OI-85464609070013_COVER.fm Page 2 Thursday, February 3, 2011 3:24 PM Save These Instructions! Conserver ce mode d’emploi Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung auf. Conservate queste istruzioni Guarde estas instruções Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές Guarde estas instrucciones This air conditioner uses the new refrigerant R410A. Model No.
01_85464609070013_EN.fm Page 2 Thursday, February 3, 2011 3:19 PM Contents Page Product Information .......................................................................................................................2 Alert Symbols ................................................................................................................................2 Installation Location.......................................................................................................................
01_85464609070013_EN.fm Page 3 Thursday, February 3, 2011 3:19 PM Installation Location • We recommend that this air conditioner be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the Installation Instructions provided with the unit. • Before installation, check that the voltage of the electric supply in your home or office is the same as the voltage shown on the nameplate.
01_85464609070013_EN.fm Page 4 Thursday, February 3, 2011 3:19 PM • • • • • • • • NOTICE • • 4 Do not turn the air conditioner on and off from the power mains switch. Use the ON/ OFF operation button. Do not stick anything into the air outlet of the outdoor unit. This is dangerous because the fan is rotating at high speed. Do not touch the air inlet or the sharp aluminum fins of the outdoor unit. You may get hurt. Keep the fire alarm and the air outlet at least 1.5m away from the unit.
01_85464609070013_EN.fm Page 5 Thursday, February 3, 2011 3:19 PM Wireless Remote Control Unit (Optional parts) NOTE Refer to the Instruction Manual attached to the optional Wireless Remote Control Unit. Timer Remote Control Unit (Optional parts) NOTE Refer to the Instruction Manual attached to the optional Timer Remote Control Unit. Operation Condition Use this air conditioner under the following temperature range.
01_85464609070013_EN.fm Page 6 Thursday, February 3, 2011 3:19 PM Adjusting the Airflow Direction The functions differ depending on the indoor unit used. The airflow direction cannot be set using the remote control unit for any unit which is not listed below. U1 type, Y1 type, L1 type, D1 type, T1 type and K1 type. • • • Setting the airflow direction To activate the swing operation Never use your hands to move the flap (vertical airflow flap) that is controlled using the remote control unit.
01_85464609070013_EN.fm Page 7 Thursday, February 3, 2011 3:19 PM Adjusting the Airflow Direction (continued) U1 type, Y1 type, L1 type and D1 type air conditioners are equipped with auto flaps. You can set the airflow direction to a specific angle or to the sweep mode using the remote control unit. Do not move the flap with your hands. 4-way (U1 type), (Y1 type) • • • The air outlet flap can be easily removed and washed with water. Be sure to always stop operation before removing the flap.
01_85464609070013_EN.fm Page 8 Thursday, February 3, 2011 3:19 PM Adjusting the Airflow Direction for Multiple Indoor Units Using a Single Remote Control Unit (Wired) • • Auto Flap ( ) button • • • • The airflow direction cannot be set using the remote control unit for the concealed duct type (F1, M1, E1) and floor standing type (P1, R1).
01_85464609070013_EN.fm Page 9 Thursday, February 3, 2011 3:19 PM Special Remarks ‘‘DRY’’ Operation How it works • • • • Once the room temperature reaches the level that was set, the unit repeats the cycle of turning on and off automatically. In order to prevent the humidity in the room from rising again, the indoor fan also turns off when the unit stops operating. The fan speed is set to ‘‘LO.’’ automatically, and cannot be adjusted.
01_85464609070013_EN.fm Page 10 Thursday, February 3, 2011 3:19 PM Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries Pb These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
02_85464609070013_FR_Cover.fm Page 11 Thursday, February 3, 2011 3:20 PM Ce climatiseur utilise le nouveau frigorigène R410A.
02_85464609070013_FR.fm Page 12 Thursday, February 3, 2011 3:20 PM Table des matières Page Informations sur le produit...........................................................................................................12 Symboles d’avertissement ..........................................................................................................12 Emplacement d’installation..........................................................................................................
02_85464609070013_FR.fm Page 13 Thursday, February 3, 2011 3:20 PM Emplacement d’installation • Il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien qualifié et conformément aux instructions fournies avec l’appareil. Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique.
