is not recognised by a computer. The OS on the computer may not be compliant with this unit. (➜ page 55) Connect this unit with the computer properly. (➜ page 56) Disconnect this unit from the computer and connect it again. Disconnect all USB devices (excluding the mouse and keyboard in normal operation) and connect this unit alone. If the computer is equipped with multiple USB terminals, connect this unit to a different USB terminal.
Specifications Power Rechargeable battery Dry-cell battery VQT3T14 Audio Sampling frequency (The bracket [ ] shows the recording mode.) 78 Recording format Playable bit rate (MUSIC (M) Folder) Playable sampling frequency (MUSIC (M) Folder) Frequency characteristic (-10 dB, during recording/playback) The bracket [ ] shows the recording mode.) Built-in microphone S/N 45 dB (PCM 44.1 kHz) Filter (JIS A) DC 1.
Recording mode PCM 48kHz (Stereo) PCM 44.1kHz (Stereo) MP3 320kbps (Stereo) MP3 192kbps (Stereo) MP3 128kbps (Stereo) MP3 64kbps (Stereo) MP3 32kbps (Monaural) Rec 1 approx.7 h. approx.7 h. approx.9 h. approx.9 h. approx.9 h.30 min. approx.13 h. approx.14 h.30 min. Play 2 approx.6 h. approx.6 h.30 min. approx.7 h.30 min. approx.7 h.30 min. approx.7 h.30 min. approx.8 h.30 min. approx.9. h. When the Panasonic alkaline (AAA LR03) battery is used Recording mode PCM 48kHz (Stereo) PCM 44.
Care and use To reduce risk of radio interference caused by headphone-, earphone- or microphone cables, only use adequate accessories with a cable length of less than 3 m. VQT3T14 g Unit • Avoid using or placing this unit near sources of heat. • To avoid product damage, do not expose this product to rain, water or other liquids. • The unit’s speaker does not have magnetic shielding.
g Notice for when transferring to another party, or disposing of the SD card or the unit If the internal memory and SD card are formatted or the data on them are deleted, such data cannot be played back, however, the data are not erased completely. If you want to erase the data completely for security, use a commercially sold data erasing software for PC, or format the internal memory or SD card and then perform recording in soundless state to overwrite them.
Care and use Precautions for listening with the Headphones or Earphones • Do not play your headphones or earphones at a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play. • If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use. • Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas. • You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
VQT3T14 VQT3T14_RR-XS410_400-E_En.indd 84 Plasma/LCD televisions / displays (screen size greater than 103 cm) PRO-031-F11 Issue: 4.0 1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113 ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187 Panasonic Australia Pty. Limited 01-01-2011 If you require assistance regarding warranty conditions or any other enquiries, please visit the Panasonic Australia website www.panasonic.com.
VQT3T14_RR-XS410_400-E_En.indd 85 800-PANA (800-7262) 01-8000-94PANA (01-8000-947262) 1800-PANASONIC (1800-726276) 800-PANA737 (800-7262737) 800-PANA (800-7262) 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) 800-390-602 From a cell phone: 797-5000 800-PANA-800 (800-7262-800) 0-800-PANA (0-800-7262) 0800-00726 0800-333-PANA (0800-333-7262) 0810-321-PANA (0810-321-7262) VQT3T14 01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior (55) 5000-1200 - Mexico D.F.
Dieses Handbuch beschreibt die grundlegenden Arbeitsvorgänge und Funktionen des Geräts. Mitgeliefertes Zubehör 1 AAA Ni-MH-Akku *Im Text als Akku angegeben. 1 Batteriekasten 1 USB-Verlängerungskabel Den wiederaufladbaren Akku durch einem Akku vom Typ [HHR-4MVE] für Europa oder [HHR-4MRT] für Asien und Lateinamerika ersetzen. (ab Juni 2011) Einlegen der Batterie 3 4 2 Aufladen der Batterie VQT3T14 1 Herausnehmen des USB-Steckers. 2 3 Den OPR/HOLD-Schalter auf die [HOLD]-Seite schieben.
Bei aktivierter HOLD-Funktion sind die Tastenbetätigungen gesperrt. Den OPR/HOLD-Schalter während der Aufnahme oder der Wiedergabe auf die [HOLD]-Seite schieben. Einstellen der Uhr 1 [MENU] drücken. 2 +, – drücken, um „COMMON MENU“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 3 +, – drücken, um „DATE & TIME“ auszuwählen und 4 5 6 7 [q OK] zur Eingabe drücken. +, – zur Einstellung der Jahreszahl drücken und i drücken. +, – zur Einstellung des Monats drücken und i drücken.
Aufnahme Prüfung der Information. 1 Drücken von [F2 (FOLDER)]. 1 [g STOP/RETURN] drücken. 2 u, i drücken, um den Aufnahme-Zielordner auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 2 Den Informationsschirm unter Benutzung von Für die Mikrofonaufnahme einen Ordner aus den Ordnern „A“, „B“, „C“ und „D“ wählen. (Die Werkseinstellung ist „A“.) 3 [* REC] drücken (Aufnahme startet). Der Informationsschirm erscheint. + oder – auf- oder abwärts bewegen.
Löschen von Dateien Auswahl des Aufnahme-Ortes 1 [ERASE] drücken. 1 Drücken von [F1 (SCENE)]. 2 +, – drücken, um „FILE“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 3 +, – drücken, um „YES“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 2 u, i drücken, um den Ort auszuwählen und Löschen von Dateien aus dem Listenbildschirm. Dateien auf dem Listenbildschirm (➜ Seite 3) wählen und dann [ERASE] drücken. Danach erscheint der Bildschirm zum Löschen der Datei. Den Ordner wählen und [ERASE] drücken.
Auswahl des Aufnahme-Ortes Wahl des Aufnahmemodus 3 +, – drücken, um „CHANGE SETTING“ auszuwählen 1 [MENU] drücken. und [q OK] zur Eingabe drücken. 4 +, – drücken, um den Punkt, der geändert werden soll, auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 5 +, – drücken, um die Einstellung auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. Die Schritte 4 und 5 zur Änderung anderer Punkte wiederholen. 6 Nach Fertigstellung der Einstellungen, +, – drücken, um „OK“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken.
Umschalten der Mikrofonempfindlichkeit 1 [MENU] drücken. 2 +, – drücken, um „MIC REC MENU“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 3 +, – drücken, um „MIC SENS.“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 4 +, – drücken, um „HIGH“ oder „LOW“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. (Die Werkseinstellung ist „HIGH“.) [F2 (CLOSE)] drücken, um den Einstellungsbildschirm zu verlassen. Rauschminderung (LOW CUT FILTER) 1 [MENU] drücken.
Manuelle Einstellung des Aufnahmepegels Einstellung des Aufnahme-Peak-Limiters (Aufnahme-Spitzenwertbegrenzer) auf ON 1 [MENU] drücken. 2 +, – drücken, um „MIC REC MENU“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 3 +, – drücken, um „PEAK LIMITER“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 4 +, – drücken, um „ON“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. (Die Werkseinstellung ist „OFF“.) [F2 (CLOSE)] drücken, um den Einstellungsbildschirm zu verlassen.
Verhindern einer unerwünschten Aufnahme (VAS) 1 [MENU] drücken. 2 +, – drücken, um „MIC REC MENU“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 3 +, – drücken, um „VAS“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 4 +, – drücken, um „ON“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. (Die Werkseinstellung ist „OFF“.) [F2 (CLOSE)] drücken, um den Einstellungsbildschirm zu verlassen. [* REC] drücken, um mit der VAS-Aufnahme zu beginnen. Anpassung des VAS-Betriebspegels: u, i während der VAS-Aufnahme drücken.
Aufnahme von anderen Geräten 1 Den Line/Mic-Schalter auf [LINE] schieben. 11 Spielen des externen Gerätes. 2 [MENU] drücken. Dieses Gerät hat die folgende Synchron-Aufnahmefunktion. 3 +, – drücken, um „LINE REC“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 4 +, – drücken, um „LINE INPUT“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 5 +, – drücken, um die Einstellung auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken.
1 [MENU] drücken. Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit 2 +, – drücken, um „LINE REC“ auszuwählen und 1 [FAST] oder [SLOW] drücken, während der [q OK] zur Eingabe drücken. 3 +, – drücken, um „LINE REC MODE“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 4 +, – drücken, um die Einstellung (PCM Abtastfrequenz-/ MP3-Bitrate) auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. (Die Werkseinstellung ist „MP3 192kbps“.) [F2 (CLOSE)] drücken, um den Einstellungsbildschirm zu verlassen.
Wiedergabe von einer festgelegten Wiederholwiedergabe (REPEAT) 1 [MENU] drücken. Position (TIME SEARCH) (Während der Wiedergabe zu Schritt 3 wechseln.) 1 [MENU] drücken. 2 +, – drücken, um „PLAY MENU“ auszuwählen und 2 +, – drücken, um „PLAY MENU“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 3 +, – drücken, um „TIME SEARCH“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 4 Die Wiedergabestartposition einstellen. 3 +, – drücken, um „REPEAT“ auszuwählen und (Während der Wiedergabe zu Schritt 3 wechseln.
