Operating Instructions (Mono bloc) Air-to-Water Heatpump REFRIGERANT Köszönjük, hogy a Panasonicot választotta. A rendszer használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el ezeket a használati utasításokat, majd tegye el azokat a későbbi felhasználáshoz. Az útmutató tartalmazza az üzembe helyezési utasításokat. Hvala, ker ste kupili izdelek podjetja Panasonic. WH-MXC09J3E5-1 WH-MXC12J6E5-1 Preden zaženete sistem, prosimo, temeljito preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za kasnejšo uporabo.
Tartalomjegyzék Biztonsági óvintézkedések ..........................................4-16 Telepítők számára A távvezérlő gombjai és kijelzője ...............................17-19 5 Telepítési beállítás > Rendszerbeállítás ............24-29 5.1 Opcionális panel kapcsolatok 5.2 Zóna és érzékelő 5.3 Fűtőkapacitás 5.4 Fagymentesítés 5.5 Tartálycsatlakozás 5.6 DHW kapacitás 5.7 Puffertartály-csatlakozás 5.8 Tartályfűtés 5.9 Csepptálca fűtés 5.10 Opcionális külső hőmérséklet érzékelő 5.
A használat előtt győződjön meg róla, hogy a rendszert egy hivatalos forgalmazó a vonatkozó utasítások szerint megfelelően üzembe helyezte. • A Panasonic (monoblokk) levegő-víz hőszivattyú a Panasonic víztartályegységgel használható. A Panasonic nem garantálja a rendszer normál működését és megbízhatóságát, ha nem a Panasonic víztartályegységgel használják. • Ezek a használati utasítás leírja, hogyan üzemeltethető a rendszer a monoblokk egység használatával.
Biztonsági óvintézkedések A személyi sérülés, mások sérülése és egyéb károk elkerülése érdekében, kérjük, tartsa be a következőket: Az alábbi utasítások be nem tartásából fakadó helytelen üzemeltetés az alábbiakban ismertetett súlyosságú károkat okozhatja: Ezek az eszközök nem a széles nyilvánosság általi hozzáféréshez készültek. FIGYELMEZTETÉS Ez a jel halált okozó vagy súlyos sérülésre figyelmeztet. VIGYÁZAT Ez a jel sérülésre vagy az eszközben okozott kárra figyelmeztet.
Ne használjon módosított kábelt, elosztót, hosszabbítót vagy nem a szabványos kábelt a túlmelegedés és a tűz megakadályozása érdekében. A túlmelegedés, tűz és elektromos áramütés megakadályozása érdekében: • Ne használjon más berendezésekkel közös konnektort. • Ne használja a készüléket nedves kézzel. • Ne hajlítsa meg túlságosan, és ne csavarja meg a tápkábelt. Ha a tápkábel megsérül, azt a gyártónak, szerviznek vagy egyéb hasonlóan szakképzett személynek kell lecserélnie a veszély elkerülése érdekében.
Biztonsági óvintézkedések VIGYÁZAT Monoblokk egység Az egység károsodásának vagy korróziójának elkerülése érdekében ne mossa le az egységet vízzel, benzinnel, hígítóval vagy súrolóporral. Ne telepítse az egységet gyúlékony anyag közelében vagy fürdőszobában. Ha ezt nem tartja be, az elektromos áramütést és/vagy tüzet okozhat. Ne érintse meg az éles alumínium ventilátorlapátot, mert az éles részek sérülést okozhatnak.
Monoblokk egység A berendezést olyan helyiségben kell beszerelni és/vagy működtetni, amelynek az alapterülete nagyobb az Amin (m²) értéknél, és távol kell tartani az olyan gyújtóforrásoktól, mint hőforrás/szikra/nyílt láng, valamint az olyan veszélyes területektől, mint gázzal működő berendezések, gáztűzhelyek, vezetékes gázellátási rendszerek vagy elektromos tűzhelyek stb.
Biztonsági óvintézkedések • Az üzemeltetést, karbantartást, javítást és a hűtőközegvisszanyerést képzett és tanúsítvánnyal rendelkező személynek kell végeznie a gyúlékony hűtőközegekkel, a gyártó által javasolt módon. Minden olyan személynek, aki a berendezést, vagy a hozzá tartozó alkatrészeket üzemelteti, azokat szervizeli vagy karbantartja, megfelelő képzéssel és tanúsítvánnyal kell rendelkeznie.
1. Beszerelés (terület) • A gyúlékony hűtőközeggel rendelkező termékeket a beszerelési utasítás I táblázata alatt feltüntetett Amin (m²) minimális helyiségméretnek megfelelően kell felszerelni. • Elektromos töltés esetén a különböző csőhosszúság által a hűtőközeg-töltésre gyakorolt hatást számszerűsíteni, mérni és címkézni kell. • Gondoskodni kell arról, hogy a csővezetékek hossza a lehető legrövidebb legyen. Kerülje el a behorpadt csövek használatát, valamint a túl éles szögű meghajlítást.
