Operating Instructions (Mono bloc) Air-to-Water Heatpump Model No. 2-27 Köszönjük, hogy a Panasonicot választotta. WH-MDC05H3E5 WH-MDC07H3E5 WH-MDC09H3E5 A rendszer használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el ezeket a használati utasításokat, majd tegye el azokat a későbbi felhasználáshoz. Az útmutató tartalmazza az üzembe helyezési utasításokat. Magyar Használati útmutató (Monoblokk) Levegő-víz hőszivattyú Hvala, ker ste kupili izdelek podjetja Panasonic.
Tartalomjegyzék Biztonsági óvintézkedések ............................................4-6 A távvezérlő gombjai és kijelzője ...................................7-9 Inicializálás .......................................................................9 Gyorsmenü .....................................................................10 Menük ........................................................................10-23 A felhasználónak 1 Funkció beállítása ..............................................10-11 1.
A használat előtt győződjön meg róla, hogy a rendszert egy hivatalos forgalmazó a vonatkozó utasítások szerint megfelelően üzembe helyezte. • A Panasonic (monoblokk) levegő-víz hőszivattyú a Panasonic víztartályegységgel használható. A Panasonic nem garantálja a rendszer normál működését és megbízhatóságát, ha nem a Panasonic víztartályegységgel használják. • Ezek a használati utasítás leírja, hogyan üzemeltethető a rendszer a monoblokk egység használatával.
Biztonsági óvintézkedések A személyi sérülés, mások sérülése és egyéb károk elkerülése érdekében, kérjük, tartsa be a következőket: Az alábbi utasítások be nem tartásából fakadó helytelen üzemeltetés az alábbiakban ismertetett súlyosságú károkat okozhatja: Ez a jel halált FIGYELMEZ- okozó vagy súlyos sérülésre TETÉS figyelmeztet. VIGYÁZAT Ez a jel sérülésre vagy az eszközben okozott kárra figyelmeztet.
Magyar Áramellátás Ne használjon módosított kábelt, elosztót, hosszabbítót vagy nem a meghatározott kábelt a túlmelegedés és a tűz megakadályozása érdekében. A túlmelegedés, tűz és elektromos áramütés megakadályozása érdekében: • Ne használjon más berendezésekkel közös konnektort. • Ne használja a készüléket nedves kézzel. • Ne hajlítsa meg és ne csavarja meg a tápkábelt.
Biztonsági óvintézkedések VIGYÁZAT Monoblokk egység Ne mossa le a monoblokk egységet vízzel, benzinnel, hígítóval vagy súrolóporral az egység sérülésének és rozsdásodásának elkerülése érdekében. Ne telepítse az egységet gyúlékony anyag közelében vagy fürdőszobában. Ha ezt nem tartja be, az elektromos áramütést és/vagy tüzet okozhat. Működés közben ne érintse meg a monoblokk egység vízleengedő csövét. Ne helyezzen semmit az egységre vagy az alá.
A távvezérlő gombjai és kijelzője 3 Gombok/jelzők 3 4 5 6 LCD-kijelző A főmenü gombja A funkcióbeállítás Be- és kikapcsológomb Elindítja/leállítja a működést Működés jelzője Működést közben világít, riasztás közben villog. 2 4 1 5 6 Nyílgombok Kiválasztanak egy elemet. Nyomja meg a közepét Fel Balra Jobbra Le Ne viseljen kesztyűt Ne használjon tollat Bevitelgomb Rögzíti a kiválasztott tartalmat.
A távvezérlő gombjai és kijelzője 2 3 4 5 1 6 7 Kijelző 1 Módválasztás AUTO AUTO + TARTÁLY FŰTÉS FŰTÉS + TARTÁLY • Az előre beállított kültéri hőmérséklettől *1, *2 HŰTÉS • A fan-coil-egység be vagy ki van függően a rendszer a FŰTÉS vagy a kapcsolva. 1 * HŰTÉS működési módot választja. • A monoblokk egység biztosítja a hűtést a Automatikus Automatikus rendszer számára.
Idő és nap 5 A víztartály hőmérséklete 6 Kültéri hőmérséklet 7 Érzékelő típusa / Hőmérséklettípus-beállítási ikonok Vízhőmérséklet →Kompenzációs görbe Szobatermosztát →Külső Vízhőmérséklet →Közvetlen Szobatermosztát →Belső Csak úszómedence Inicializálás Az egyes menüelemek beállításának megkezdése előtt, kérjük, indítsa el a távvezérlőt a működési nyelv és a dátum és idő beállításával. Javasolt, hogy a telepítő hajtsa végre a távvezérlő következő beállítását.
Gyorsmenü A kezdeti beállítások befejezése után a következő lehetőségekből választhat egy gyorsmenüben, és szerkesztheti a beállításokat. 1 Nyomja meg a megjelenítéséhez. gombot a gyorsmenü DHW kényszerítése Nagy teljesítményű mód Csendes mód Fűtés kényszerítése Heti időzítő Jégtelenítés kényszerítése Hiba alaphelyzetbe állítása A távvezérlő zárolása 2 Használja a 3 Használja a Menük gombot a menüelemek kiválasztásához. gombot a menüelem be- vagy kikapcsolásához.
Menük A felhasználónak Alapértelmezett beállítás Menü 1.2 Beállítás lehetőségei / megjelenítése Nyaralási időzítő Energiatakarékosság céljából beállíthat egy nyaralási időtartamot, amikor kikapcsolja a rendszert, vagy alacsonyabb hőfokot állít be. KI BE A nyaralás kezdete és vége. Dátum és idő KI vagy csökkentett hőmérséklet • A heti időzítő ideiglenesen letiltható a nyaralási időzítő alatt, de visszaáll a nyaralási időzítő lejárta után. Csendes mód időzítő Csendes működés a beállított időszakban.
Menük A felhasználónak Alapértelmezett beállítás Menü 2.3 Hibaelőzmények • A hibakódokat a Hibaelhárítás című részben találja. • A legújabb hibakód jelenik meg felül. 2.4 Beállítás lehetőségei / megjelenítése Kiválasztás és beolvasás Kompresszor Megjeleníti a kompresszor teljesítményét. Kiválasztás és beolvasás 2.5 Fűtőpatron A szobafűtés/tartályfűtés teljes bekapcsolt ideje. Kiválasztás és beolvasás 3 Személyes beállítás Érintési hang 3.1 Be- vagy kikapcsolja a működési hangot. LCD kontraszt 3.
Alapértelmezett beállítás Menü 3.6 Beállítás lehetőségei / megjelenítése Dátum és idő Beállítja a pontos dátumot és időt. Év / hónap / nap / Óra / Perc Nyelv Beállítja a felső képernyő megjelenítési nyelvét. • Görög nyelv esetén állítsa be az angol verziót. 3.8 ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA / HRVATSKI / LIETUVIŲ Feloldási jelszó Magyar 3.
Menük Telepítők számára Alapértelmezett beállítás Menü Beállítás lehetőségei / megjelenítése 5 Telepítési beállítás Rendszerbeállítás Opcionális panel kapcsolatok 5.1 A javításhoz szükséges külső áramkörhöz való csatlakozáshoz. Nem • Ha a külső áramkör csatlakozik (opcionális), akkor a rendszer a következő további funkciókkal fog rendelkezni: 1 Puffertartály csatlakozása, valamint a funkciójának és hőmérsékletének vezérlése.