Einstellung des Wiedergabe-EQ (SOUND EQ) Sprünge in regulären Intervallen 1 [MENU] drücken. 1 [F1 (SKIP)] während der Wiedergabe drücken. 2 +, – drücken, um „PLAY MENU“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 3 +, – drücken, um „SOUND EQ“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 4 +, – drücken, um den Ton-EQ-Modus zu wählen. Der Modus wechselt zum Time-Skip-Modus und „ “ wird angezeigt. Der Skip-Modus wechselt jedes Mal, wenn der Knopf gedrückt wird. 2 u, i drücken.
Benutzung einer SD-Karte Einsetzen der SD-Karte Unter Benutzung der Dateisuchfunktion 1 Das Gerät ausschalten und die Abdeckung des SD- g Arten von Dateisuche Kartensteckplatzes öffnen. 2 Die SD-Karte einstecken und die Abdeckung des SD-Kartensteckplatzes schließen. Die Karte in die korrekte Richtung ( ) ausrichten und sie vollständig einsetzen, bis ein „Klick“-Ton zu hören ist. Zum Entfernen der SD-Karte: 1 Das Gerät ausschalten und die Abdeckung des VQT3T14 SD-Kartensteckplatzes öffnen.
Verwendung der Playlist-Funktion Wenn „CALENDAR SRCH“ ausgewählt ist: +, –, u, i drücken, um den gespeicherten Termin auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. Ihre Lieblingstitel in einer Playlist registrieren Wenn „RECYCLE SEARCH“ ausgewählt ist: +, – drücken, um die Suchmethode auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. • Zum Suchen von Dateien, die kürzlich aus dem internen Speicher gelöscht wurden, „LAST_DLT_MEM“ wählen. 4 +, – drücken, um die Datei auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken.
Verwendung der Playlist-Funktion Löschen von in einer Playlist registrierten Tracks (Titeln) 1 Die Playlist auswählen (von P1 bis P5) (➜ Seite 3). 2 +, – drücken, um die Datei auszuwählen, die gelöscht werden soll, und [F1 (EDIT)] drücken. 3 +, – drücken, um „ERASE FILE“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. Beim Abbrechen aller registrieren Tracks (Titel): 1 +, – drücken, um „ERASE ALL“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken.
Bearbeiten: Kopieren oder Verschieben von Dateien Kopieren von Dateien 1 „COPY“ im Bearbeitungs-Einstellungsbildschirm (➜ Seite 16) auswählen. 2 +, – drücken, um die Dateien, die kopiert werden sollen, auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. • Bei der Auswahl von Dateien durch das Wechseln von Ordnern, u drücken, um sich innerhalb der Rangfolge der Hierarchieebenen zu bewegen. (Einzelheiten hinsichtlich der Datei- und Ordnerauswahlmethoden sind auf Seite 3 zu finden.
Papierkorbfunktion Benutzung des Timers Leeren des Papierkorbordners 1 [MENU] drücken. 1 [ERASE] drücken. 2 +, – drücken, um „COMMON MENU“ auszuwählen 2 +, – drücken, um „EMPTY RECYCLE BIN“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 3 +, – drücken, um „TIMER & ALARM“ auszuwählen Wenn der Papierkorb-Ordner ausgewählt wird, „EMPTY“ in Schritt 2 auswählen und [q OK] drücken. 3 +, – drücken, um „YES“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken.
REC/PLAY PLAY PLAY: Spielt eine eingestellte Datei oder spielt den Alarmton. REC: Nimmt die eingestellte Tonquelle auf. BEEP: Spielt den Alarmton. FILE: Sorgt für das Abspielen einer Datei. Die Dateiliste des ausgewählten Ordners wird angezeigt. +, – drücken, um die Datei auszuwählen und [q OK] drücken. Bei der Auswahl von Dateien durch das Wechseln von Ordnern, u drücken, um sich innerhalb der Rangfolge der Hierarchieebenen zu bewegen.
Allgemeines Menü BATT. SETTING Die Einstellung der benutzten Batterieart (wiederaufladbare NickelMetall-Hybrid-Batterien oder Alkali-Batterien). Art der Batterie: RECHARGEABLE, ALKALINE (Die Werkseinstellung ist „RECHARGEABLE“.) AUTO POWER OFF Diese Funktion schaltet das Gerät automatisch aus, wenn für eine gewisse Zeit keine Bedienvorgänge vorgenommen werden, wie zum Beispiel, wenn die Aufnahme angehalten oder gestoppt wird.
Systemanforderungen Computer Betriebssystem Schnittstelle (Stand Juni 2011) IBM PC/AT-kompatible Personal-Computer, Macintosh ® • Windows XP Home Edition/Professional und SP2, SP3 DEUTSCH • Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate und SP1, SP2 • Vorinstallierte Version • Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate und SP1 • Mac OS X 10.2.8 - 10.6 USB-Anschluss (bei Verwendung eines USB-Hub ist der Betrieb nicht gewährleistet.
Anschließen dieses Gerätes an einen Computer 1 Herausnehmen des USB-Steckers des Gerätes. 2 Anschließen des Gerätes an einen Computer über den USB-Port. Wenn das Gerät nicht direkt mit dem Computer verbunden werden kann, das USB-Verlängerungskabel (mitgeliefert) benutzen. *Nur das mitgelieferte USB-Verlängerungskabel verwenden. Auf keinen Fall das mitgelieferte Kabel mit einem anderen Gerät verwenden.
Verwendung von USB-Stromversorgung Pflege und Instandhaltung 1 Herausnehmen des USB-Steckers des Gerätes. 2 Auf dem Gerät [g STOP/RETURN] drücken und halten, während das Gerät an den USB-Port des Computers angeschlossen wird. Ds Gerät wird über eine USB-Stromquelle aktiviert. g Trennen des Gerätes Die Außenflächen des Gerätes mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen.
microSDHC Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC. Für dieses Produkt gelten bestimmte geistige Eigentumsrechte der Microsoft Corporation und von Dritten. Die Verwendung oder Verbreitung derartiger Technologie außerhalb dieses Produkts ist ohne Lizenz von Microsoft oder einem autorisierten MicrosoftTochterunternehmen bzw. von Dritten untersagt. Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
In questo manuale vengono illustrate le operazioni e le funzioni di base dell’unità. Accessori in dotazione 1 Batteria Ni-MH ricaricabile AAA *Indicata come batteria ricaricabile nel testo. 1 Custodia batteria 1 Cavo di prolunga USB Acquistare [HHR-4MVE] per l’Europa o [HHR-4MRT] per l’Asia e l’America Latina e usare una delle due in caso di sostituzione della batteria ricaricabile. (a partire da giugno 2011) Inserimento della batteria 5 2 Caricamento della batteria VQT3T14 1 Estrarre la spina USB.
Funzione di blocco Le operazioni con i tasti vengono ignorate quando si attiva la funzione Hold. Fare scorrere l’interruttore OPR/HOLD verso il lato [HOLD] durante la registrazione o la riproduzione. Impostazione dell’orologio 1 Premere [MENU]. Selezione della cartella 1 Premere [F2 (FOLDER)]. 2 Premere +, –, u, i per selezionare la cartella, quindi premere [q OK] per confermare. Se la scheda SD è inserita, le voci della scheda SD sono visualizzate sullo schermo nel punto 2 .
Registrazione Controllo delle informazioni. 1 Premere [F2 (FOLDER)]. 1 Premere [g STOP/RETURN]. 2 Premere u, i per selezionare la cartella di destinazione della registrazione, quindi premere [q OK] per confermare. 2 Spostare in alto o in basso la schermata delle Per la registrazione microfonica, selezionare una delle cartelle “A”, “B”, “C” e “D”. (L’impostazione di fabbrica è “A”) Viene visualizzata la schermata delle informazioni. informazioni premendo il tasto + o –.
Eliminazione dei file Selezione della scena di registrazione 1 Premere [ERASE]. 1 Premere [F1 (SCENE)]. 2 Premere +, – per selezionare “FILE”, quindi premere [q OK] per confermare. 3 Premere +, – per selezionare “YES”, quindi premere [q OK] per confermare. 2 Premere u, i per selezionare la scena, quindi Mentre è in atto l’eliminazione, l’indicatore di stato lampeggia e viene visualizzato “ERASING”. L’eliminazione può richiedere alcuni minuti.
4 Premere +, – per selezionare la voce che si desidera Selezione della modalità di registrazione 5 Premere +, – per selezionare l’impostazione, quindi 1 Premere [MENU]. Selezione della scena di registrazione modificare, quindi premere [q OK] per confermare. premere [q OK] per confermare. Ripetere i punti 4 e 5 per modificare altre voci. 6 Al termine delle impostazioni, premere +, – per selezionare “OK”, quindi premere [q OK] per confermare.
1 Premere [MENU]. 2 Premere +, – per selezionare “MIC REC MENU”, quindi premere [q OK] per confermare. 3 Premere +, – per selezionare “MIC SENS.”, quindi premere [q OK] per confermare. 4 Premere +, – per selezionare “HIGH” o “LOW”, quindi premere [q OK] per confermare. (L’impostazione di fabbrica è “HIGH”.) Per uscire dalla schermata di impostazione, premere [F2 (CLOSE)].