Biztonsági óvintézkedések • Szervizelés csak a berendezés gyártójának előírásai szerint végezhető. A további képzett személyzet segítségét igénylő karbantartási és javítási műveleteket a gyúlékony hűtőközegek használatában kompetens személy felügyelete alatt kell elvégezni. • A szervizelés csak a gyártó előírásai szerint végezhető el. 2-2.
2-6. Szellőztetett terület • A rendszer megbontása vagy bármely hővel járó munkálat elvégzése előtt gondoskodjon annak szabadban történő elvégzéséről, vagy a terület megfelelő szellőztetéséről. • A munkálatok elvégzése közben megfelelő szellőztetési szintet kell biztosítani. • A szellőztetésnek biztonságosan el kell vezetnie bármely felszabadult hűtőközeget, és lehetőleg ki kell juttatnia azt a szabadba. Magyar 2-7.
Biztonsági óvintézkedések 2-8. Az elektromos berendezések ellenőrzése • Az elektromos alkatrészek javításakor és karbantartásakor elsődleges biztonsági ellenőrzéseket és az összetevőket bevizsgáló eljárásokat kell foganatosítani. • Az elsődleges biztonsági ellenőrzéseknek magukban kell foglalniuk többek között a következőket:-A kondenzátorok ki vannak-e sütve: ezt biztonságos módon kell elvégezni a szikraképződés elkerülése érdekében.
5. Kábelezés • Ellenőrizze, hogy a kábeleket nem éri-e koptató hatás, korrózió, túlzott nyomás, rázkódás, és hogy nincs-e kitéve éles peremeknek vagy bármely egyéb nemkívánatos környezeti hatásnak. • Az ellenőrzés során figyelembe kell venni az öregedés hatásait, valamint a folyamatos rezgésforrások, mint például a kompresszorok vagy ventilátorok által keltett folyamatos rezgés miatti hatásokat is. 6.
Biztonsági óvintézkedések • Ha a hűtőközeg szivárgásának elhárítására keményforrasztást kell alkalmazni, a rendszerből az összes hűtőközeget le kell fejteni, vagy el kell szigetelni (elzárószelepek használatával) a rendszernek a szivárgástól távol eső részében. A hűtőközeg eltávolításához követni kell a 8-as pontban felsorolt óvintézkedéseket. 8. Eltávolítás és kiürítés • Amikor a hűtőköri javítások elvégzése vagy bármely más okból megbontják, megszokott eljárásokat kell alkalmazni.
Magyar 10. Leszerelés • Ezen eljárás elvégzése előtt lényegesen fontos, hogy a technikus teljes mértékben ismerje a berendezést és annak minden részletét. • A javasolt megfelelő gyakorlat a hűtőközeg biztonságos lefejtése. • A feladat elvégzése előtt olaj- és hűtőközegmintát kell venni arra az esetre, ha a lefejtett hűtőközeg újrafelhasználása előtt elemzésre lenne szükség. • Lényegesen fontos, hogy a feladat elkezdése előtt rendelkezésre álljon az elektromos tápellátás.
Biztonsági óvintézkedések 12. Lefejtés • Amikor a hűtőközeget szervizelés vagy leszerelés miatt lefejtik a rendszerből, a javasolt megfelelő gyakorlat a hűtőközeg biztonságos eltávolítása. • Amikor a hűtőközeget tartályokba helyezik át, gondoskodjon arról, hogy csak megfelelő hűtőközeglefejtő tartályokat használnak. • Gondoskodjon arról, hogy rendelkezésre álljon a megfelelő számú tartály a teljes rendszertöltet tárolásához.
A távvezérlő gombjai és kijelzője 3 Gombok/jelzők 3 4 5 6 LCD-kijelző A főmenü gombja A funkcióbeállítás Be- és kikapcsológomb Elindítja/leállítja a működést Működés jelzője Működést közben világít, riasztás közben villog. 2 4 1 5 6 Nyílgombok Kiválasztanak egy elemet. Fel Nyomja meg a közepét Balra Jobbra Le Ne viseljen kesztyűt Ne használjon tollat Magyar 2 Bevitelgomb Rögzíti a kiválasztott tartalmat.
A távvezérlő gombjai és kijelzője 2 3 4 5 1 6 7 Kijelző 1 Módválasztás *1, *2 AUTO *1, *2 AUTO + TARTÁLY FŰTÉS FŰTÉS + TARTÁLY • Az előre beállított kültéri hőmérséklettől *1, *2 HŰTÉS • A HŰTÉS művelet BE vagy KI van függően a rendszer a FŰTÉS vagy a kapcsolva. *1, *2 HŰTÉS működési módot választja. • Az egység hűtést szolgáltat a rendszer számára.