02_85464609070013_FR.fm Page 14 Thursday, February 3, 2011 3:20 PM • • • • • • • • Notification • • 14 Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation du système. Utiliser le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF). Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’élément extérieur. Cela est très dangereux car le ventilateur marche à grande vitesse. Ne pas toucher l’arrivée d’air ou les ailettes coupantes en aluminium de l’unité extérieure.
02_85464609070013_FR.fm Page 15 Thursday, February 3, 2011 3:20 PM Télécommande sans fil (pièces en option) REMARQUE Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la télécommande sans fil en option. Télécommande de minuterie (pièces en option) REMARQUE Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la télécommande de minuterie en option. Conditions de fonctionnement Utilisez ce climatiseur dans la plage de température suivante.
02_85464609070013_FR.fm Page 16 Thursday, February 3, 2011 3:20 PM Réglage du flux d’air Les fonctions varient en fonction de l’unité intérieure utilisée. La direction du flux d’air ne peut pas être réglée à l’aide de la télécommande pour les unités listées ci-dessous. Type U1, type Y1, type L1, type D1, type T1 et type K1.
02_85464609070013_FR.fm Page 17 Thursday, February 3, 2011 3:20 PM Réglage du flux d’air (suite) Les climatiseurs de types U1, Y1, L1 et D1 sont équipés de volets automatiques. Vous pouvez régler le flux d’air à un angle particulier ou en mode de balayage à l’aide de la télécommande. Ne déplacez pas le volet à la main. 4 voies (type U1), (type Y1) • • • Le volet de la sortie d’air peut facilement être retiré et lavé à l’eau.
02_85464609070013_FR.fm Page 18 Thursday, February 3, 2011 3:20 PM Ajustement de la direction du flux d’air pour plusieurs unités intérieures à l’aide d’une seule télécommande (Filaire) • • Bouton Auto Flap ( ) • • • • La direction du flux d’air ne peut pas être réglée à l’aide de la télécommande pour le type conduit caché (F1, M1, E1) et le type vertical au sol (P1, R1).
02_85464609070013_FR.fm Page 19 Thursday, February 3, 2011 3:20 PM Remarques spéciales Fonctionnement séchage Comment agit-il? • • • • Une fois que la température de la salle atteind le niveau réglé, l’appareil se met automatiquement en marche/arrêt pour la maintenir à ce niveau. Afin d’empêcher que l’humidité de la pièce n’augmente, le ventilateur intérieur s’arrête également lorsque l’unité s’arrête de fonctionner. La vitesse du ventilateur est automatiquement réglée à « LO.
02_85464609070013_FR.fm Page 20 Thursday, February 3, 2011 3:20 PM Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Pb Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
03_85464609070013_DE_Cover.fm Page 21 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM Dieses Klimagerät verwendet das Kältemittel R410A.
03_85464609070013_DE.fm Page 22 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM Inhalt Seite Produkt-Information.....................................................................................................................22 Wichtige Symbole........................................................................................................................22 Aufstellungsort.............................................................................................................................
03_85464609070013_DE.fm Page 23 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM Aufstellungsort • Wir empfehlen, dieses Klimagerät von einem qualifizierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung fachgerecht installieren zu lassen. Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. • • • Zu vermeiden: Dieses Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem Dämpfe oder zündfähige Gase auftreten, oder an einem extrem feuchten Ort, z.
03_85464609070013_DE.fm Page 24 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM • • • • • • • • HINWEIS • • 24 Schalten Sie das Klimagerät nicht mit Hilfe des Netztrennschalters ein und aus. Verwenden Sie dazu grundsätzlich die Betriebstaste (ON/OFF). Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftauslass der Außeneinheit. Dies ist gefährlich, weil der Ventilator mit hoher Drehzahl rotiert. Berühren Sie nicht den Lufteinlass oder die scharfen AluminiumKühlrippen am Außengerät. Es besteht Verletzungsgefahr.
03_85464609070013_DE.fm Page 25 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM Infrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör) ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Infrarot-Fernbedienung mitgeliefert wird. Kabel-Fernbedienung mit Timer (Sonderzubehör) ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Kabel-Fernbedienung mit Timer mitgeliefert wird.