Alapértelmezett beállítás Menü 5.7 Tartályfűtés A külső vagy belső tartályfűtés kiválasztásához, és külső választásakor a fűtés bekapcsolási időzítőjének beállításához. * Ez a lehetőség akkor érhető el, ha a Tank connection (Tartálycsatlakozás) ki van választva (IGEN). Belső Külső 0:20 Csepptálca fűtés Nem Igen A Az alaplemezfűtés típusának beállítása*. Másodlagos kültéri érzékelő Másodlagos kültéri érzékelő kiválasztása. 5.
Menük Menü Telepítők számára Alapértelmezett beállítás Beállítás lehetőségei / megjelenítése Vezérlési minta Fejlett párhuzamos Fűtés A tartály kiválasztása • A „Fűtés” a puffertartály jelöli, a „HMV” pedig a háztartási meleg víz tartályát jelöli. Vezérlési minta Fejlett párhuzamos Fűtés Igen • A puffertartály csak a „Igen” lehetőség kiválasztása után lesz aktiválva. -8 °C Állítsa be a hőmérsékletküszöböt a bivalens hőforrás elindításához.
Alapértelmezett beállítás Menü 5.11 Beállítás lehetőségei / megjelenítése Külső kapcsoló Nem Napkollektor csatl.
Menük Telepítők számára Alapértelmezett beállítás Menü 5.13 Beállítás lehetőségei / megjelenítése Külső hibajel Nem 5.14 Igény szerinti vez. Nem 5.15 SG ready Nem Igen 120 % 5.16 A puffertartály és a DHWtartály kapacitása (1) és (2) (%-ban) Külső kompresszorkapcsoló Nem 5.17 Keringtetett foly. Annak kiválasztása, hogy a rendszerben víz vagy glikol cirkuláljon. 5.18 Víz Fűtő-hűtő kapcsoló Nem 5.19 Fűtés kénysz.
Menü Alapértelmezett beállítás Beállítás lehetőségei / megjelenítése Telepítési beállítás Üzemi beállítás Fűtés 6.1 Vízhőm. fűtésnél BE / Külső hőm. a fűtésnél Kl / T fűtésnél / Külső hőm. fűtésnél BE Vízhőm. fűtésnél BE A fűtés bekapcsolásának hőmérsékletei a Kompenzációs görbe kompenzációs görbében vagy közvetlen bemenetben. Adja meg a négy hőmérsékletpontot X tengely: -5 °C, 15 °C (kettő a vízszintes Y tengely: 55 °C, 35 °C X tengelyen, kettő a függőleges Y tengelyen).
Menük Telepítők számára Alapértelmezett beállítás Menü Beállítás lehetőségei / megjelenítése T fűtésnél 5 °C A T beállítása a fűtés bekapcsolásához. Külső hőm. fűtésnél BE 0 °C 6.2 Hőmérséklet a fűtés bekapcsolásához *1, *2 Hűtés Különböző víz- és környezeti hőmérsékletek beállítása a hűtéshez. Vízhőmérsékletek a hűtés bekapcsolásához és T a hűtés bekapcsolásához. Vízhőm. Hűtésnél Kompenzációs görbe A hűtés bekapcsolásának hőmérsékletei a kompenzációs görbében vagy közvetlen bemenetben.
Alapértelmezett beállítás Menü 6.3 Auto Automatikus váltás fűtésről hűtésre vagy hűtésről fűtésre. Beállítás lehetőségei / megjelenítése Kültéri hőmérsékletek a fűtésről hűtésre vagy hűtésről fűtésre történő váltáshoz. Külső hőm. (fűtésről hűtésre) / Külső hőm.(hűtésről fűtésre) Külső hőm. (fűtésről hűtésre) 15 °C Állítsa be a kültéri hőmérsékletet a fűtésről hűtésre történő váltáshoz. 10 °C Tartály Beállítási funkciók a tartályhoz. • Csak akkor érhető el, ha tartály van csatlakoztatva.
Menük Telepítők számára Alapértelmezett beállítás Menü Beállítás lehetőségei / megjelenítése Sterilizálás A sterilizálás beállítható a hét egy vagy több napjára. V / H / K / Sze / Cs / P / Szo Sterilizálás: Idő A tartály sterilizálásának ideje a hét kiválasztott napján/napjain. 0:00 ~ 23:59 Sterilizálás: Felforralás hőm. 65 °C A tartály sterilizálásához használt felforralás hőmérsékletének beállítása. Sterilizálás: Műk. idő (max.
Alapértelmezett beállítás Menü Beállítás lehetőségei / megjelenítése Telepítési beállítás Szerviz beállítás Szárítás 7.3 A beton (padló, falak stb.) szárítása építkezés alatt. Ezt a menüt ne használja egyéb célokra, és csak az építkezés idején használja. A szerkesztéssel állíthatja be a beton szárításához használt hőmérsékletet. BE / Szerkesztés Szerkeszt Fokozatok: 1 Hőmérséklet: 25 °C Fűtési hőmérséklet a beton szárításához.
Tisztítási utasítások A rendszer optimális teljesítménye érdekében a tisztítást rendszeresen el kell végezni. Lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval. • A tisztítás előtt válassza le az áramellátást. • Ne használjon benzint, hígítót vagy súrolóport. • Csak szappant ( pH 7) vagy semleges háztartási tisztítószert használjon. • Ne használjon 40 °C-nál melegebb vizet. Monoblokk egység • A tápellátás vagy a szivattyú meghibásodása esetén ürítse le a rendszert (az alábbi ábra szerint).
Hibaelhárítás A következő jelenségek nem jeleznek hibát. Jelenség Ok • A hűtőközeg áramlik az egységen belül. • A késleltetés a kompresszor védelmére szolgál. • Lecsapódás vagy párolgás történik a csövekben. • Ezt a rendszer védelmi vezérlője okozza akkor, amikor a kültéri hőmérséklet a működési tartományon kívül esik. A rendszer működése kikapcsol. • Ezt a rendszer védelmi vezérlője okozza. Amikor a vízbemenet hőmérséklete alacsonyabb 10 °C-nál, akkor a kompresszor leáll, és a tartalékfűtő bekapcsol.
Hibaelhárítás Az alábbiakban láthatja azokat a hibakódokat, amelyek a rendszer nem megfelelő beállítása vagy működése esetén a képernyőn megjelenhetnek. Amikor a képernyőn az alábbi hibakódok egyike látható, akkor hívja fel a távvezérlőben található számot, vagy lépjen kapcsolatba a legközelebbi hivatalos telepítővel. Minden kapcsoló le van tiltva, kivéve a és a .
Információk A hálózati adapter csatlakoztatására vonatkozó információk (opcionális kiegészítő alkatrész) FIGYELMEZTETÉS Információk felhasználók számára az elhasználódott berendezések begyűjtéséről és hulladékba helyezéséről Ezek a szimbólumok a termékeken, csomagoláson és/vagy a hozzá tartozó dokumentációban azt jelentik, hogy a használt elektronikai és elektromos termékek nem keverhetők a háztartási hulladék közé.