Impostazione manuale del livello di registrazione Attivazione del limitatore di picchi in registrazione Per uscire dalla schermata di impostazione, premere [F2 (CLOSE)]. Il nome della modalità EQ non viene visualizzato una volta usciti dalla schermata di impostazione. 1 Premere [MENU]. Premere [* REC] per iniziare la registrazione. 2 Premere +, – per selezionare “MIC REC MENU”, quindi premere [q OK] per confermare. 3 Premere +, – per selezionare “PEAK LIMITER”, quindi premere [q OK] per confermare.
Prevenzione delle registrazioni inutili (VAS) 1 Premere [MENU]. 2 Premere +, – per selezionare “MIC REC MENU”, quindi premere [q OK] per confermare. 3 Premere +, – per selezionare “VAS”, quindi premere [q OK] per confermare. 4 Premere +, – per selezionare “ON”, quindi premere [q OK] per confermare. (L’impostazione di fabbrica è “OFF”.) Per uscire dalla schermata di impostazione, premere [F2 (CLOSE)]. Per avviare la registrazione VAS, premere [* REC].
Registrazione da altri dispositivi Questa unità è dotata della seguente funzione di registrazione sincronizzata. 2 Premere [MENU]. Questa funzione rileva il silenzio tra due brani, ecc., quindi registra ogni brano in diversi file, ad esempio un primo brano, un secondo brano, ecc. Se rileva suono dal dispositivo esterno, la registrazione si avvia automaticamente. Se rileva silenzio per circa 2 secondi o più, la registrazione viene messa in pausa.
1 Premere [MENU]. Variazione della velocità di riproduzione 2 Premere +, – per selezionare “LINE REC”, quindi 1 Premere [FAST] o [SLOW] durante la riproduzione o Selezione della modalità di registrazione della linea premere [q OK] per confermare. 3 Premere +, – per selezionare “LINE REC MODE”, quindi premere [q OK] per confermare. 4 Premere +, – per selezionare l’impostazione (frequenza di campionamento PCM/bit rate MP3), quindi premere [q OK] per confermare.
Riproduzione a partire da un posizione specifica (TIME SEARCH) 1 Premere [MENU]. (mentre è in corso la riproduzione, andare al punto 3 .) 2 Premere +, – per selezionare “PLAY MENU”, quindi premere [q OK] per confermare. 3 Premere +, – per selezionare “TIME SEARCH”, quindi premere [q OK] per confermare. 4 Impostare la posizione di avvio riproduzione. (Modificare il valore di “TIME” per impostare la posizione di avvio.
Impostazione della riproduzione EQ (SOUND EQ) Salto a intervalli regolari 1 Premere [MENU]. 1 Premere [F1 (SKIP)] durante la riproduzione. 2 Premere +, – per selezionare “PLAY MENU”, quindi La modalità passa alla modalità di salto temporale e viene visualizzato “ ”. La modalità di salto cambia ogni volta che si preme il tasto. 2 Premere u, i. Ogni volta che si preme il tasto, circa 5 secondi vengono saltati (impostazione di fabbrica). Per modificare l’intervallo di salto 1 Premere [MENU].
Uso di una scheda SD Inserimento della scheda SD Uso della funzione di ricerca del file 1 Spegnere l’unità e aprire il coperchio g Tipi di ricerca di file dell’alloggiamento della scheda SD. 2 Inserire la scheda SD e chiudere il coperchio dell’alloggiamento della scheda SD. Allineare la scheda SD nella direzione corretta ( ) e inserirla completamente fino a quando si sente un “clic”. Per rimuovere la scheda SD: 1 Spegnere l’unità e aprire il coperchio dell’alloggiamento della scheda SD.
Quando è selezionato “CALENDAR SRCH”: Premere +, –, u, i per selezionare la data di registrazione, quindi premere [q OK] per confermare. Quando è selezionato “RECYCLE SEARCH”: Premere +, – per selezionare il metodo di ricerca, quindi premere [q OK] per confermare. • Per ricercare i file eliminati di recente dalla memoria interna, selezionare “LAST_DLT_MEM”. 4 Premere +, – per selezionare il file, quindi premere [q OK] per confermare.
Uso della funzione playlist Divisione di file Eliminazione dei brani registrati nell’elenco di riproduzione 1 Durante la riproduzione, premere [g STOP/ 1 Selezionare la playlist (da P1 a P5) (➜ pagina 3). 2 Selezionare “DIVIDE” nella schermata di modifica 2 Premere +, – per selezionare il file che si desidera eliminare, quindi premere [F1 (EDIT)]. 3 Premere +, – per selezionare “ERASE FILE”, quindi premere [q OK] per confermare.
Modifica: copia o spostamento di file Copia di file 1 Selezionare “COPY” nella schermata di modifica delle impostazioni (➜ pagina 16). 2 Premere +, – per selezionare i file da copiare, quindi premere [q OK] per confermare. • Quando si selezionano i file sfogliando le cartelle, premere u per spostarsi tra le gerarchie. (Per dettagli sui metodi di selezione di file e cartelle, si veda pagina 3.) • Per copiare i file nella cartella LINE (LINE_SD), andare al passo 5 .
Funzione cestino Uso del timer Svuotamento della cartella cestino 1 Premere [MENU]. 1 Premere [ERASE]. 2 Premere +, – per selezionare “COMMON MENU”, 2 Premere +, – per selezionare “EMPTY RECYCLE BIN”, quindi premere [q OK] per confermare. 3 Premere +, – per selezionare “TIMER & ALARM”, Quando è selezionata la cartella del cestino, selezionare “EMPTY” al passo 2 e premere [q OK]. 3 Premere +, – per selezionare “YES”, quindi premere [q OK] per confermare.
TIME Dettagli Imposta l’ora di inizio e di fine Selezionare la voce (selezionare l’ora e i minuti di inizio e l’ora e i minuti di fine) tramite u, i, quindi impostare premendo +, –. È possibile impostare fino a 12 ore per l’intervallo di tempo tra l’ora di inizio e l’ora di fine. 1 REC/PLAY PLAY: Riproduce un file prestabilito o la sveglia. REC: Registra la fonte audio prestabilita. PLAY BEEP: Riproduce la sveglia. FILE: Riproduce un file.
Menu comune BATT. SETTING Impostare il tipo batterie utilizzate (batterie ricaricabili al nichelmetallo idruro o batterie alcaline). Tipo di batteria: RECHARGEABLE, ALKALINE (L’impostazione di fabbrica è “RECHARGEABLE”.) AUTO POWER OFF Questa funzione spegne l’unità automaticamente quando non vengono effettuate operazioni per un certo periodo di tempo, ad esempio dopo che la registrazione è messa in pausa o arrestata.
Requisiti di sistema (a partire da giugno 2011) Sistema operativo Interfaccia Computer compatibili IBM PC/AT, Macintosh • Windows® XP Home Edition/Professional ed SP2, SP3 • Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate ed SP1, SP2 • Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate ed SP1 • Mac OS X da 10.2.8 a 10.6 Porta USB (il funzionamento non è garantito se si utilizza un hub USB).
Collegamento di questa unità a un computer 1 Estrarre la spina USB dell’unità. *Il computer potrebbe non riconoscere l’unità se essa è stata collegata al computer durante l’avvio (riavvio) o mentre esso si trova in modalità standby. Staccare l’unità e ricollegarla al computer, o ricollegare l’unità dopo aver riavviato il computer. *Vedere le istruzioni per l’uso del computer. 2 Collegare l’unità a un computer mediante la porta g Scollegamento dell’unità USB.
Uso dell’alimentazione USB 1 Estrarre la spina USB dell’unità. 2 Tenere premuto [g STOP/RETURN] sull’unità mentre si collega l’unità alla porta USB del computer. L’unità si accende in modalità operativa USB. Manutenzione Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto. • Se l’unità è molto sporca, strizzare un panno inumidito con acqua, togliere lo sporco e terminare la pulizia con un panno asciutto. • Non usare solventi, compresi benzolo, diluenti, alcol, detersivi da cucina, detergenti chimici, ecc.
Il logo microSDHC è un marchio di SD-3C, LLC. Il prodotto è protetto dai diritti sulla proprietà intellettuale di Microsoft Corporation e terze parti. L’utilizzo o la distribuzione di tale tecnologia al di fuori di questo prodotto è vietato senza una licenza concessa da Microsoft o sussidiaria o terza parte autorizzata da Microsoft. Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Ce mode d’emploi décrit les opérations et les fonctions de base de l’appareil. Accessoires fournis 1 Pile rechargeable Ni-MH AAA *Désignée par pile rechargeable dans le texte. 1 Étui pour la pile 1 Câble prolongateur USB Veillez à acheter [HHR-4MVE] pour l’Europe ou [HHR-4MRT] pour l’Asie et l’Amérique Latine et utilisez l’un des deux lorsque vous remplacez les piles rechargeables.(en date de juin 2011) Insérer la pile 5 3 4 2 VQT3T14 134 VQT3T14_RR-XS410_400-E_FR.