3 Az egyes zónák hőmérséklete 4 Idő és nap 5 A HMV tartály hőmérséklete 6 Kültéri hőmérséklet 7 Érzékelő típusa / Hőmérséklettípus-beállítási ikonok Vízhőmérséklet →Kompenzációs görbe Szobatermosztát →Külső Vízhőmérséklet →Közvetlen Szobatermosztát →Belső Csak úszómedence Szobatermisztor Inicializálás Várja meg, amíg a kijelző elvégzi az inicializálást. Az inicializáló képernyő után megjelenik a szokásos képernyő. Ha megnyom valamilyen gombot, megjelenik a nyelvbeállítás képernyő.
Gyorsmenü A kezdeti beállítások befejezése után a következő lehetőségekből választhat egy gyorsmenüben, és szerkesztheti a beállításokat. 1 Nyomja meg a megjelenítéséhez. gombot a gyorsmenü Nagy teljesítményű mód Jégtelenítés kényszerítése HMV kényszerítése Heti időzítő 2 Használja a 3 Használja a Menük Csendes Fűtés kénysz. Hiba alaphelyzetbe állítása A távvezérlő zárolása gombokat a menüelemek kiválasztásához. gombot a funkció be- vagy kikapcsolásához.
Menük A felhasználónak Alapértelmezett beállítás Menü 1.2 Beállítás lehetőségei / megjelenítése Nyaralási időzítő Energiatakarékosság céljából beállíthat egy nyaralási időtartamot, amikor kikapcsolja a rendszert, vagy alacsonyabb hőfokot állít be. KI BE A nyaralás kezdete és vége. Dátum és idő KI vagy csökkentett hőmérséklet • A heti időzítő ideiglenesen letiltható a nyaralási időzítő alatt, de visszaáll a nyaralási időzítő lejárta után. Csendes mód időzítő Csendes működés a beállított időszakban.
Menük A felhasználónak Alapértelmezett beállítás Menü 2 Rendszerellenőrzés Energiafigyelés 2.1 Az energiafelhasználás, a létrehozás vagy a COP jelenlegi és előzménydiagramjai. Beállítás lehetőségei / megjelenítése Jelen Kiválasztás és beolvasás Előzménydiagram Kiválasztás és beolvasás • COP= Teljesítmény-együttható. • Az előzménydiagramok esetében az időszak beállítható 1 napra/1 hétre/1 évre. • Beolvasható a fűtés, a *1, *2 hűtés, a tartály és a teljes rendszer energiafelhasználása (kWh).
Alapértelmezett beállítás Menü 3.3 Beállítás lehetőségei / megjelenítése Háttérvilágítás Beállítja a képernyő háttérvilágításának időtartamát. 1 perc 3.4 Háttérfény intenz. Beállítja a képernyő háttérvilágításának fényerejét. 4 3.5 Óraformátum 24 órás Dátum és idő Beállítja a pontos dátumot és időt. Év / hónap / nap / Óra / Perc 3.7 Nyelv Beállítja a felső képernyő megjelenítési nyelvét. 3.8 Menük 3.6 Magyar Beállítja az óra típusát.
Menük Telepítők számára Alapértelmezett beállítás Menü Beállítás lehetőségei / megjelenítése 5 Telepítési beállítás > Rendszerbeállítás 5.1 Opcionális panel kapcsolatok A javításhoz szükséges külső áramkörhöz való csatlakozáshoz. Nem • Ha a kiegészítő áramkör csatlakozik (opcionális), akkor a rendszer a következő további funkciókkal fog rendelkezni: 1 Puffertartály csatlakozása, valamint a funkciójának és hőmérsékletének vezérlése. 2 Két zóna vezérlése (úszómedence felmelegítési funkciót).
Alapértelmezett beállítás Menü Puffertartály-csatlakozás A tartály rendszerhez való csatlakoztatásához, és ha a IGEN van kiválasztva, akkor a T hőmérséklet kiválasztásához. • Az opcionális áramkör csatlakoztatásához a IGEN értéket kell választani a funkció engedélyezéséhez. • Ha az opcionális áramkör csatlakoztatása nincs kiválasztva, akkor a funkció nem fog megjelenni a kijelzőn.
Menük Telepítők számára Menü Bivalens csatlakozás kiválasztása, hogy egy további hőforrás (például vízmelegítő) csatlakoztatható legyen, amellyel felmelegíthető a puffertartály és a háztartási víz tartálya, amikor a hőszivattyú kapacitása nem elegendő alacsony kültéri hőmérsékletnél.