Kazalo vsebine Varnostna opozorila ...................................................30-32 Za serviserja Gumbi in zaslon daljinskega upravljalnika .................33-35 5 Nast. inštalerja > Nastav. sistema ......................40-44 5.1 Opcijska PCB povezljivost 5.2 Območje & Senzor 5.3 Zmoglj. grelnika 5.4 Zaščita pred mrazom 5.5 Povez. rezervoarja 5.6 Povezava rezerv. Rezervoarja 5.7 Grelnik rezervoarja 5.8 Grelnik osn. plošče 5.9 Alternativni zunanji senzor 5.10 Bivalentna povezava 5.
Pred uporabo se prepričajte, da je pooblaščen serviser sistem namestil pravilno in v skladu z danimi navodili. • (Monoblok) Toplotna črpalka zrak-voda Panasonic je oblikovana za delovanje skupaj z Enoto vodnega rezervoarja Panasonic. Če nanj ne namestite rezervoarja za vodo Panasonic, Panasonic ne jamči za normalno delovanje ali zanesljivost sistema. • Ta navodila za uporabo opisujejo, kako upravljati s sistemom z uporabo monoblok enote.
Varnostna opozorila Da bi preprečili osebne poškodbe, poškodbe drugih ali škodo na lastnini, prosimo, upoštevajte naslednje: Nepravilno delovanje zaradi neupoštevanja navodil spodaj lahko povzroči škodo in poškodbe, resnost le-teh pa je navedena spodaj: Ta znak opozarja nevarnost OPOZORILO na smrti ali resne poškodbe. POZOR Ta znak opozarja na poškodbe ali škodo na lastnini. Navodila, ki jih je potrebno upoštevati, so označena s sledečimi simboli: Ta simbol označuje dejanje, ki je PREPOVEDANO.
Slovenščina Napajanje Ne uporabljajte kablov, ki so spremenjeni, združeni ali podaljšani, da preprečite pregrevanje in požar. Za preprečevanje pregrevanja, požara ali električnega udara: • Iste vtičnice ne uporabljajte z drugo opremo. • Ne upravljajte naprave z mokrimi rokami. • Ne upogibajte ali zvijajte napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora nadomestiti proizvajalec, serviser ali podobno usposobljene osebe v izogib nevarnosti.
Varnostna opozorila POZOR Monoblok enota Enote ne čistite z vodo, bencinom, razredčilom ali razmaščevalnim prahom, da se izognete poškodovanju ali rjavenju enote. Ne nameščajte enote blizu vnetljivih snovi ali v kopalnici. Sicer lahko pride do električnega udara in/ali požara. Ne dotikajte se cevi za odtok vode enote med delovanjem. Na ali pod enoto ne postavljajte nobenega materiala. Ne dotikajte se ostre aluminijaste rešetke, ostri deli vas lahko poškodujejo.
Gumbi in zaslon daljinskega upravljalnika 3 Gumbi / Kazalnik 3 4 5 6 LCD zaslon Gumb za glavni meni Za nastavitev funkcije Gumb ON(vklop)/OFF(izklop) Začne/konča delovanje Indikator delovanja Se sveti med delovanjem, utripa med alarmom. 2 4 1 5 6 Gumbi na tipkovnici z različnimi smermi Izberi predmet. Gor Levo Desno Pritisni center Dol Gumb Enter Potrdi izbrano vsebino.
Gumbi in zaslon daljinskega upravljalnika 2 3 4 5 1 6 7 Zaslon 1 Izbor načina AUTO AUTO + REZERVOAR GRETJE GRETJE + REZERVOAR • Odvisno od prednastavljene zunanje temperature, sistem izbere način delovanja GRETJE ali *1 HLAJENJE. Avtomatično Avtomatično gretje hlajenje • Odvisno od prednastavljene zunanje temperature, sistem izbere način delovanja GRETJE + REZERVOAR ali *1 HLAJENJE + REZERVOAR.
3 Temperatura na vsakem območju 4 Čas in dan 5 Temperatura vodnega rezervoarja 6 Zunanja temperatura 7 Ikone tipa senzorja/tipa nastavljene temperature Temperatura vode →Krivulja kompenzacije Sobni termostat →Zunanji Temperatura vode →Neposredna Sobni termostat →Notranji Samo v bazenih Zagon Preden začnete z instalacijo različnih nastavitev menijev, prosimo zaženite daljinski upravljalnik z izbiro jezika delovanja in pravilno nastavitvijo datuma in ure.
Hitri meni Ko ste zaključili z začetnimi nastavitvami, lahko izberete hitri meni izmed sledečih možnosti in uredite nastavitve. 1 Pritisnite za prikaz hitrega menija. Zaženi DHW (topla sanitarna voda) Močno Tiho Zaženi grelnik Tedenski časovnik Zaženi odtajanje Ponastavitev napak Zaklepanje Daljinskega upravljalnika 2 Uporabite za izbiro menija. 3 Pritisnite , da bi izklopili/vklopili on/off meni za izbiro.
Meniji Za uporabnika Meni 1.2 Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon Počitniški časovnik Da bi prihranili energijo, lahko v obdobju počitnic ali izklopite (OFF) sistem ali zmanjšate temperaturo v tem obdobju. OFF ON Začetek in konec počitnic. Datum in ura OFF ali znižana temperatura • Nastavitve tedenskega časovnika so lahko začasno onemogočene v primeru nastavitve počitniškega časovnika, vendar bodo ponastavljene, ko se čas počitnic izteče. 1.
Meniji Za uporabnika Meni 2.3 Prednastavitev Zgodovina napak • Za kode napak glejte Odpravljanje napak. • Nedavna koda napake je prikazana na vrhu. 2.4 Možnosti nastavitev / Zaslon Izberite in pridobite podatke Kompresor Prikaže učinkovitost kompresorja. Izberite in pridobite podatke 2.5 Grelnik Celoten čas vklopa (ON) za grelnik sobe in grelnik rezervoarja. Izberite in pridobite podatke 3 Osebne nastavitve Zvok ob pritisku 3.1 Vklopi/izklopi zvok delovanja ON/OFF. LCD kontrast 3.
Meni 3.6 Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon Datum/Čas Nastavi trenutni datum in uro. Leto / mesec / dan / Ura / Min 3.7 Jezik Nastavi jezik za glavni zaslon. • Za grški jezik si, prosimo, preberite angleško različico. 3.8 ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA / HRVATSKI / LIETUVIŲ Odklenite geslo 4-mestno geslo za vse nastavitve. Prednastavite kontaktne številke serviserja.
Meniji Za serviserja Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon 5 Nast. inštalerja Nastav. sistema Opcijska PCB povezljivost 5.1 Za povezavo z zunanjim PCB, ki je potreben za servisiranje. Ne • Če je povezan zunanji PCB (opcijsko), bo sistem imel naslednje dodatne funkcije: 1 Povezava z nadomestnim rezervoarjem in nadzor nad funkcijo in temperaturo. 2 Nadzor nad dvema območjema (vključno s plavalnim bazenom in funkcijo gretja vode bazena).
Meni Grelnik rezervoarja Za izbiro zunanjega ali notranjega grelnika rezervoarja in če je izbran zunanji, nastavite časovnik za grelnik, da se ta vklopi. * Ta možnost je mogoča, če je izbrana (DA) povezava s Rezervoarjem. Notranji Zunanji 0:20 5.9 Grelnik osn. plošče Za izbiro povezave z grelnikom spodnje posode. * Tip A - Grelnik spodnje posode se aktivira samo med operacijo odtajanja. * Tip B - Grelnik spodnje posode se aktivira, ko je zunanja temperatura 5 °C ali manj.