Les commandes de touche sont ignorées lorsque le verrouillage est activé. Faites glisser le commutateur OPR/HOLD sur [HOLD] pendant l’enregistrement ou la lecture. Régler l’horloge 1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “COMMON 3 4 5 6 7 MENU” et appuyez sur [q OK] pour valider. Appuyez sur +, – pour sélectionner “DATE & TIME” et appuyez sur [q OK] pour valider. Appuyez sur +, – pour régler l’année puis appuyez sur i. Appuyez sur +, – pour régler le mois puis appuyez sur i.
Enregistrer Pour arrêter : Appuyez sur [g STOP/RETURN]. 1 Appuyez sur [F2 (FOLDER)]. Vérifier les informations. 2 Appuyez sur u, i pour choisir le dossier de 1 Appuyez sur [g STOP/RETURN]. destination de l’enregistrement et appuyez sur [q OK] pour valider. Pour un enregistrement au microphone, choisissez un dossier parmi les dossiers “A”, “B”, “C” et “D”. (Le réglage d’usine est “A”.) 3 Appuyez sur [* REC] (l’enregistrement commence). 4 Appuyez sur [g STOP/RETURN] pour arrêter l’enregistrement.
Supprimer des fichiers Sélectionner la scène d’enregistrement 1 Appuyez sur [ERASE]. 1 Appuyez sur [F1 (SCENE)]. 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “FILE” et appuyez sur [q OK] pour valider. 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “YES” et appuyez sur [q OK] pour valider. 2 Appuyez sur u, i pour choisir la scène et Pendant la suppression, le voyant d’état clignote et “ERASING” est affiché. L’opération de suppression peut prendre plusieurs minutes.
Sélectionner la scène d’enregistrement Sélectionner le mode d’enregistrement 4 Appuyez sur +, – pour sélectionner l’élément que vous 1 Appuyez sur [MENU]. souhaitez modifier et appuyez sur [q OK] pour valider. 5 Appuyez sur +, – pour sélectionner le réglage et appuyez sur [q OK] pour valider. Répétez les étapes 4 et 5 pour modifier d’autres éléments. 6 Une fois que vous avez terminé les réglages, appuyez sur +, – pour sélectionner “OK” et appuyez sur [q OK] pour valider.
Régler le niveau de l’enregistrement manuellement 1 Appuyez sur [MENU]. Régler le niveau d’enregistrement sur MANUAL 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “MIC REC MENU” et appuyez sur [q OK] pour valider. 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “MIC SENS.” et appuyez sur [q OK] pour valider. 4 Appuyez sur +, – pour sélectionner “HIGH” ou “LOW” et appuyez sur [q OK] pour valider. 1 Appuyez sur [MENU]. (Le réglage d’usine est “HIGH”.) Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur [F2 (CLOSE)].
Régler le niveau de l’enregistrement manuellement Régler le limiteur de pic d’enregistrement sur ON Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur [F2 (CLOSE)]. Le nom du mode d’égaliseur n’est plus affiché une fois que vous avez quitté l’écran de réglage. 1 Appuyez sur [MENU]. Appuyer sur [* REC] commence l’enregistrement. 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “MIC REC MENU” et appuyez sur [q OK] pour valider. 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “PEAK LIMITER” et appuyez sur [q OK] pour valider.
Éviter les enregistrements inutiles (VAS) 1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “MIC REC MENU” et appuyez sur [q OK] pour valider. 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “VAS” et appuyez sur [q OK] pour valider. 4 Appuyez sur +, – pour sélectionner “ON” et appuyez sur [q OK] pour valider. (Le réglage d’usine est “OFF”.) Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur [F2 (CLOSE)]. Pour démarrer l’enregistrement VAS, appuyez sur [* REC].
Enregistrer à partir d’autres appareils 10 Appuyez sur [* REC] pour commencer 1 Faites glisser le commutateur Line/Mic sur [LINE]. 11 Activez le dispositif externe. 2 Appuyez sur [MENU]. 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “LINE REC” et appuyez sur [q OK] pour valider. 4 Appuyez sur +, – pour sélectionner “LINE INPUT” et appuyez sur [q OK] pour valider. 5 Appuyez sur +, – pour sélectionner le réglage et appuyez sur [q OK] pour valider.
Sélectionner le mode d’enregistrement par entrée ligne 1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “LINE REC” et appuyez sur [q OK] pour valider. 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “LINE REC MODE” et appuyez sur [q OK] pour valider. 4 Appuyez sur +, – pour sélectionner le réglage (fréquence d’échantillonnage PCM/débit binaire MP3) et appuyez sur [q OK] pour valider. (Le réglage d’usine est “MP3 192kbps”.
Lecture à partir d’une position définie (TIME SEARCH) Lecture répétée (REPEAT) 1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “PLAY MENU” et 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “PLAY MENU” et 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “REPEAT” et (Lors de la lecture, passez à l’étape 3 .) appuyez sur [q OK] pour valider. 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “TIME SEARCH” et appuyez sur [q OK] pour valider. 4 Définissez la position de départ de la lecture.
Régler l’égaliseur de lecture (SOUND EQ) Sauter à des intervalles réguliers 1 Appuyez sur [MENU]. 1 Appuyez sur [F1 (SKIP)] pendant la lecture. 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “PLAY MENU” et L’appareil passe en mode de saut par intervalle et “ Le mode de saut change à chaque pression. ” s’affiche. 2 Appuyez sur u, i. Chaque fois que le bouton est pressé, 5 secondes sont passées (réglage d’usine). Pour modifier l’intervalle de saut 1 Appuyez sur [MENU].
Utiliser une carte SD Insérer la carte SD 1 Éteignez l’appareil et ouvrez le capot de la fente pour carte SD. 2 Insérez la carte SD et fermez le capot de la fente pour carte SD. Alignez la carte SD dans le bon sens ( ) et insérez-la complètement jusqu’à ce que se produise un “clic”. Pour retirer la carte SD : 1 Éteignez l’appareil et ouvrez le capot de la fente pour carte SD. 2 Appuyez doucement sur la carte SD.
Avec “CALENDAR SRCH” sélectionné : Appuyez sur +, –, u, i pour sélectionner la date enregistrée et appuyez sur [q OK] pour valider. Avec “RECYCLE SEARCH” sélectionné : Appuyez sur +, – pour sélectionner la méthode de recherche et appuyez sur [q OK] pour valider. • Pour rechercher les derniers fichiers supprimés de la mémoire interne, sélectionnez “LAST_DLT_MEM”. 4 Appuyez sur +, – pour sélectionner le fichier et appuyez sur [q OK] pour valider.
Utiliser la fonction de liste de lecture Annuler des pistes enregistrées dans la liste de lecture 1 Sélectionnez la liste de lecture (de P1 à P5) (➜ page 3). 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner le fichier que vous souhaitez supprimer et appuyez sur [F1 (EDIT)]. 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “ERASE FILE” et appuyez sur [q OK] pour valider. Lors de l’annulation de toutes les pistes enregistrées : 1 Appuyez sur +, – pour sélectionner “ERASE ALL” et appuyez sur [q OK] pour valider.
Modifier : Copier ou déplacer des fichiers Copier des fichiers 1 Sélectionnez “COPY” à l’écran de réglage des modifications (➜ page 16). 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner les fichiers à copier et appuyez sur [q OK] pour valider. • Lors de la sélection de fichiers en changeant de dossier, appuyez sur u et vous pourrez vous déplacer au sein des hiérarchies. (Pour des détails relatifs aux méthodes de sélection des fichiers et des dossiers, voir la page 3.
Fonction corbeille Utiliser le retardateur Vider la corbeille 1 Appuyez sur [MENU]. 1 Appuyez sur [ERASE]. 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “COMMON 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “EMPTY RECYCLE BIN” et appuyez sur [q OK] pour valider. 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “TIMER & Avec la corbeille sélectionnée, choisissez “EMPTY” à l’étape 2 et appuyez sur [q OK]. 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “YES” et appuyez sur [q OK] pour valider.
Élément réglé TIME Détails Définissez l’heure de début et l’heure de fin Sélectionnez l’élément (sélectionnez l’heure et les minutes de début, l’heure et les minutes de fin) en utilisant u, i et définissez en utilisant +, –. Jusqu’à 12 heures peuvent être réglées pour la période depuis l’heure de début à l’heure de fin. 1 Menu commun Opération de réglages communs 1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “COMMON MENU” et appuyez sur [q OK] pour valider.
Menu commun BATT. SETTING Définit le type de pile utilisé (pile rechargeable nickel-hydrure métallique ou pile alcaline). Type de pile : RECHARGEABLE, ALKALINE (Le réglage d’usine est “RECHARGEABLE”.) AUTO POWER OFF Cette fonction éteint automatiquement l’appareil si aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps, par exemple pendant que l’enregistrement est en pause ou arrêté. Cette fonction permet d’économiser la pile lorsque vous oubliez d’éteindre l’appareil.