03_85464609070013_DE.fm Page 26 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM Einstellen der Ausblasrichtung Die Funktionen sind je nach den verwendeten Innengeräten verschieden. Die Ausblasrichtung kann nur bei den nachfolgenden Modellen mit der Fernbedienung eingestellt werden: Typ U1, Typ Y1, Typ L1, Typ D1, Typ T1 und Typ K1.
03_85464609070013_DE.fm Page 27 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM Einstellen der Ausblasrichtung (Fortsetzung) Klimageräte der Typen U1, Y1, L1 und D1 verfügen über eine motorbetriebene Lamelle. Sie können die Ausblasrichtung mit der Fernbedienung auf einen bestimmten Winkel oder auf den Schwenkbetrieb einstellen. Verstellen Sie die Klappe nicht mit den Händen. Vierwege-Kassetten (Typ U1, Typ Y1) • • • Die Luftleitlamelle kann leicht abgenommen und mit Wasser gewaschen werden.
03_85464609070013_DE.fm Page 28 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM Einstellen der Ausblasrichtung für mehrere Innengeräte mit einer einzigen Kabel-Fernbedienung • • Geräte-Wahltaste ( ) • • • • Die Ausblasrichtung kann für die folgenden Gerätetypen nicht mit der Fernbedienung eingestellt werden: Kanalgeräte (F1, M1, E1) und Truhen (P1, R1).
03_85464609070013_DE.fm Page 29 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM Besondere Hinweise Entfeuchtungsbetrieb Funktionsprinzip • • • • Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Wert erreicht hat, wird das Gerät automatisch wiederholt ein- und ausgeschaltet. Um zu verhindern, dass die Luftfeuchtigkeit im Raum erneut ansteigt, wird auch der Innengeräte-Ventilator ausgeschaltet, wenn das Innengerät ausgeschaltet wird.
03_85464609070013_DE.fm Page 30 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
04_85464609070013_IT_Cover.fm Page 31 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM In questo condizionatore d’aria viene impiegato il nuovo refrigerante R410A. No.
04_85464609070013_IT.fm Page 32 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM Indice Pagina Informazioni riguardanti il prodotto ..............................................................................................32 Simboli di avvertimento ...............................................................................................................32 Luogo di installazione..................................................................................................................
04_85464609070013_IT.fm Page 33 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM Luogo di installazione • Si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni di installazione allegate. Prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete dell’ufficio o di casa corrisponda con quella indicata sulla targhetta di identificazione del condizionatore d’aria.
04_85464609070013_IT.fm Page 34 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM • • • • • • • • NOTA • • 34 Non accendere e spegnere il condizionatore d’aria mediante l’interruttore principale. Usare sempre il pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF). Non inserire alcun oggetto nell’uscita d’aria dell’unità esterna. Ciò è molto pericoloso perché la ventola gira ad alta velocità. Non toccare la presa d’aria o le alette di alluminio affilate dell’unità esterna. In caso contrario, si potrebbero subire lesioni.
04_85464609070013_IT.fm Page 35 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM Telecomando senza fili (Componenti opzionali) NOTA Vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando senza fili. Unità di telecomando del timer (Componenti opzionali) NOTA Vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando del timer opzionale. Condizioni di esercizio Utilizzare questo condizionatore d’aria nell’intervallo di temperature seguenti.
04_85464609070013_IT.fm Page 36 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM Regolazione della direzione del getto d’aria Le funzioni variano a seconda dell’unità interna utilizzata. La direzione del getto d’aria non può essere impostata usando il telecomando di unità che non siano elencate sotto. Tipo U1, tipo Y1, tipo L1, tipo D1, tipo T1 e tipo K1.
04_85464609070013_IT.fm Page 37 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM Regolazione della direzione del getto d’aria (seguito) I condizionatori di tipo U1, tipo Y1, tipo L1 e tipo D1 sono provvisti di deflettori automatici. È possibile impostare la direzione del getto d’aria ad un’angolazione specifica oppure nella modalità di distribuzione automatica tramite il telecomando. Non muovere il deflettore con le mani.