Meniji Meni Za serviserja Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon Kontrolni vzorec Napredni paralelni Gretje Izbira rezervoarja • »Gretje« nakazuje nadomestni rezervoar in »DHW« nakazuje rezervoar tople sanitarne vode. Kontrolni vzorec Napredni paralelni Gretje Da • Nadomestni rezervoar se aktivira šele po izboru »Da«. -8 °C Nastavite prag temperature, da bi zagnali bivalentni vir toplote. 0:30 Zakasnite časovnik za zagon bivalentnega vira toplote (v urah in minutah).
Meni 5.11 Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon Zunanje stikalo Ne Solarna povezava Ne Da Nadom. rez.
Meniji Za serviserja Meni 5.13 Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon Zun. signal napake Ne 5.14 Nadzor zahtev Ne 5.15 SG pripravljeno Ne Da 120 % 5.16 Zmogljivost (1) & (2) vmesnega rezervoarja in rezervoarja DHW (v %) Stikalo zunanj. kompresorja Ne 5.17 Tekočina v obtoku Za izbiro tekočine - voda ali glikol - v sistemu. Voda 5.18 Gretje - Hlajenje Ne 5.19 Pospeš. Grelnika Za izbiro načina Auto vklopite način Zaženi grelnik ali Ročno zaženi grelnik. Ročno 6 Nast.
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon Nast. inštalerja > Nastav. delovanja Gretje 6.1 Temp. vode za gretje ON / Temp. okolice za gretje OFF / T za gretje ON / Zunanj. temperatura grelnika ON Temperatura vode za gretje ON Krivulja kompenz. Temperature gretja (ON) v krivulji kompenzacije ali pri direktnem vnosu. Temperatura vode za gretje ON Krivulja kompenz. Vnesite 4 temperaturne točke (2 na horizontalni X osi, 2 na vertikalni Y osi).
Meniji Za serviserja Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon T za gretje ON 5 °C Nastavite T za gretje ON. Zunanj. temperatura grelnika ON 0 °C 6.2 Temperatura za grelnik ON *1, *2 Hlajenje Za nastavitev različnih temperatur vode & okolja za hlajenje. Temp. vode za hlajenje ON in T za hlajenje ON. Temp. vode za hlajenje ON Krivulja kompenz. Temperature hlajenja (ON) v krivulji kompenzacije ali direktnem vnosu. Temp. vode za hlajenje ON Krivulja kompenz.
Meni 6.3 Prednastavitev Avto Avtomatsko stikalo za preklop gretja v hlajenje in hlajenja v gretje. Možnosti nastavitev / Zaslon Zunanje temperature za preklop gretja v hlajenje in hlajenja v gretje. Zun. temp. za (Gretje > Hlajenje) / Zun. temp. za (Hlajenje > Gretje) Zun. temp. za (Gretje > Hlajenje) 15 °C Nastavite zunanje temperature za preklop iz Gretja v Hlajenje. Zun. temp. za (Hlajenje > Gretje) 10 °C Rezervoar • Na voljo le če je povezan z rezervoarjem. Čas delovanja tal (maks.
Meniji Za serviserja Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon Sterilizacija Sterilizacijo lahko nastavite na 1 ali več dni v tednu. Ned / Pon / Tor / Sre / Čet / Pet / Sob Sterilizacija: Čas Čas izbranih dni v tednu za sterilizacijo rezervoarja. 0:00 ~ 23:59 Sterilizacija: Temp vretja 65 °C Nastavite temperaturo vrelišča za sterilizacijo rezervoarja. Sterilizacija: Čas del. (maks) 0:10 Nastavite čas sterilizacije (v urah in minutah) 7 Nast. inštalerja > Nast. Storitve Maks.
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon Nast. inštalerja > Nast. Storitve Suhi beton 7.3 Za sušenje betona (tla, zidovi ipd.) med gradnjo. Uredite, da nastavite temperaturo suhega betona. Ne uporabljajte tega menija za druge namene in le v obdobju, ko gradite. ON / Uredi Uredi Stopnje: 1 Temperatura: 25 °C Temperatura gretja za sušenje betona. Izberite želene stopnje: 1 ~ 10, razpon: 1 ~ 99 ON Potrdite nastavljene temperature suhega betona za vsako stopnjo.
Navodila za čiščenje Da zagotovite optimalno učinkovitost sistema morate redno izvajati čiščenje. Posvetujte se s pooblaščenim trgovcem. • Pred čiščenjem prekinite napajanje. • Ne uporabljajte bencina, razredčila ali razmaščevalnega praška. • Uporabljajte samo milo ( pH 7) ali nevtralni gospodinjski detergent. • Ne uporabljajte vode, ki je toplejša od 40 °C. Monoblok enota • V primeru okvare napajanja ali napake pri delovanju črpalke, odstranite vodo iz sistema (kot je predlagano v skici spodaj).
Odpravljanje napak Naslednji simptomi niso znak neustreznega delovanja. Simptom Vzrok Sistem se težko segreva. Sistem se ne ogreje takoj. Nadomestni grelnik se avtomatično vklopi ON, ko je onemogočen. Delovanje se začne avtomatično, ko časovnik ni nastavljen. Glasen zvok hladila se nadaljuje več minut. Način *1 HLAJENJE ni na voljo. • V ceveh prihaja do kondenzacije in izparevanja. • To povzroča delovanje odtajanja v izmenjevalcu toplote.
Odpravljanje napak Spodaj je seznam kod napak, ki se lahko pojavijo na zaslonu, če v sistemu ali med delovanjem pride do težav. Ko zaslon prikaže kodo napake, kot je prikazano spodaj, kontaktirajte številko, ki ste jo vnesli v Daljinski upravljalnik ali najbližjega pooblaščenega monterja. Onemogočena so vsa stikala razen in . Število napake Utripanje Št.
Informacije Informacije ob povezavi z mrežnim adapterjem (Opcijski dodatni del) OPOZORILO Pred uporabo preverite varnost v okolici sistema Zrak-Voda. Pred delovanjem preverite, če so v okolici ljudje ali druga živa bitja. Nepravilno delovanje zaradi neupoštevanja navodil lahko povzroči poškodbe in škodo. Ti znaki na izdelkih, embalaži in/ali spremljajočih dokumentih pomenijo, da odrabljenih električnih in elektronskih izdelkov ne mešate s splošnimi gospodinjskimi odpadki.
Sadržaj Sigurnosne mjere ......................................................56-58 Prikaz i gumbi Daljinskog upravljača .........................59-61 Pokretanje ......................................................................61 Brzi izbornik ....................................................................62 Izbornici .....................................................................62-75 Za korisnika 1 Postavke funkcija ...............................................62-63 1.1 Tjedni vrem.
Prije uporabe neka ovlašteni dobavljač provjeri je li sustav ugrađen ispravno i prema danim uputama. • Panasonic (monoblok) toplinska pumpa zrak-voda namijenjena je za rad s Panasonicovim spremnikom za vodu. Ako se ne koristi zajedno s Panasonicovim spremnikom za vodu, Panasonic ne jamči pravilan rad niti pouzdanost sustava. • Ove upute za rad opisuju kako se radi sa sustavom koji koristi monoblok jedinicu.