Configuration système requise Système d’exploitation Interface (À compter de juin 2011) Ordinateurs compatibles IBM PC/AT, Macintosh ® • Windows XP Édition Familiale/Professionnel et SP2, SP3 • Windows Vista® Édition Familiale Basique/Familiale Premium/Professionnel/Édition • Version préinstallée Intégrale et SP1, SP2 • Windows® 7 Édition Starter/Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/ Professionnel/Édition Intégrale et SP1 • Mac OS X 10.2.8 à 10.
Raccorder cet appareil à un ordinateur 1 Sortez la fiche USB de l’appareil. 2 Branchez l’appareil à un ordinateur en utilisant le port USB. Si l’appareil ne peut pas être directement raccordé à l’ordinateur, utilisez le câble prolongateur USB (fourni). *N’utilisez pas d’autres câbles prolongateur USB à l’exception de celui fourni. N’utilisez pas le câble fourni avec d’autres appareils.
Utiliser l’alimentation USB 1 Sortez la fiche USB de l’appareil. 2 Maintenez enfoncé [g STOP/RETURN] sur l’appareil lorsque vous connectez l’appareil au port USB de l’ordinateur. L’appareil est mis en marche via une source d’alimentation USB. Entretien Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec. • Si l’appareil est trop sale, passez un chiffon humidifié dans l’eau, puis passez un chiffon sec.
Le logo microSDHC est une marque déposée de SD-3C, LLC. Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation et de tiers. Toute utilisation ou distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans licence de Microsoft ou d’un affilié de Microsoft et de tiers. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Este manual describe las operaciones y funciones básicas de la unidad. Accesorios suministrados 1 Pila AAA de Ni-MH recargable *Aparece referida en el texto como pila recargable. 1 Caja de las pilas 1 Cable alargador de USB Asegúrese de que adquiere [HHR-4MVE] para Europa o [HHR-4MRT] para Asia y Latinoamérica y de que utiliza una del par cuando remplace la pila recargable.
Función de retención Las funciones de los botones se ignoran cuando usted activa la retención. Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posición [HOLD] durante las operaciones de grabación o reproducción. Ajuste del reloj 1 Pulse [MENU]. Selección de la carpeta 1 Pulse [F2 (FOLDER)]. 2 Pulse +, –, u, i para seleccionar la carpeta y pulse [q OK] para confirmar. Si la tarjeta SD está colocada, los elementos de la tarjeta SD se muestran en la pantalla en el paso 2 .
Grabación Comprobación de información. 1 Pulse [F2 (FOLDER)]. 1 Pulse [g STOP/RETURN]. 2 Pulse u, i para seleccionar la carpeta de destino de la grabación y pulse [q OK] para confirmar. 2 Mueva la pantalla de información arriba y abajo Para la grabación con micrófono, seleccione una carpeta de entre las carpetas “A”, “B”, “C” y “D”. (El ajuste de fábrica es “A”) 3 Pulse [* REC] (se inicia la grabación). 4 Pulse [g STOP/RETURN] para detener la grabación.
Eliminación de archivos Selección de la situación para la grabación 1 Pulse [ERASE]. 1 Pulse [F1 (SCENE)]. 2 Pulse +, – para seleccionar “FILE” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK] para confirmar. 2 Pulse u, i para seleccionar la situación para la Borrado de archivos desde la pantalla de lista. Seleccione los archivos en la pantalla de lista (➜ página 3) y pulse [ERASE]. Aparecerá la pantalla para borrar los archivos. Seleccione la carpeta y pulse [ERASE].
3 Pulse +, – para seleccionar “CHANGE SETTING” y Selección del modo de grabación 4 Pulse +, – para seleccionar el elemento que desea 1 Pulse [MENU]. Selección de la situación para la grabación pulse [q OK] para confirmar. cambiar y pulse [q OK] para confirmar. 5 Pulse +, – para seleccionar el ajuste y pulse [q OK] para confirmar.
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “MIC SENS.” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar “HIGH” o “LOW” y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “HIGH”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. Reducción de ruido (LOW CUT FILTER) 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y pulse [q OK] para confirmar.
Configuración manual del nivel de grabación Ajuste del máximo de grabación en activado Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. El nombre del modo EQ no se visualiza después de salir de la pantalla de ajustes. 1 Pulse [MENU]. Al pulsar [* REC] se inicia la grabación. 2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “PEAK LIMITER” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar “ON” y pulse [q OK] para confirmar.
Prevención de una grabación innecesaria (VAS) 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “VAS” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar “ON” y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “OFF”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. Para iniciar la grabación VAS, pulse [* REC]. Ajuste del nivel de funcionamiento VAS: Pulse u, i durante la grabación VAS.
Grabación desde otros dispositivos 1 Deslice el interruptor Line/Mic a la posición [LINE]. 11 Inicie la reproducción en el dispositivo externo. 2 Pulse [MENU]. Esta unidad tiene la siguiente función de grabación de sincronización. 3 Pulse +, – para seleccionar “LINE REC” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar “LINE INPUT” y pulse [q OK] para confirmar. 5 Pulse +, – para seleccionar el ajuste y pulse [q OK] para confirmar.
1 Pulse [MENU]. Modificación de la velocidad de reproducción 2 Pulse +, – para seleccionar “LINE REC” y pulse 1 Pulse [FAST] o [SLOW] durante la reproducción, o [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “LINE REC MODE” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar el ajuste (PCM sampling frequency/MP3 bitrate) y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “MP3 192kbps”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Reproducción desde una posición específica (TIME SEARCH) 1 Pulse [MENU]. 4 Pulse +, – para seleccionar el número de segundos (1 a 5) y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “3”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. (Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso 3 .) 2 Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “TIME SEARCH” y pulse [q OK] para confirmar.
Saltos a intervalos regulares (TIME SKIP) Ajuste de la ecualización de reproducción (SOUND EQ) Saltos a intervalos regulares 1 Pulse [MENU]. 1 Pulse [F1 (SKIP)] durante la reproducción. 2 Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse ”. El 2 Pulse u, i. Cada vez que se pulsa el botón, se realizará un salto de 5 segundos (ajuste de fábrica). Para cambiar el intervalo de salto 1 Pulse [MENU]. (Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso 3 .
Uso de una tarjeta SD Montaje de la tarjeta SD Uso de la función de de búsqueda de archivos 1 Desconecte la alimentación y abra la cubierta de la g Tipos de búsqueda de archivos ranura de la tarjeta SD. 2 Introduzca la tarjeta SD y cierre la cubierta de la ranura. Alinee la tarjeta SD en la dirección correcta ( ) e introdúzcala completamente hasta que oiga el sonido “clic”. Para retirar la tarjeta SD: 1 Desconecte la alimentación de la unidad y abra la cubierta de la ranura de la tarjeta SD.
Cuando se selecciona “CALENDAR SRCH”: Pulse +, –, u, i para seleccionar la fecha de grabación y pulse [q OK] para confirmar. Cuando se selecciona “RECYCLE SEARCH”: Pulse +, – para seleccionar el método de búsqueda y pulse [q OK] para confirmar. • Para buscar archivos que se hayan eliminado recientemente de la memoria interna, seleccione “LAST_DLT_MEM”. 4 Pulse +, – para seleccionar el archivo y pulse [q OK] para confirmar.
Uso de la función de lista de reproducción Cancelación de pistas registradas en la lista de reproducción 1 Seleccione la lista de reproducción (de P1 a P5) (➜ página 3). 2 Pulse +, – para seleccionar el archivo que desee eliminar y pulse [F1 (EDIT)]. 3 Pulse +, – para seleccionar “ERASE FILE” y pulse [q OK] para confirmar. Cuando se vayan a cancelar todas las pistas registradas: 1 Pulse +, – para seleccionar “ERASE ALL” y pulse [q OK] para confirmar.
Edición: Copia o movimiento de Función de papelera de archivos reciclaje Copia de archivo 1 Seleccione “COPY” en la pantalla de ajustes de edición (➜ página 16). 2 Pulse +, – para seleccionar los archivos a copiar y pulse [q OK] para confirmar. • Cuando esté realizando la selección de archivos cambiando de carpetas, pulse u, y podrá moverse dentro de las jerarquías. (Para detalles sobre la selección de archivos y carpetas, acuda a la página 3.
Función de papelera de reciclaje Vaciado de la carpeta de la papelera de reciclaje 1 Pulse [ERASE]. 2 Pulse +, – para seleccionar “EMPTY RECYCLE BIN” y pulse [q OK] para confirmar. Cuando se selecciona la carpeta de la papelera de reciclaje, seleccione “EMPTY” en paso 2 y pulse [q OK]. 3 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK] para confirmar. El indicador de estado parpadea y la papelera de reciclaje se vacía. Uso del temporizador 1 Pulse [MENU].
REC/PLAY PLAY PLAY: Reproduce una serie de archivos o el sonido de la alarma. REC: Graba la fuente de sonido establecida. BEEP: Reproduce el sonido de la alarma. FILE: Reproduce un archivo. Se muestra la lista de archivos de la carpeta seleccionada. Pulse +, – para seleccionar el archivo y pulse [q OK]. Cuando esté realizando la selección de archivos cambiando de carpetas, pulse u y podrá moverse dentro de las jerarquías. (Para detalles sobre la selección de archivos y carpetas, acuda a la página 3.