04_85464609070013_IT.fm Page 38 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM Regolazione della direzione del getto d’aria di più unità interne tramite un unico telecomando (Con fili) • • Pulsante Regolazione automatica deflettore (Auto Flap) ( ) • • • • Per i tipi a condotto nascosto (F1, M1, E1) e a pavimento (P1, R1), la direzione del getto d’aria non è regolabile tramite telecomando.
04_85464609070013_IT.fm Page 39 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM Osservazioni speciali Deumidificazione (DRY) Come funziona? • • • • Una volta che la temperatura della stanza raggiunge il livello impostato, il condizionatore d’aria ripete automaticamente il ciclo di accensione e spegnimento. Per evitare che l’umidità nel locale aumenti nuovamente, quando l’unità smette di funzionare, si spegne anche la ventola interna. La velocità della ventola viene impostata automaticamente su “LO.
04_85464609070013_IT.fm Page 40 Thursday, February 3, 2011 3:21 PM Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Pb Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
05_85464609070013_PT_Cover.fm Page 41 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM Este ar condicionado utiliza o novo refrigerante R410A.
05_85464609070013_PT.fm Page 42 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM Índice Página Informações sobre o produto ......................................................................................................42 Símbolos de alerta ......................................................................................................................42 Localização da instalação ...........................................................................................................
05_85464609070013_PT.fm Page 43 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM Localização da instalação • Recomenda-se que este aparelho de ar condicionado seja instalado adequadamente por um técnico de instalação qualificado de acordo com as Instruções de Instalação fornecidas com o aparelho. Antes da instalação deste aparelho de ar condicionado verifique se a voltagem da rede local na sua casa ou escritório é a mesma que a voltagem indicada na placa identificadora.
05_85464609070013_PT.fm Page 44 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM • • • • • • • • AVISO • • 44 Não ligue e desligue o aparelho de ar condicionado utilizando o interruptor principal. Use o botão de operação ON/OFF. Não coloque nada na saída de ar da unidade exterior. É muito perigoso devido à alta velocidade de rotação do ventilador. Não toque na entrada de ar ou nas pás de alumínio afiadas da unidade exterior. Pode sofrer ferimentos.
05_85464609070013_PT.fm Page 45 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM Unidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais) NOTA Consulte o Manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto sem fios opcional. Unidade de controlo remoto do temporizador (peças opcionais) NOTA Consulte o Manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto do temporizador. Condição de funcionamento Utilize este ar condicionado no seguinte intervalo de temperatura.
05_85464609070013_PT.fm Page 46 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM Ajuste da direcção do fluxo de ar As funções diferem, consoante a unidade interior utilizada. A direcção do fluxo de ar não pode ser ajustada com uma unidade de controlo remoto pertencente a uma unidade que não esteja listada abaixo. Tipo U1, tipo Y1, tipo L1, tipo D1, tipo T1 e tipo K1.
05_85464609070013_PT.fm Page 47 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM Ajuste da direcção do fluxo de ar (continuação) Os aparelhos de ar condicionado de tipo U1, de tipo Y1, de tipo L1 e de tipo D1 estão equipados com deflectores automáticos. Pode ajustar a direcção do fluxo de ar para um ângulo específico ou para o modo de varrimento utilizando a unidade de controlo remoto. Não mova a placa com as mãos.
05_85464609070013_PT.fm Page 48 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM Ajuste da direcção do fluxo de ar para várias unidades interiores utilizando a unidade de controlo remoto (Com fios) • • Botão Auto Flap ( ) A direcção do fluxo de ar não pode ser ajustada com a unidade de controlo remoto para o tipo de conduta oculta (F1, M1, E1) e o tipo de montagem no chão (P1, R1).
05_85464609070013_PT.fm Page 49 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM Notas especiais Operação ‘‘DRY’’ Como funciona? • • • • Quando a temperatura da sala atinge o nível que foi ajustado, o aparelho repete o ciclo de ligar e desligar automaticamente. Para evitar o aumento da humidade na sala, o ventilador interior é desligado quando a unidade pára de funcionar. A velocidade do ventilador é programada automaticamente para ‘‘LO.’’ e não pode ser ajustada.
05_85464609070013_PT.fm Page 50 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias Pb Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.