Sigurnosne mjere Molimo vas da zadovoljite sljedeće kako biste spriječili osobne ozljede, ozljede drugih osoba ili oštećenje imovine: Nepravilan rad zbog nepridržavanja uputa može dovesti do ozbiljne ozljede ili štete koje su klasificirane u nastavku: Ovaj znak upozorava na UPOZORENJE moguću smrt ili ozbiljne ozljede. OPREZ Ovaj znak upozorava na ozljede ili oštećenje imovine. Upute kojih se treba pridržavati klasificirane su sljedećim simbolima: Ovaj simbol naznačuje radnju koja je ZABRANJENA.
Sigurnosne mjere Napajanje Nemojte koristiti modificirani kabel, spajani kabel, produžni kabel ili nespecificirani kabel kako biste spriječili pregrijavanje i požar. Za sprječavanje pregrijavanja, požara ili električnog udara: • Nemojte dijeliti istu utičnicu za napajanje s drugom opremom. • Nemojte rukovati s vlažnim rukama. • Nemojte presavijati ili uvrtati kabel za napajanje.
Sigurnosne mjere OPREZ Monoblok jedinica Nemojte prati jedinicu koristeći vodu, benzin, razrjeđivač ili prašak za čišćenje kako biste izbjegli oštećenje ili koroziju jedinice. Jedinicu nemojte postavljati u blizini objekata i tvari koje može zahvatiti plamen i mogu se zapaliti, ili u kupatilo. U suprotnom, može doći do električnog udara i/ili požara. Ne dodirujte izlaznu cijev za vodu jedinice tijekom njezinog rada. Ne postavljajte nikakve materijale na jedinicu ili ispod nje.
Prikaz i gumbi Daljinskog upravljača 3 Gumbi / Indikator 3 4 5 6 LCD zaslon Gumb za Glavni izbornik Za postavku funkcije Gumb UKLJUČI/ISKLJUČI Pokreće/zaustavlja rad Indikator rada Svijetli tijekom rada, treperi tijekom alarma. 2 4 1 5 6 Tasteri za prelaske Odaberite stavku. Centar za pritiskanje Gore Lijevo Desno Dolje Taster za unos i potvrdu Potvrđuje odabrani sadržaj.
Prikaz i gumbi Daljinskog upravljača 2 3 4 5 1 6 7 Zaslon 1 Biranje načina rada AUTO AUTO + SPREMNIK GRIJANJE GRIJANJE + SPREMNIK • Ovisno o unaprijed postavljanoj vanjskoj *1, *2 temperaturi, sustav bira način rada HLAĐENJE GRIJANJE ili*1 HLAĐENJE. Automatsko Automatsko grijanje hlađenje • Ovisno o unaprijed postavljanoj vanjskoj *1, *2 temperaturi, sustav bira način rada HLAĐENJE GRIJANJE + SPREMNIK ili*1 HLAĐENJE + SPREMNIK + SPREMNIK.
Temperatura obje zone 4 Vrijeme i dan 5 Temperatura spremnika za vodu 6 Vanjska temperatura 7 Vrsta senzora/vrste ikona za postavku temperature Temperatura vode →Krivulja kompenzacije Termostat prostorije →Vanjski Temperatura vode →Izravno Termostat prostorije →Unutarnji Samo bazen Pokretanje Prije početka instaliranja različitih postavki izbornika, aktivirajte Daljinski upravljač odabirom jezika za rad i određivanjem točnog datuma i vremena.
Brzi izbornik Nakon dovršetka početnih postavki možete odabrati brzi izbornik iz sljedećih opcija i urediti postavke. 1 Pritisnite za prikaz brzog izbornika. Aktiviraj DTV Jakom snagom Tiho Aktiviraj grijač Tjedni vrem. Prog. Aktiviraj odmrzavanje Resetiranje pogreške Blokiranje R/C 2 Za odabir izbornika koristite . 3 Pritisnite za uključivanje/isključivanje odabira izbornika. Izbornici Za korisnika Odaberite izbornike i utvrdite postavke u skladu sa sustavom koji se nalazi u domaćinstvu.
Izbornici Za korisnika Izbornik 1.2 Tvornički Opcije postavki / zaslon zadane postavke Vrem. pr. praznika Da biste sačuvali energiju, period godišnjeg odmora može se postaviti ili isključivanjem sustava ili na nižu temperaturu tijekom tog perioda. Isk. Uk. Početak i kraj godišnjeg odmora.
Izbornici Za korisnika Izbornik 2.3 Povijest grešaka • Za kodove pogreški pogledajte poglavlje za Rješavanje problema. • Najnoviji kôd pogreške se prikazuje na vrhu. 2.4 Tvornički Opcije postavki / zaslon zadane postavke Odaberite i izvucite iz datoteke Kompresor Prikazuje performanse kompresora. Odaberite i izvucite iz datoteke 2.5 Grijač Ukupni sati vremena uključenosti grijača prostorije/grijača spremnika. Odaberite i izvucite iz datoteke 3 Osobne postavke Zvuk dodira 3.
Izbornik 3.6 Tvornički Opcije postavki / zaslon zadane postavke Datum i vrijeme Postavlja sadašnji datum i vrijeme. God / Mjes / Dan / Sat / Min 3.7 Jezik Postavlja jezik prikaza za gornji dio zaslona. • Za grčki jezik pogledajte verziju na engleskom. 3.8 ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / SWEDISH / NORWEGIAN / POLISH / CZECH / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA / HRVATSKI / LIETUVIŲ Otključaj lozinku Lozinka od 4 numeričke znamenke za sve postavke.
Izbornici Za instalatera Izbornik Tvornički Opcije postavki / zaslon zadane postavke 5 Postavka instalacija Postavka sustava Povezivanje sa PCB kao opcija 5.1 Za povezivanje na vanjski PCB potreban zbog servisiranja. Ne • Ako je povezan vanjski PCB (opciono), sustav će imati sljedeće dodatne funkcije: 1 Spoj s akumulacijskim spremnikom i kontrolu nad njegovim funkcijama i temperaturom. 2 Kontrolu nad 2 zone (uključujući bazen i funkciju grijanja vode u njemu).
Izbornik Grijač sprem. PTV Za biranje vanjskog ili unutarnjeg grijača spremnika i ako je odabran Vanjski, postavlja tajmer za uključivanje grijača. * Ova opcija je dostupna ako je odabrana opcija (DA) za Priključak spremnika. Unutarnji Vanjski 0:20 Grijač tavice kond. Za odabir je li opcioni grijač na baznom panelu priključen. * Vrsta A - Grijač na baznom panelu aktivira se samo tijekom rada odmrzavanja. * Vrsta B- Grijač na baznom panelu aktivira se kad je vanjska temperatura okoline 5 °C ili niža. 5.
Izbornici Izbornik Za instalatera Tvornički Opcije postavki / zaslon zadane postavke Raspored programa Napredni paralelni Grijanje Biranje spremnika • »Grijanje« označava akumulacijski spremnik a »PTV« označava spremnik domaće tople vode. Raspored programa Napredni paralelni Grijanje Da • Akumulacijski spremnik aktivira se samo nakon odabira »Da«. -8 °C Postavite donju graničnu temperaturu kako biste pokrenuli bivalentni izvor topline.
Izbornik Tvornički Opcije postavki / zaslon zadane postavke 5.