Menú común BATT. SETTING Establezca el tipo de pilas a utilizar (pilas de hidruro metálico de níquel recargables o pilas alcalinas). Tipo de pila: RECHARGEABLE, ALKALINE (El ajuste de fábrica es “RECHARGEABLE”.) AUTO POWER OFF Esta función desconecta automáticamente la alimentación si no se realiza ninguna operación durante un cierto período de tiempo como por ejemplo cuando la grabación está pausada o detenida. Esta función le ayudará a ahorrar energía si olvida desconectar la alimentación.
Requisitos del sistema Ordenador Sistema operativo Interfaz (Desde junio de 2011) Equipos compatibles IBM PC/AT, Macintosh ® • Windows XP Home Edition/Professional and SP2, SP3 • Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate y SP1, SP2 • Versión preinstalada • Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate y SP1 • SO Mac X 10.2.8 a 10.6 Puerto USB (no se puede garantizar el funcionamiento si se usa un concentrador USB.
Conexión de esta unidad a un ordenador 1 Saque la clavija USB de la unidad. 2 Conecte la unidad a un ordenador utilizando el puerto USB. VQT3T14 Si la unidad no puede conectarse directamente al ordenador, utilice el cable alargador de USB (incluido). *No use cables alargadores de USB distintos del suministrado.
Uso de alimentación mediante USB 1 Saque la clavija USB de la unidad. 2 Pulse y mantenga pulsado [g STOP/RETURN] en la unidad mientras conecta la unidad al puerto USB del ordenador. La unidad se enciende a través de la fuente de alimentación USB. g Desconexión de la unidad Limpie esta unidad con un trapo seco y suave. • Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un trapo en agua, limpie la suciedad con ese trapo y luego con un trapo seco.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. Mantenga las pilas AAA, LR03 y las pilas recargables fuera del alcance de los niños pequeños, para evitar que las ingieran. CUIDADO Hay peligro de explosión si se sustituyen incorrectamente las pilas. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
In deze handleiding worden de basisbediening en -functies van dit apparaat beschreven. Meegeleverde accessoires 1 Oplaadbare AAA Ni-MH-batterij *In de tekst oplaadbare batterij genoemd. 1 Batterijdoos 1 USB-verlengkabel Schaf voor Europa [HHR-4MVE] en voor Azië en Latijns-Amerika [HHR-4MRT] aan, en gebruik een batterij van het paar wanneer u de oplaadbare batterij vervangt. (stand juni 2011) De batterij plaatsen 4 2 De batterij opladen VQT3T14 1 Schuif de USB-stekker naar buiten.
Hold-functie Schakel Hold in als u niet wilt dat het toestel op toetsbediening reageert. Schuif tijdens een opname of weergave de schakelaar OPR/HOLD naar [HOLD]. De klok instellen 1 Druk op [MENU]. 2 Druk op +, – om “COMMON MENU” te selecteren en De map selecteren 1 Druk op [F2 (FOLDER)]. 2 Druk op +, –, u, i om de map te selecteren en bevestig met [q OK]. Als de SD-kaart is geplaatst, wordt de inhoud van de SD-kaart op het scherm getoond in stap 2 . Druk op [F1 (MEMORY)] om het geheugen te selecteren.
Opnemen Informatie bekijken. 1 Druk op [F2 (FOLDER)]. 1 Druk op [g STOP/RETURN]. 2 Druk op u, i om de opnamemap te selecteren en bevestig met [q OK]. 2 U kunt het informatiescherm omhoog en omlaag Selecteer voor microfoonopnames een van de mappen “A”, “B”, “C” en “D”. (De fabrieksinstelling is “A”.) 3 Druk op [* REC] (de opname begint). 4 Druk op [g STOP/RETURN] om de opname te stoppen. De opname pauzeren: 1 Druk tijdens de opname op [* REC]. De opname-indicator knippert.
Bestanden wissen De opnamesituatie selecteren 1 Druk op [ERASE]. 1 Druk op [F1 (SCENE)]. 2 Druk op +, – om “FILE” te selecteren en bevestig met [q OK]. 3 Druk op +, – om “YES” te selecteren en bevestig met [q OK]. 2 Druk op u, i om de situatie te selecteren en Tijdens het wissen knippert de statusindicator en wordt “ERASING” weergegeven. Het wissen kan enkele minuten duren. Wanneer “FILE WAS MOVED TO RECYCLE BIN ” wordt weergegeven, drukt u op [q OK].
De opnamesituatie selecteren De opnamestand selecteren 4 Druk op +, – om de instelling te selecteren die u wilt 1 Druk op [MENU]. wijzigen, en bevestig met [q OK]. 5 Druk op +, – om de instelling te selecteren en bevestig met [q OK]. Herhaal stappen 4 en 5 om de andere onderdelen te wijzigen. 6 Wanneer u de instellingen hebt voltooid, drukt u op +, – om “OK” te selecteren, en bevestigt met [q OK]. Selecteer “LOAD” (➜ bladzijde 5) om de gewijzigde opnamesituatie te selecteren.
De microfoongevoeligheid veranderen 1 Druk op [MENU]. 2 Druk op +, – om “MIC REC MENU” te selecteren en bevestig met [q OK]. 3 Druk op +, – om “MIC SENS.” te selecteren en bevestig met [q OK]. 4 Druk op +, – om “HIGH” of “LOW” te selecteren en bevestig met [q OK]. (De fabrieksinstelling is “HIGH”.) Druk op [F2 (CLOSE)] om het instellingenscherm te sluiten. Het opnameniveau handmatig instellen Handmatige (MANUAL) aanpassing van het opnameniveau mogelijk maken 1 Druk op [MENU].
Het opnameniveau handmatig instellen De opnamepiekbegrenzer op ON instellen 1 Druk op [MENU]. 2 Druk op +, – om “MIC REC MENU” te selecteren en bevestig met [q OK]. 3 Druk op +, – om “PEAK LIMITER” te selecteren en bevestig met [q OK]. 4 Druk op +, – om “ON” te selecteren en bevestig met [q OK]. (De fabrieksinstelling is “OFF”.) Druk op [F2 (CLOSE)] om het instellingenscherm te sluiten. De opname-EQ instellen 1 Houd [* REC] 1 seconde of langer ingedrukt. Het apparaat gaat naar opname-stand-by.
Onnodige opname voorkomen (VAS) 1 Druk op [MENU]. 2 Druk op +, – om “MIC REC MENU” te selecteren en bevestig met [q OK]. 3 Druk op +, – om “VAS” te selecteren en bevestig met [q OK]. 4 Druk op +, – om “ON” te selecteren en bevestig met [q OK]. (De fabrieksinstelling is “OFF”.) Druk op [F2 (CLOSE)] om het instellingenscherm te sluiten. Druk op [* REC] om de VAS-opname te beginnen. Het VAS-niveau aanpassen: Druk tijdens de VAS-opname op u, i. (De fabrieksinstelling is “3”.
Opname van andere apparatuur 1 Schuif de schakelaar Line/Mic naar [LINE]. 11 Speel het externe apparaat af. 2 Druk op [MENU]. Dit apparaat heeft de volgende synchro-opnamefunctie. 3 Druk op +, – om “LINE REC” te selecteren en bevestig met [q OK]. 4 Druk op +, – om “LINE INPUT” te selecteren en bevestig met [q OK]. 5 Druk op +, – om de gewenste instelling te selecteren en bevestig met [q OK].
De line-opnamestand selecteren De weergavesnelheid wijzigen 1 Druk op [MENU]. 1 Druk tijdens de weergave of wanneer het apparaat bevestig met [q OK]. 3 Druk op +, – om “LINE REC MODE” te selecteren en bevestig met [q OK]. 4 Druk op +, – om de instelling (PCMbemonsteringsfrequentie/MP3-bitsnelheid) te selecteren en bevestig met [q OK]. (De fabrieksinstelling is “MP3 192kbps”.) Druk op [F2 (CLOSE)] om het instellingenscherm te sluiten.
Weergave vanaf een gespecificeerde Herhalen (REPEAT) 1 Druk op [MENU]. positie (TIME SEARCH) (Tijdens een weergave gaat u naar stap 3 .) 1 Druk op [MENU]. 2 Druk op +, – om “PLAY MENU” te selecteren en 2 Druk op +, – om “PLAY MENU” te selecteren en bevestig met [q OK]. 3 Druk op +, – om “TIME SEARCH” te selecteren en bevestig met [q OK]. 4 Stel het startpunt voor de weergave in. 3 Druk op +, – om “REPEAT” te selecteren en bevestig (Tijdens een weergave gaat u naar stap 3 .
De weergave-EQ (SOUND EQ) instellen Intervallen overslaan 1 Druk op [MENU]. 1 Druk tijdens het afspelen op [F1 (SKIP)]. 2 Druk op +, – om “PLAY MENU” te selecteren en 2 Druk op u, i. 3 Druk op +, – om “SOUND EQ” te selecteren en Het toestel schakelt over naar de intervalstand en “ ” wordt weergegeven. U wijzigt het interval door op de knop te drukken. Telkens als u op de knop drukt, worden 5 seconden overgeslagen (fabrieksinstelling). Het interval wijzigen 1 Druk op [MENU].