06_85464609070013_GR_Cover.fm Page 51 Thursday, February 3, 2011 3:27 PM Αυτό το κλιματιστικό χρησιμοποιεί το καινούργιο ψυκτικό R410A. Αρ.
06_85464609070013_GR.fm Page 52 Thursday, February 3, 2011 3:34 PM Περιεχόμενα Σελίδα Πληροφορίες για το προϊόν .........................................................................................................52 Σύμβολα προειδοποίησης ...........................................................................................................52 Θέση εγκατάστασης ....................................................................................................................
06_85464609070013_GR.fm Page 53 Thursday, February 3, 2011 3:34 PM Θέση εγκατάστασης • Συνιστούμε η εγκατάσταση του συστήματος κλιματιστικού να γίνει σωστά από ειδικευμένους τεχνικούς εγκατάστασης σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν τη συσκευή. • Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύματος στο σπίτι ή στο γραφείο σας είναι η ίδια με την τάση που αναγράφεται στην πινακίδα.
06_85464609070013_GR.fm Page 54 Thursday, February 3, 2011 3:34 PM • • • • • • • • ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ • • 54 Μην ανοιγοκλείνετε το κλιματιστικό από τον κεντρικό διακόπτη ηλεκτρικού. Χρησιμοποιήστε το κουμπί λειτουργίας ON/OFF. Μη τοποθετείτε τίποτα στην έξοδο αέρα της εξωτερικής μονάδας. Αυτό είναι επικίνδυνο επειδή ο ανεμιστήρας περιστρέφεται με μεγάλη ταχύτητα. Μην αγγίζετε την είσοδο αέρα ή τα αιχμηρά πτερύγια αλουμινίου της εξωτερικής μονάδας. Μπορεί να τραυματιστείτε.
06_85464609070013_GR.fm Page 55 Thursday, February 3, 2011 3:34 PM Ασύρματο τηλεχειριστήριο (προαιρετικά μέρη) ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με το προαιρετικό ασύρματο τηλεχειριστήριο. Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη (Προαιρετικά εξαρτήματα) ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με το προαιρετικό τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη.
06_85464609070013_GR.fm Page 56 Thursday, February 3, 2011 3:34 PM Ρύθμιση της κατεύθυνση ροής Η λειτουργία διαφέρει ανάλογα με την εσωτερική μονάδα που χρησιμοποιείται. Δεν μπορείτε να ρυθμίσετε την κατεύθυνση της ροής αέρα με χρήση του τηλεχειριστηρίου για κάποια μονάδα που δεν παρατίθεται παρακάτω. Τύπος U1, τύπος Y1, τύπος L1, τύπος D1, τύπος T1 και τύπος K1. • Μη μετακινείτε με το χέρι το πτερύγιο (πτερύγιο κάθετης ροής αέρα) που ελέγχεται με το τηλεχειριστήριο.
06_85464609070013_GR.fm Page 57 Thursday, February 3, 2011 3:34 PM Ρύθμιση της κατεύθυνση ροής (συνέχεια) Τα κλιματιστικά τύπου U1, τύπου Y1, τύπου L1 και τύπου D1 είναι εξοπλισμένα με αυτόματα πτερύγια. Με το τηλεχειριστήριο, μπορείτε να ρυθμίσετε την κατεύθυνση της ροής αέρα σε μια συγκεκριμένη γωνία ή να χρησιμοποιήσετε τη θέση σάρωσης. Μη μετακινείτε το πτερύγιο με τα χέρια σας. 4-δρομος (Τύπος U1), (Τύπος Y1) • • • Μπορείτε να αφαιρέσετε εύκολα το πτερύγιο εξόδου αέρα και να το πλύνετε με νερό.
06_85464609070013_GR.fm Page 58 Thursday, February 3, 2011 3:34 PM Ρύθμιση της κατεύθυνσης της ροής αέρα για πολλές εσωτερικές μονάδες με χρήση ενός τηλεχειριστηρίου (Ενσύρματο) Κουμπί αυτόματου πτερυγίου ( ) • Η κατεύθυνση της ροής αέρα δεν μπορεί να ρυθμιστεί με χρήση του τηλεχειριστηρίου για τον τύπο εντοιχισμένου αγωγού (F1, M1, E1) και τον τύπο όρθιου δαπέδου (P1, R1).