Izbornici Za instalatera Izbornik 5.13 Tvornički Opcije postavki / zaslon zadane postavke Greška vanj. signala Ne 5.14 Uprav. opterećenja Ne 5.15 SG spremno Ne Da 120 % 5.16 Kapacitet (1) i (2) Akumulacijskog spremnika i Spremnika DTV (u %) Vanjska sklopka za kompr. Ne 5.17 Cirkulacija tekućine Za biranje hoće li u sustavu cirkulirati voda ili glikol. Voda 5.18 Prekidač Hlađ-Grij Ne 5.
Izbornik Tvornički Opcije postavki / zaslon zadane postavke Postavka instalacija Postavka rada Grijanje 6.1 Temp. vode za grijanje UKLJ / Temp. vode za grijanje ISKLJ / T za grijanje UKLJ / Vanjska temp. za uklj. grijača Temp. vode za grijanje UKLJ Kompen. krivulja Temperature pri uključenom grijanju u krivulji kompenzacije ili Izravnom ulazu. Temp. vode za grijanje UKLJ Kompen. krivulja Ulaz 4 temperaturne točke (2 na horizontalnoj X osi, 2 na vertikalnoj Y osi).
Izbornici Za instalatera Izbornik Tvornički Opcije postavki / zaslon zadane postavke T za grijanje UKLJ Postavlja T za grijanje UKLJUČENO. 5 °C Vanjska temp. za uklj. grijača Temperatura za grijač UKLJUČENO 0 °C 6.2 *1, *2 Hlađenje Za postavku različitih temperatura vode i okoline zbog hlađenja. Temperature vode za hlađenje UKLJUČENO i T za hlađenje UKLJUČENO. Temp. vode za hlađenje UKLJ Kompen. krivulja Temperature pri uključenom hlađenju u krivulji kompenzacije ili izravnom ulazu. Temp.
Izbornik 6.3 Auto Automatsko prebacivanje sa Grijanja na Hlađenje ili sa Hlađenja na Grijanje. Tvornički Opcije postavki / zaslon zadane postavke Vanjske temperature za prebacivanje sa Grijanja na Hlađenje ili sa Hlađenja na Grijanje. Vanjska temp za (grij. na hlađ.) / Vanjska temp za (hlađ. na grij.) Vanjska temp za (grij. na hlađ.) 15 °C Postavlja vanjsku temperaturu za prebacivanje sa Grijanja na Hlađenje. Vanjska temp za (hlađ. na grij.) 10 °C Spremnik Postavlja funkcije za spremnik.
Izbornici Za instalatera Izbornik Tvornički Opcije postavki / zaslon zadane postavke Sterilizacija Sterilizacija se može postaviti za 1 ili više dana u tjednu. Ned / Pon / Uto / Sri / Čet / Pet / Sub Sterilizacija: Vrijeme Vrijeme odabranih dana u tjednu za steriliziranje spremnika. 0:00 ~ 23:59 Sterilizacija: Temp. ključanja 65 °C Postavlja temperaturu ključanja zbog steriliziranja spremnika. Sterilizacija: Vr.
Izbornik Tvornički Opcije postavki / zaslon zadane postavke Postavka instalacija Servisni parametri Sušenje poda 7.3 Za sušenje betona (poda, zidova, itd.) tijekom građevinskih radova. Nemojte koristiti ovaj izbornik ni za koju drugu svrhu ni u bilo kojem periodu osim za vrijeme građevinskih radova. Urediti za postavljanje temperature sušenja betona. Uk. / Uredi Uredi Faze: 1 Temperatura: 25 °C Temperatura grijanja za sušenje betona. Odaberite željene faze: 1 ~ 10, opseg: 1 ~ 99 Uk.
Upute za čišćenje Kako biste osigurali optimalnu učinkovitost sustava, čišćenje treba izvršavati u redovnim intervalima. Obratite se ovlaštenom dobavljaču. • Prije čišćenja iskopčajte napajanje. • Nemojte koristiti benzin, razrjeđivač ili jastučiće za ribanje. • Koristite samo sapun ( pH7) ili neutralni kućanski deterdžent. • Nemojte koristiti vodu topliju od 40 °C. Monoblok jedinica • Ako dođe do prekida napajanja ili kvara pumpe, ispraznite vodu iz sustava (na način prikazan na donjoj slici).
Rješavanje problema Sljedeći simptomi ne naznačuju kvar. Simptom Uzrok • Rashladno sredstvo teče unutar jedinice. • Odgoda je zaštita kompresora jedinice. • U cijevima se javlja kondenzacija ili isparavanje. • To je izazvano kontrolnim sustavom zaštite ovog sustava kad je vanjska temperatura izvan radnog opsega. Sustav se isključuje. • To je izazvano kontrolnim sustavom zaštite ovog sustava. Kad je temperatura ulazne vode niža od 10 °C, kompresor se zaustavlja i uključuje se rezervni grijač.
Rješavanje problema U nastavku je spisak kodova pogreški koji se mogu pojavljivati na zaslonu kad postoji problem sa postavkom sustava ili radom. Kad se na zaslonu prikazuje kôd pogreške, kao što je označeno dolje, pozovite broj upisan u Daljinski upravljač ili najbližeg ovlaštenog dobavljača. Svi prekidači su onemogućeni osim i . Broj pogreške Treperenje Br.
Informacije Informacije o priključivanju na Mrežni adapter (opcioni dodatni djelovi) UPOZORENJE Informacije za korisnike o prikupljanju i zbrinjavanju stare opreme Ovi simboli na proizvodima, pakiranju i/ili pripadajućim dokumentima znače da se iskorišteni električni i elektronički proizvodi ne smiju miješati s kućnim otpadom. Za pravilno tretiranje, povrat i recikliranje starih proizvoda molimo vas da ih odnesete na prikladna mjesta za prikupljanje u skladu s nacionalnim zakonima.
Turinys Saugos priemonės ....................................................82–84 Montuotojui Nuotolinio valdymo pulto mygtukai ir ekranas ..........85–87 5 Serviso aplinka (montuotojo sąranka) > Sistemos sąranka (sistemos sąranka) ...............92-96 5.1 Pasir. PCB jungtis (papildomos schemos prijungimas) 5.2 Zona ir jutikl. (zona ir jutiklis) 5.3 El. šildytuvo galia (šildytuvo galia) 5.4 Anti užšal. (apsauga nuo užšalimo) 5.5 Rezervuaro jungtis 5.6 Bufer. talp.
Prieš naudojimą įsitikinkite, kad sistemą pagal pateiktas instrukcijas tinkamai sumontavo įgaliotasis pardavimo atstovas. • „Panasonic“ („Mono bloc“) šildymo siurblys oras-vanduo skirtas naudoti su „Panasonic“ vandens rezervuaro moduliu. Jei nenaudojamas kartu su „Panasonic“ vandens rezervuaro moduliu, „Panasonic“ negarantuoja normalaus sistemos veikimo ar patikimumo. • Šiose naudojimo instrukcijose aprašoma, kaip naudotis sistema, naudojant „Mono bloc“ modulį. • Kaip naudotis kitais gaminiais, pvz.
Saugos priemonės Kad nepatirtumėte sužalojimų, nesužalotumėte aplinkinių arba nesugadintumėte turto, laikykitės tolesnių nurodymų. Netinkamas naudojimas dėl tolesnių instrukcijų nesilaikymo gali sukelti fizinius sužeidimus arba turto sugadinimą, kurio sunkumo laipsniai nurodyti toliau: Šis ženklas įspėja, ĮSPĖJIMAS kad galima žūti arba sunkiai susižeisti. DĖMESIO Šis ženklas įspėja, kad galima susižeisti arba sugadinti turtą.