Gebruik van een SD-kaart De SD-kaart plaatsen 1 Schakel het toestel uit en open het deksel van de SD-kaartgleuf. 2 Plaats de SD-kaart en sluit het deksel van de kaartgleuf. Lijn de SD-kaart uit in de juiste richting ( ) en stop deze helemaal naar binnen tot u een “klik” hoort. VQT3T14 De kaart verwijderen: 1 Schakel het toestel uit en open het deksel van de SD-kaartgleuf. 2 Druk de kaart voorzichtig een klein beetje naar binnen en laat hem los.
Als “CALENDAR SRCH” is geselecteerd: Druk op +, –, u, i om de opnamedatum te selecteren en bevestig met [q OK]. Als “RECYCLE SEARCH” is geselecteerd: Druk op +, – om de zoekwijze te selecteren en bevestig met [q OK]. • Selecteer “LAST_DLT_MEM” als u bestanden wilt zoeken die onlangs uit het interne geheugen gewist zijn. 4 Druk op +, – om het bestand te selecteren en bevestig met [q OK].
Afspeellijsten Bestanden opsplitsen 4 Druk op +, – om het bestand naar de gewenste 1 Druk tijdens het afspelen op [g STOP/RETURN] bij positie te verplaatsen en bevestig met [q OK]. • De volgorde van de tracks is nu gewijzigd. Tracks in de speellijst annuleren 1 Selecteer de speellijst (P1 t/m P5) (➜ bladzijde 3). 2 Druk op +, – om het bestand te selecteren dat u wilt wissen en druk op [F1 (EDIT)]. 3 Druk op +, – om “ERASE FILE” te selecteren en bevestig met [q OK].
Bewerken: Bestanden kopiëren of verplaatsen De prullenbak Bestanden uit de prullenbak terugzetten Bestand kopiëren 1 Druk op [F2 (FOLDER)]. 1 Selecteer “COPY” in het scherm met de 2 Druk op +, –, u, i om “ ” te selecteren en bewerkingsinstellingen (➜ bladzijde 16). 2 Druk op +, – om de bestanden te selecteren die u wilt kopiëren en bevestig met [q OK]. • Als u van map wilt wisselen bij het selecteren van bestanden, drukt u op u om door hiërarchieën te kunnen bladeren.
De prullenbak De timer De prullenbak legen 1 Druk op [MENU]. 1 Druk op [ERASE]. 2 Druk op +, – om “COMMON MENU” te selecteren en 2 Druk op +, – om “EMPTY RECYCLE BIN” te selecteren en bevestig met [q OK]. 3 Druk op +, – om “TIMER & ALARM” te selecteren en Als de prullenbak is geselecteerd, selecteert u “EMPTY” in stap 2 en drukt u op [q OK]. 3 Druk op +, – om “YES” te selecteren en bevestig met [q OK]. De statusindicator knippers en de prullenbak wordt leeggemaakt. bevestig met [q OK].
Instelling TIME Detail Selecteer de begin- en eindtijd Selecteer het gewenste onderdeel (beginuur en -minuut en einduur en -minuut) met u, i en stel het in met +, –. De duur die u kunt instellen tussen de begin- en eindtijd is maximaal 12 uur. 1 REC/PLAY PLAY: Het geselecteerde bestand of het alarmgeluid wordt afgespeeld. REC: De ingestelde geluidsbron wordt opgenomen. PLAY BEEP: Het alarmgeluid wordt afgespeeld. FILE: Een bestand wordt afgespeeld.
Algemeen menu BATT. SETTING Selecteer het type batterij dat u gebruikt (oplaadbare nikkelmetaalhydridebatterijen of alkalinebatterijen). Type batterij: RECHARGEABLE, ALKALINE (De fabrieksinstelling is “RECHARGEABLE”.) AUTO POWER OFF Deze functie schakelt het apparaat automatisch uit wanneer er gedurende een bepaalde tijd geen handelingen worden uitgevoerd (bijvoorbeeld wanneer de opname is gepauzeerd of gestopt). Deze functie bespaart de batterij wanneer u het apparaat vergeet uit te schakelen.
Systeemvereisten (Stand juni 2011) Computer IBM PC/AT-compatibel, Macintosh • Windows® XP Home Edition/Professional met SP2, SP3 • Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate met SP1, SP2 Besturingssysteem • Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate met SP1 • Mac OS X 10.2.8 - 10.6 Interface USB-poort (de werking kan niet worden gegarandeerd als u een USB-hub gebruikt.
Aansluiten op de computer 1 Ontkoppel de USB-stekker van dit apparaat. 2 Sluit het toestel aan op de USB-poort van de computer. Als u het apparaat niet direct op de computer kunt aansluiten, gebruikt u de USB-verlengkabel (meegeleverd). *Gebruik geen andere USB-verlengkabel dan de meegeleverde kabel. Gebruik de meegeleverde kabel niet op andere apparatuur. VQT3T14 Let op: Gebruik alleen de meegeleverde USB-verlengkabel met ferrietkern om het apparaat op de computer aan te sluiten.
USB-voeding gebruiken 1 Ontkoppel de USB-stekker van dit apparaat. 2 Houd [g STOP/RETURN] op het toestel ingedrukt terwijl u het toestel op de USB-poort van de computer aansluit. Dit apparaat wordt ingeschakeld via USB-voeding. Onderhoud Maak het apparaat schoon met een droge, zachte doek. • Hardnekkig vuil wrijft u weg met een vochtige doek. Veeg het apparaat vervolgens met een droge doek droog. • Gebruik geen oplosmiddelen of benzeen, verdunner, alcohol, afwasmiddel, chemische reinigingsdoekjes enz.
microSDHC logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC. Dit product wordt beschermd door intellectuele eigendomsrechten van Microsoft Corporation en derden. Het gebruik en de verspreiding van dergelijke technologie buiten dit product is verboden zonder een licentie van Microsoft of een erkende dochteronderneming van Microsoft en derden. Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon.
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Denne brugsvejledning beskriver de basale betjeninger og funktioner. Medfølgende tilbehør 1 Genopladeligt AAA Ni-MH-batteri *Angivet som genopladeligt batteri i teksten. 1 Batterirum 1 USB-forlængerledning Sørg for at købe [HHR-4MVE] for Europa eller [HHR-4MRT] for Asien og Latinamerika og brug kun ét af dem ved udskiftning af det genopladelige batteri. (fra juni 2011) Isætning af batteriet 3 5 4 Opladning af batteriet VQT3T14 1 Skub USB-stikket ud. Skub, indtil der lyder et “klik”.
Hold-funktion Tryk på knapper ignoreres, når Hold er aktiveret. Skub knappen OPR/HOLD til siden [HOLD] under optagelse eller afspilning. Indstilling af uret 1 Tryk på [MENU]. 2 Tryk på +, – for at vælge “COMMON MENU”, og tryk Valg af mappe 1 Tryk på [F2 (FOLDER)]. 2 Tryk på +, –, u, i for at vælge mappen, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. Hvis der er indsat et SD-kort, vises SD-kortets indhold på skærmen i trin 2 . Tryk på [F1 (MEMORY)] for at vælge hukommelsen.
Optagelse Kontrol af oplysninger. 1 Tryk på [F2 (FOLDER)]. 1 Tryk på [g STOP/RETURN]. 2 Tryk på u, i for at vælge destinationsmappen for optagelsen, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. 2 Flyt skærmbilledet med oplysninger op eller ned Vælg en af mapperne “A”, “B”, “C” og “D” til mikrofonoptagelser. (Fabriksindstillingen er “A”.) 3 Tryk på [* REC] (optagelsen starter). 4 Tryk på [g STOP/RETURN] for at stoppe optagelse. Sådan stoppes optagelse midlertidigt: 1 Tryk på [* REC] under optagelse.
Sletning af filer Valg af optagelsesscene 1 Tryk på [ERASE]. 1 Tryk på [F1 (SCENE)]. 2 Tryk på +, – for at vælge “FILE”, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. 3 Tryk på +, – for at vælge “YES”, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. 2 Tryk på u, i for at vælge scenen, og tryk Under sletning blinker statusindikatoren, og “ERASING” vises. Det kan tage flere minutter, før sletningen er fuldendt. Når “FILE WAS MOVED TO RECYCLE BIN ” vises, skal du trykke på [q OK].
Valg af optagelsesscene Valg af optagelsestilstand 4 Tryk på +, – for at vælge det punkt, du vil ændre, og 1 Tryk på [MENU]. tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. 5 Tryk på +, – for at vælge indstillingen, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. Gentag trin 4 og 5 for at ændre andre punkter. 6 Tryk på +, – for at vælge “OK”, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte, når indstillingen er gennemført. For at vælge den ændrede optagelsesscene skal du vælge “LOAD” (➜ side 5).
Skift af mikrofonfølsomhed 1 Tryk på [MENU]. 2 Tryk på +, – for at vælge “MIC REC MENU”, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. 3 Tryk på +, – for at vælge “MIC SENS.”, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. 4 Tryk på +, – for at vælge “HIGH” eller “LOW”, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. (Fabriksindstillingen er “HIGH”). Tryk på [F2 (CLOSE)] for at forlade skærmbilledet for indstillinger.