06_85464609070013_GR.fm Page 59 Thursday, February 3, 2011 3:34 PM Eιδικές παρατηρήσεις Λειτουργία αφύγρανσης Πώς λειτουργεί το σύστημα • • • • Όταν η θερμοκρασία δωματίου φθάσει στο επίπεδο στο οποίο έχει ρυθμιστεί, η συσκευή επαναλαμβάνει αυτόματα τον κύκλο ενεργοποίησης και απενεργοποίησης. Προκειμένου να αποφευχθεί η εκ νέου αύξηση της υγρασίας στο δωμάτιο, απενεργοποιείται επίσης και ο εσωτερικός ανεμιστήρας όταν διακόπτεται η λειτουργία της μονάδας.
06_85464609070013_GR.fm Page 60 Thursday, February 3, 2011 3:34 PM Πληροφορίες για τους χρήστες σχετικά με την συλλογή και απόρριψη παλιών εξαρτημάτων και χρησιμοποιημένων μπαταριών Αυτή η σήμανση πάνω στα προϊοντα, στις συσκευασίες και/ή στα συνοδευτικά έγγραφα υποδηλώνει πως τα εν λόγω ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊοντα και οι μπαταρίες δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με κοινά οικιακά απορρίματα.
07_85464609070013_ES_Cover.fm Page 61 Thursday, February 3, 2011 3:23 PM Este acondicionador de aire utiliza el nuevo refrigerante R410A.
07_85464609070013_ES.fm Page 62 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM Índice Página Información del producto.............................................................................................................62 Símbolos de aviso .......................................................................................................................62 Lugar de instalación ....................................................................................................................
07_85464609070013_ES.fm Page 63 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM Lugar de instalación • Se recomienda que este acondicionador de aire sea correctamente instalado por un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de instalación suministradas con este aparato. • Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alimentación eléctrica suministrada en su casa u oficina es la misma que la indicada en la placa de características.
07_85464609070013_ES.fm Page 64 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM • • • • • • • • AVISO • • 64 No apague ni encienda el acondicionador de aire con el interruptor de la alimentación. Utilice para ello el botón de operación de encendido/apagado (ON/ OFF). No introduzca nada en las salidas de aire de la unidad exterior. Esto es muy peligroso porque el ventilador gira a alta velocidad. No toque la entrada de aire o las afiladas aletas de aluminio de la unidad exterior. Podría hacerse daño.
07_85464609070013_ES.fm Page 65 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM Unidad de mando a distancia inalámbrica (Partes opcionales) NOTA Consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad de mando a distancia inalámbrica opcional. Unidad de mando a distancia del temporizador (Partes opcionales) NOTA Consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad de mando a distancia del temporizador opcional.
07_85464609070013_ES.fm Page 66 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM Ajuste de la dirección de circulación del aire Las funciones diferirán dependiendo de la unidad interior utilizada. La dirección de circulación del aire no se podrá ajustar utilizando la unidad de mando a distancia para cualquier unidad que no esté indicada abajo. Tipo U1, tipo Y1, tipo L1, tipo D1, tipo T1 y tipo K1.
07_85464609070013_ES.fm Page 67 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM Ajuste de la dirección de circulación del aire (continuación) Los acondicionadores de aire de tipo U1, de tipo Y1, de tipo L1 y de tipo D1 están equipados con aletas automáticas. Usted podrá ajustar la dirección de circulación del aire a un ángulo específico o al modo de barrido utilizando la unidad de mando a distancia. No mueva la aleta con sus manos.
07_85464609070013_ES.fm Page 68 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM Ajuste de la dirección de circulación del aire para múltiples unidades interiores utilizando una sola unidad de mando a distancia (Alámbrica) • La dirección de circulación del aire no podrá ajustarse utilizando la unidad de mando a distancia para el tipo de conducto oculto (F1, M1, E1), y tipo de pie en el suelo (P1, R1).