Saugos priemonės Maitinimo šaltinis Nenaudokite modifikuotų laidų, sujungtų laidų, ilgintuvų arba nenurodytų laidų, kad nesukeltumėte perkaitimo ir gaisro. Kad nesukeltumėte perkaitimo, gaisro arba elektros smūgio: • Nejunkite prie to paties lizdo kitos įrangos; • Nenaudokite šlapiomis rankomis; • Nesulenkite ir nesusukite maitinimo laido. Pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti gamintojas, priežiūros agentas arba kiti kvalifikuoti asmenys, kad jums nekiltų pavojus.
Saugos priemonės DĖMESIO „Mono bloc“ modulis Neplaukite modulio vandeniu, benzinu, skiedikliu arba šveičiamaisiais milteliais, kad nesugadintumėte modulio ir nesukeltumėte korozijos. Nemontuokite modulio šalia degių medžiagų arba vonioje. Antraip galite patirti elektros smūgį ir (arba) gali kilti gaisras. Naudojimo metu nelieskite modulio vandens drenažo vamzdžio. Ant modulio ar po juo nedėkite jokios medžiagos. Nelieskite aštrios aliuminio mentės, nes aštrios dalys gali sužaloti.
Nuotolinio valdymo pulto mygtukai ir ekranas 3 Mygtukai / indikatorius 3 LCD ekranas 4 Pagrindinio meniu mygtukas Funkcijų sąrankai Įjungimo / išjungimo mygtukas Paleidžia / sustabdo veikimą Veikimo indikatorius Įsižieba vykstant operacijai ir mirksi, kai įsijungia įspėjimo signalas. 5 6 2 4 1 5 6 Krypčių mygtukai Elementui pasirinkti. Aukštyn Kairėn Dešinėn Spausti per centrą Žemyn Įvesties mygtukas Pasirenka pažymėtą turinį.
Nuotolinio valdymo pulto mygtukai ir ekranas 2 3 4 5 1 6 7 Ekranas 1 Režimo pasirinkimas AUTO • Atsižvelgiant į iš anksto nustatytą lauko *1, *2 COOL temperatūrą, sistema pasirenka HEAT (šildymo) arba *1 COOL (aušinimo) veikimo režimą. AUTO + TANK • Atsižvelgiant į iš anksto nustatytą lauko *1, *2 COOL temperatūrą, sistema pasirenka HEAT + TANK + TANK (šildymo + k.v. talpa) arba *1 COOL + TANK (aušinimo + k.v. talpa) veikimo režimą.
3 Kiekvienos zonos temperatūra 4 Laikas ir diena 5 Vandens rezervuaro temperatūra 6 Išorės temperatūra 7 Jutiklio tipas / nustatytos temperatūros tipo piktogramos Vandens temperatūra →Lauko temp. kreivė Kambario termostatas →Išorinė Vandens temperatūra →Tiesioginė Kambario termostatas →Vidinė Tik baseino Kalbos pasirinkimas Paspauskite ekranas. 1 Slinkite mygtukais 2 Paspauskite ir palaukite, kol pasileis ir bei pasirinkite kalbą. , kad patvirtintumėte pasirinkimą.
Spartusis meniu Nustačius pradinius nustatymus galima pasirinkti spartųjį meniu iš šių parinkčių ir keisti nustatymą. 1 Paspauskite , kad įjungtumėte spartųjį meniu. Priverstinis BKV Galingas Tyliai Priv. šildyt. Sav. laikmatis Priv. atitirp. Klaidos anuliavimas N/V užraktas 2 Norėdami pasirinkti meniu, naudokite . 3 Norėdami įjungti / išjungti pasirinktą meniu, paspauskite Meniu . Naudotojui Pasirinkite meniu ir nustatykite nustatymus pagal jūsų namuose naudojamą sistemą.
Meniu Naudotojui Meniu 1.2 Numatytasis nustatymas Nustatymo parinktys / ekranas Atost. laikm. (Atostogų laikmatis) Norint taupyti energiją, galima nustatyti, kad atostogų metu sistema būtų išjungta arba būtų sumažinta temperatūra. Išj. (išjungta) įj. (įjungta) Atostogų pradžia ir pabaiga. Data ir laikas Išjungta arba sumažinta temperatūra • Nustatant atostogų laikmatį galima laikinai išjungti savaitinį laikmatį, bet jis bus atkurtas, kai tik pasibaigs atostogų laikmatis. 1.3 Tylesn. laikm.
Meniu Naudotojui Meniu 2.3 Numatytasis nustatymas Kl. istorija (klaidų istorija) • Klaidų kodus žr. trikčių šalinimo dalyje. • Naujausių klaidų kodai rodomi viršuje. 2.4 Nustatymo parinktys / ekranas Pasirinkite ir peržiūrėkite Kompres. (kompresorius) Rodo kompresoriaus našumą. Pasirinkite ir peržiūrėkite 2.5 Šildyt. (šildytuvas) Kiek valandų veikia kambarių šildytuvas / rezervuaro šildytuvas. Pasirinkite ir peržiūrėkite 3 Vartotjo aplinka (asmeninė sąranka) 3.1 Liet.
Meniu 3.6 Numatytasis nustatymas Nustatymo parinktys / ekranas Data ir laikas Nustato dabartinę datą ir laiką. Met. / Mėn. / Diena / Val. / Min. 3.7 Kalba Nustato viršutinio ekrano kalbą. ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / ŠVEDŲ / NORVEGŲ / LENKŲ / ČEKŲ / NEDERLANDS / TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR / SLOVENŠČINA / HRVATSKI / LIETUVIŲ • Jei jums reikia graikų kalbos, rinkitės anglų kalbą. 3.8 Atr. slaptaž. (atrakinimo slaptažodis) 4 skaitmenų slaptažodis visiems nustatymams.
Meniu Montuotojui Meniu Numatytasis nustatymas Nustatymo parinktys / ekranas 5 Serviso aplinka (montuotojo sąranka) Sistemos sąranka (sistemos sąranka) 5.1 Pasir. PCB jungtis (papildomos schemos prijungimas) Skirta prijungti išorinę schemą, kurios gali reikėti priežiūrai. „No“ (ne) • Jei išorinė schema yra pasirinkta (pasirinktinai), sistemas pasižymės šiomis papildomomis funkcijomis: 1 Buferinio rezervuaro prijungimas ir jo funkcijų bei temperatūros valdymas.
Meniu Boiler el. Šildytuv (Rezervuaro šildytuvas) Išorinio ar vidinio rezervuaro šildytuvui pasirinkti ir, jei pasirinktas „Išorinis“, nustatyti šildytuvo laikmačio pradžią. * Ši parinktis galima, jei pasirinkta rezervuaro jungtis (TAIP). Vidinė Išorinė 0:20 Bazinis šild. (pagrindo padėklo šildytuvas) Skirta pasirinkti arba prijungtas papildomas pagrindo padėklo šildytuvas. * A tipas - Pagrindo padėklo šildytuvas įsijungia tik apsaugos nuo užšalimo operacijos metu.