Manuel indstilling af optagelsesniveau Indstilling af optagebegrænsning til ON Tryk på [F2 (CLOSE)] for at forlade skærmbilledet for indstillinger. Navnet på EQ-indstillingen vises ikke, når du har forladt indstillingsskærmen. 1 Tryk på [MENU]. Tryk på [* REC] for at starte optagelsen. 2 Tryk på +, – for at vælge “MIC REC MENU”, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. 3 Tryk på +, – for at vælge “PEAK LIMITER”, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte.
Forhindring af unødvendig optagelse (VAS) 1 Tryk på [MENU]. 2 Tryk på +, – for at vælge “MIC REC MENU”, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. 3 Tryk på +, – for at vælge “VAS”, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. 4 Tryk på +, – for at vælge “ON”, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. (Fabriksindstillingen er “OFF”.) Tryk på [F2 (CLOSE)] for at forlade skærmbilledet for indstillinger. Tryk på [* REC] for at starte VAS-optagelse.
Optagelse fra andre enheder 1 Skub knappen Line/Mic til [LINE]. 11 Afspil den eksterne enhed. 2 Tryk på [MENU]. Dette apparat har følgende funktion for synkronoptagelse. 3 Tryk på +, – for at vælge “LINE REC”, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. 4 Tryk på +, – for at vælge “LINE INPUT”, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. 5 Tryk på +, – for at vælge indstillingen, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte.
Valg af linjeoptagelsestilstand Ændring af afspilningshastigheden 1 Tryk på [MENU]. 1 Tryk på [FAST] eller [SLOW] under afspilning, eller 2 Tryk på +, – for at vælge “LINE REC”, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. 3 Tryk på +, – for at vælge “LINE REC MODE”, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. 4 Tryk på +, – for at vælge vælge indstillingen (PCM sampling frequency/MP3 bitrate), og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. (Fabriksindstillingen er “MP3 192kbps”.) mens enheden er stoppet.
Afspilning fra en angivet position (TIME SEARCH) Gentaget afspilning (REPEAT) 1 Tryk på [MENU]. 2 Tryk på +, – for at vælge “PLAY MENU”, og tryk 2 Tryk på +, – for at vælge “PLAY MENU”, og tryk 3 Tryk på +, – for at vælge “REPEAT”, og tryk derefter (Gå til trin 3 , når afspilning er i gang.) derefter på [q OK] for at bekræfte. 3 Tryk på +, – for at vælge “TIME SEARCH”, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. 4 Indstil startpositionen for afspilning.
Indstilling af afspilnings-EQ (SOUND EQ) Spring med regelmæssige intervaller 1 Tryk på [MENU]. 1 Tryk på [F1 (SKIP)] under afspilning. 2 Tryk på +, – for at vælge “PLAY MENU”, og tryk Tilstandskontakten skifter til overspringstilstanden, og der vises “ ”. Overspringstilstanden skifter, hver gang der trykkes på knappen. 2 Tryk på u, i. Hver gang der trykkes på knappen, springes der 5 sekunder frem eller tilbage (fabriksindstilling). Sådan ændres intervallet for spring: 1 Tryk på [MENU].
Brug af et SD-kort Isætning af SD-kortet 1 Sluk apparatet, og åbn dækslet til SD-kortholderen. 2 Indsæt SD-kortet, og luk dækslet til SD- Sådan bruges filsøgningsfunktionen g Typer af filsøgninger CALENDAR SRCH De optagne filer sorteres efter dato og vises som en liste. MIC REC FILE Filer med mikrofonoptagelse vises som en liste i datorækkefølge med den seneste dato først. LINE REC FILE Filer med linjeoptagelse vises som en liste i datorækkefølge med den seneste dato først. RECENT R.
Anvendelse af afspilningslistefunktionen Når “CALENDAR SRCH” er valgt: Tryk på +, –, u, i for at vælge optagelsesdatoen, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. Sådan registrerer du dine yndlingsnumre på en afspilningsliste Når “RECYCLE SEARCH” er valgt: Tryk på +, – for at vælge søgemetoden, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. • For at søge efter filer, der for nyligt er blevet slette fra den interne hukommelse, skal du vælge “LAST_DLT_MEM”. 1 Vælg mappen MUSIC (M) (➜ side 3).
Anvendelse af afspilningslistefunktionen Annullering af spor der er registreret til afspilningslisten 1 Vælg afspilningsliste (fra P1 til P5) (➜ side 3). 2 Tryk på +, – for at vælge den fil, som skal slettes, og tryk derefter på [F1 (EDIT)]. 3 Tryk på +, – for at vælge “ERASE FILE”, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. Ved annullering af alle registrerede spor: 1 Tryk på +, – for at vælge “ERASE ALL”, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte.
Redigering: Kopiering eller flytning af filer Kopiering af fil 1 Vælg “COPY” på redigeringsindstillingsskærmen (➜ side 16). 2 Tryk på +, – for at vælge de filer, der skal kopieres, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. • Ved at trykke på u, når der vælges filer ved at skifte mapper, kan du bevæge dig igennem hierarkier (for yderligere oplysninger om metoder til valg af file og mappe, se side 3). • For kopiering af filer i mappen LINE (LINE_SD), gå til trin 5 .
Papirkurvsfunktionen Sådan bruges timeren Tømning af papirkurvsmappen 1 Tryk på [MENU]. 1 Tryk på [ERASE]. 2 Tryk på +, – for at vælge “COMMON MENU”, og tryk 2 Tryk på +, – for at vælge “EMPTY RECYCLE BIN”, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. 3 Tryk på +, – for at vælge “TIMER & ALARM”, og tryk Når papirkurven er valgt, skal du vælge “EMPTY” i trin 2 og trykke på [q OK]. 3 Tryk på +, – for at vælge “YES”, og tryk derefter på [q OK] for at bekræfte.
REC/PLAY PLAY PLAY: Afspiller en indstillet fil, eller afspiller alarmlyden. REC: Optager den indstillede lydkilde. BEEP: Afspiller alarmlyden. FILE: Afspiller en fil. Listen med filer i den valgte mappe vises. Tryk på +, – for at vælge filen, og tryk derefter på [q OK]. Tryk på u for at flytte inden for hierarkierne, når du vælger filer ved at skifte mapper. (Oplysninger om metoder til valg af filer og mapper kan findes på side 3.
Fælles menu BATT. SETTING Indstil typen af batterier, der anvendes (genopladelige nikkelmetalhybridbatterier eller alkalinebatterier). Type af batteri: RECHARGEABLE, ALKALINE (Fabriksindstillingen er “RECHARGEABLE”.) AUTO POWER OFF Denne funktion slukker automatisk apparatet, hvis der ikke udføres nogen handlinger i en bestemt tidsperiode, som når optagelse er sat på pause eller er stoppet. Denne funktion hjælper dig til at spare på batteriet, når du glemmer at slukke apparatet. AUTO POWER OFF: 0 min.
Systemkrav (Fra juni 2011) Computer Operativsystem Grænseflade IBM PC/AT-kompatible maskiner, Macintosh • Windows® XP Home Edition/Professional og SP2, SP3 • Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate og SP1, SP2 • Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate og SP1 • Mac OS X 10.2.8 - 10.6 USB-port (funktionaliteten kan ikke garanteres, hvis der anvendes en USB-hub).
Tilslutning af dette apparat til en computer 1 Skub USB-stikket ud. 2 Tilslut apparatet til USB-porten på en computer. Hvis apparatet ikke kan sluttes direkte til computeren, skal du anvende USB-forlængerledningen (medfølger). *Anvend udelukkende den medfølgende USB-forlængerledning. Brug ikke den medfølgende ledning sammen med andre enheder. VQT3T14 Forsigtig: Brug kun den medfølgende USB-forlængerledning med en ferritkerne ved tilslutning til en computer.
Brug af USB-strøm 1 Fjern enhedens USB-stik. 2 Tryk på knappen [g STOP/RETURN] på apparatet, og hold den inde, mens apparatet tilsluttes computerens USB-port. Der tændes for enheden ved hjælp af en USB-strømkilde. Vedligeholdelse Rengør apparatet med en tør, blød klud. • Hvis apparatet er meget snavset, skal snavset tørres af med en let fugtet klud, og derefter skal der tørres efter med en tør klud.
microSDHC-logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC. Dette produkt er beskyttet af visse intellektuelle ejendomsrettigheder tilhørende Microsoft Corporation og tredjeparter. Brug af eller distribution af sådan teknologi uden for dette produkt er forbudt uden licens fra Microsoft eller et autoriseret Microsoft-datterselskab og tredjeparter. Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug.
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterie Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference. Supplied accessories Please check and identify the supplied accessories. Use numbers indicated in parentheses when asking for replacement parts.
Operating Instructions Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning OPR/HOLD F2 F1 g STOP/RETURN FAST SLOW * REC A-B & ERASE IC Recorder Digitales Diktiergerät Registratore IC Magnétophone à puce Grabadora IC IC-recorder IC-optager LINE/MIC LIST MENU EU EU Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Web Site: h