07_85464609070013_ES.fm Page 69 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM Observaciones especiales Funcionamiento ‘‘DRY’’ (deshumidificación) ¿Cómo funciona? • • • • Cuando la sala alcanza la temperatura que ha sido ajustada, la unidad repite el ciclo de desconexión y conexión automáticamente. Para evitar que la humedad en la habitación vuelva a aumentar, el ventilador interior también se apagará cuando se pare la operación de la unidad. La velocidad del ventilador se ajustará a ‘‘LO.
07_85464609070013_ES.fm Page 70 Thursday, February 3, 2011 3:22 PM Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Pb Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
08_85464609070013_Spec.fm Page 71 Thursday, February 3, 2011 3:23 PM 4-Way Cassette (U1 type) S-22MU1E5 Model Name S-28MU1E5 Power Source S-36MU1E5 S-45MU1E5 S-56MU1E5 S-73MU1E5 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity kW 2.2 2.8 3.6 4.5 5.6 7.3 BTU/h 7,500 9,600 12,000 15,000 19,000 25,000 kW 2.5 3.2 4.2 5.0 6.3 8.
08_85464609070013_Spec.fm Page 72 Thursday, February 3, 2011 3:23 PM High Static Pressure Ducted (E1 type) S-73ME1E5 S-106ME1E5 S-140ME1E5 S-224ME1E5 S-280ME1E5 Model Name Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 Hz kW 7.3 10.6 14.0 22.4 28.0 BTU/h 25,000 36,000 47,800 76,400 95,500 kW 8.0 11.4 16.0 25.0 31.
08_85464609070013_Spec.fm Page 73 Thursday, February 3, 2011 3:23 PM Low Silhouette Ducted (F1 type) S-22MF1E5 Model Name Power Source S-28MF1E5 S-36MF1E5 S-45MF1E5 S-56MF1E5 S-73MF1E5 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity kW 2.2 2.8 3.6 4.5 5.6 7.3 BTU/h 7,500 9,600 12,000 15,000 19,000 25,000 kW 2.5 3.2 4.2 5.0 6.3 8.
08_85464609070013_Spec.fm Page 74 Thursday, February 3, 2011 3:23 PM 1-Way Cassette (D1 type) S-28MD1E5 Model Name Power Source S-36MD1E5 S-45MD1E5 S-56MD1E5 S-73MD1E5 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity kW 2.8 3.6 4.5 5.6 7.3 BTU/h 9,600 12,000 15,000 19,000 25,000 kW 3.2 4.2 5.0 6.3 8.
08_85464609070013_Spec.fm Page 75 Thursday, February 3, 2011 3:23 PM Wall Mounted (K1 type) Model Name S-22MK1E5 Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity S-28MK1E5 S-36MK1E5 kW 2.2 2.8 3.6 BTU/h 7,500 9,600 12,000 kW 2.5 3.2 4.
08_85464609070013_Spec.fm Page 76 Thursday, February 3, 2011 3:23 PM 2WAY (ME1 series) Standard-COP mode Model Name U-8ME1E8 U-8ME1E8E 380 - 400 - 415 V, 3N, 50/60 Hz Power Source Cooling Capacity U-10ME1E8 U-10ME1E8E U-12ME1E8 U-12ME1E8E U-14ME1E8 U-14ME1E8E U-16ME1E8 U-16ME1E8E 380 - 400 - 415 V, 3N, 50 Hz kW 22.4 28.0 33.5 40.0 45.0 BTU/h 76,500 95,600 114,300 136,500 153,600 kW 25.0 31.5 37.5 45.0 50.
08_85464609070013_Spec.fm Page 77 Thursday, February 3, 2011 3:23 PM 3WAY (MF1 series) U-8MF1E8 Model Name U-10MF1E8 Cooling Capacity U-12MF1E8 U-14MF1E8 U-16MF1E8 380 - 400 - 415 V, 3N, 50 Hz Power Source kW 22.4 28.0 33.5 40.0 45.0 BTU/h 76,400 95,500 114,300 136,500 153,600 kW 25.0 31.5 37.5 45.0 50.0 BTU/h 85,300 107,500 128,000 153,600 170,600 Sound Pressure Level dB(A) 54.7 55.3 56.3 60.3 60.5 Sound Power Level dB(A) 68.4 69.0 70.0 74.0 73.
08_85464609070013_Spec.
08_85464609070013_Spec.
End.