Meniu Meniu Montuotojui Numatytasis nustatymas Nustatymo parinktys / ekranas Vald. modelis (valdymo programa) Išplėst. lygiagr. (išplėstinė lygiagrečioji) Šild. (šildymas) Rezervuaro pasirinkimas • Šild. (šildymas) nurodo buferinį rezervuarą, o „DHW“ nurodo buitinio karšti vandens rezervuarą. Vald. modelis (valdymo programa) Išplėst. lygiagr. (išplėstinė lygiagrečioji) Šild. (šildymas) Taip • Buferinis rezervuaras aktyvinamas tik pasirinkus Taip.
Meniu 5.11 Numatytasis nustatymas Nustatymo parinktys / ekranas Išor. SW (išorinis jungiklis) „No“ (ne) Saulės jungtis (saulės energijos elementų prijungimas) „No“ (ne) Taip Bufer. talp.
Meniu Montuotojui Meniu 5.13 Numatytasis nustatymas Nustatymo parinktys / ekranas Išor. klaidos signalas (išorinės klaidos signalas) „No“ (ne) 5.14 Poreikio kontrolė (poreikio reguliavimas) „No“ (ne) 5.15 SG jungtis (paruošta SG) „No“ (ne) Taip 120 % 5.16 Buferinio rezervuaro ir BKV rezervuaro galia (1) ir (2) (procentais) Išor. kompres. SW (išorinio kompresoriaus jungiklis) „No“ (ne) 5.17 Cirkuliac. skyst.
Meniu Numatytasis nustatymas Nustatymo parinktys / ekranas Serviso aplinka (montuotojo sąranka) Veikimo sąranka (operacijų sąranka) 6.1 Šild. (šildymas) Vandens temp. šild. įj. (vandens temp., kada įjungti šildymą) / Išor. temp. šild. išj. (lauko temp., kada išjungti šildymą) / T šild. įj. ( T, kada įjungti šildymą) / Lauko temperatūra, kada įjungti šildytuvą Vandens temp. šild. įj. (vandens temp., kada įjungti šildymą) Šildymo įjungimo Lauko temp.
Meniu Montuotojui Meniu Numatytasis nustatymas Nustatymo parinktys / ekranas T šild. įj. ( T, kada įjungti šildymą) 5 °C Nustatykite T, kada įjungti šildymą. Lauko temperatūra, kada įjungti šildytuvą 0 °C 6.2 Temperatūra, kada įjungti šildymą *1, *2 Aušin. (aušinimas) Skirta nustatyti įvairioms vandens ir lauko temperatūroms aušinimui. „Water temperatures for cooling ON“ (vandens temperatūra, kada įjungti aušinimą) ir „ T for cooling ON“ (temp., kada įjungti aušinimą). Vandens temp. auš. įj.
Meniu 6.3 Numatytasis nustatymas Auto (automatinis) Automatinis jungiklis, skirtas perjungti Šild. (šildymą) į Aušin. (aušinimą) arba Aušin. (aušinimą) į Šild. (šildymą). Nustatymo parinktys / ekranas Lauko temperatūros skirtos perjungti šildymą į aušinimą arba aušinimą į šildymą. Išor. temp. (šild. iki šald.) (lauko temp. skirta perjungti šildymą į aušinimą) / Išor. temp. (šald. iki šild.) (lauko temp. skirta perjungti aušinimą į šildymą) Išor. temp. (šild. iki šald.) (lauko temp.
Meniu Montuotojui Meniu Numatytasis nustatymas Nustatymo parinktys / ekranas Steriliz. (Sterilizavimas) Sterilizavimą galima nustatyti atlikti bent 1 kartą per savaitę. „Sun“ (Sk) / „Mon“ (Pr) / „Tue“ (An) / „Wed“ (Tr) / „Thu“ (Kt) / „Fri“ (Pn) / „Sat“ (Št) Steriliz. (Sterilizavimas): Laikas (laikas) pasirinktos savaitės dienos (-ų) laikas, kuriuo sterilizuoti rezervuarą. 0:00 ~ 23:59 Steriliz. (Sterilizavimas): Virim. temp. (virimo temp.
Meniu Numatytasis nustatymas Nustatymo parinktys / ekranas Serviso aplinka (montuotojo sąranka) Serviso nustatymai (priežiūros sąranka) 7.3 Grind.džiov (betono džiovinimas) Skirta betonui džiovinti (grindims, sienoms ir t. t.) statybų metu. Keiskite reikšmes, kad nustatytumėte betono džiovinimo temperatūrą. Nenaudokite šio meniu jokiai kitai paskirčiai ne statybų metu Įj. (įjungta) / Redag. (keisti) Redag.
Valymo instrukcijos Kad sistema visada veiktų optimaliai, ją reikia reguliariai valyti. Pasitarkite su įgaliotuoju pardavimo atstovu. • Prieš pradėdami valyti, atjunkite maitinimo šaltinį. • Nenaudokite benzino, skiediklio arba šveitimo miltelių. • Naudokite tik muilą ( pH7) arba neutralų buitinį valiklį. • Nenaudokite karštesnio kaip 40 °C vandens. „Mono bloc“ modulis • Įvykus maitinimo gedimui arba sugedus siurbliui, ištuštinkite sistemą (kaip nurodyta toliau pateikiamame paveikslėlyje).
Trikčių šalinimas Šie požymiai nenurodo gedimo. Požymis Veikimo metu girdisi vandens tekėjimas. Po paleidimo iš naujo operacijos reikia laukti keletą minučių. „Mono bloc“ modulis skleidžia garus / rasoja. Naudojant šildymo režimą iš „Mono bloc“ modulio sklinda garai. „Mono bloc“ modulis neveikia. Sistemos operacija išsijungia. Sistemą sunku sušildyti. Sistema nesušyla akimirksniu. Atsarginis šildytuvas automatiškai įsijungia, nors jis išjungtas.
Trikčių šalinimas Toliau pateikiamas sąrašas klaidų kodų, kurie gali pasirodyti ekrane, kai nutinka triktis dėl sistemos nustatymų arba operacijų. Kai ekrane pasirodo toliau nurodytas klaidos kodas, kreipkitės nuotolinio valdymo pulte registruotu numeriu arba į artimiausią įgaliotąjį montuotoją. Neveikia nė vienas jungiklis, išskyrus ir . Klaidos numeris Mirksi Klaidos nr.
Informacija Informacija, kada prisijungti prie tinklo adaptoriaus (pasirinktinių priedų dalis) ĮSPĖJIMAS Prieš naudodami patikrinkite ar saugi sistemos oras-vanduo aplinka. Prieš naudodami įspėkite aplinkinius. Netinkamas naudojimas dėl instrukcijų nesilaikymo gali lemti sužalojimus arba turto sugadinimą. Prieš pradėdami naudoti patikrinkite tolesnius aspektus (patalpose) - Laikmačio nustatymo būklė. Netikėtas įsijungimas / išsijungimas gali sunkiai sužaloti žmones arba gyvūnus.
Memo
Memo
Country Austria Baltic Bulgaria Croatia Czech Republic Denmark Finland France Germany Hotline Phone Number 0800 - 700666 +46 8 680 26 50 +359 2 971 29 69 +36 1 382 60 60 +420 236 032 511 +45 369 277 99 +358 923 195 432 +33(0) 892 183 184 0800 - 2002223 Panasonic Corporation Website: http://www.panasonic.