Alapértelmezett beállítás Menü 0:30 Beállítás lehetőségei / megjelenítése Késleltetési időzítő a bivalens hőforrás leállításához (órában és percben). Vezérlési minta Fejlett párhuzamos HMV Igen • A HMV-tartály csak a „Igen” lehetőség kiválasztása után lesz aktiválva. SG-jel Vcc-bit1 Vcc-bit2 5.
Menük Telepítők számára Alapértelmezett beállítás Menü Igen Beállítás lehetőségei / megjelenítése A tartály kiválasztása után 5°C A T OFF ( T KI) hőmérséklet beállítása Igen A tartály kiválasztása után T OFF ( T KI) hőmérséklet 5°C T ON ( T BE) hőmérséklet T ON ( T BE) hőmérséklet Az Antifreeze (Jégmentesítési) hőmérséklet beállítása Igen A tartály kiválasztása után T ON ( T BE) hőmérséklet T OFF ( T KI) hőmérséklet A jégmentesítési hőmérséklet beállítása után 80°C 5.
Alapértelmezett beállítás Menü 5.19 Beállítás lehetőségei / megjelenítése Fűtés - Hűtés váltás kapcsoló Nem 5.20 Fűtés kénysz. A fűtés kényszerítése bekapcsolása (alapértelmezetten) kézzel vagy automatikusan. 5.21 Kézi Jégt. BE Az automatikus kiválasztás beállítása esetén az egység elkezdi a fagytalanítási műveletet, ha hosszú ideig volt szükség fűtésre alacsony kültéri hőmérséklet mellett. Fagymentesítés jel Magyar 5.
Menük Menü Telepítők számára Alapértelmezett beállítás Beállítás lehetőségei / megjelenítése Vízhőm. fűtésnél BE Kompenzációs görbe Adja meg a négy X tengely: hőmérsékletpontot -5°C, 15°C (kettő a vízszintes Y tengely: X tengelyen, kettő 55°C, 35°C a függőleges Y tengelyen). • Hőmérséklettartomány: X tengely: -20°C – 15°C, Y tengely: Lásd az alábbiakban • Az Y tengely bemenetének hőmérséklettartománya: 1.
Alapértelmezett beállítás Menü Beállítás lehetőségei / megjelenítése Fűtő BE/KI Elektromos rásegítés késleltetése 0:30 perc Ennyi idő múlva kapcsol be az elektromos fűtés, ha a vízhőfok nem éri el a beállított értéket. Fűtő BE/KI Elektromos rásegítés bekapcsolásának a beálítása -4°C Ekkora vízhőfok és beállítot értékközötti különbség fölött fog bekapcsolni az elektromos rásegítés. -2°C *1, *2 Hűtés Különböző víz- és környezeti hőmérsékletek beállítása a hűtéshez.
Menük Telepítők számára Alapértelmezett beállítás Menü Beállítás lehetőségei / megjelenítése Vízhőm. Hűtésnél Közvetlen 10°C A hőmérséklet beállítása a hűtés bekapcsolásához. • Ha kétzónás rendszer van kiválasztva, akkor a hőmérsékletpontnak a 2. zóna bemenetének kell lennie. • A „1. zóna” és „2. zóna” nem fog megjelenni a kijelzőn, ha a rendszer egyzónás. T hűtésnél BE A T beállítása a hűtés bekapcsolásához.
Menü Alapértelmezett beállítás Beállítás lehetőségei / megjelenítése Tartályfűtés ideje (max.) 1:00 A tartályfűtés maximális ideje (órákban és percekben) Tartály-újrafűtés hőm. -8°C A tartályvíz ismételt felforralása hőmérsékletének beállítása. Sterilizálás V / H / K / Sze / Cs / P / Szo Magyar Hétfő A sterilizálás beállítható a hét egy vagy több napjára. 12:00 A tartály sterilizálásának ideje a hét kiválasztott napján/napjain.
Menük Telepítők számára Alapértelmezett beállítás Menü 7.2 Beállítás lehetőségei / megjelenítése Leszívatás A szivattyú leállításának beállítása. A szivattyú leállításának művelete. BE 7.3 Szárítás A beton (padló, falak stb.) szárítása építkezés alatt. Ezt a menüt ne használja egyéb célokra, és csak az építkezés idején használja. A szerkesztéssel állíthatja be a beton szárításához használt hőmérsékletet.
Tisztítási utasítások A rendszer optimális teljesítménye érdekében a tisztítást rendszeresen el kell végezni. Lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval. • A tisztítás előtt válassza le az áramellátást. • Ne használjon benzint, hígítót vagy súrolóport. • Csak szappant ( pH 7) vagy semleges háztartási tisztítószert használjon. • Ne használjon 40°C-nál melegebb vizet. Monoblokk egység • A tápellátás vagy a szivattyú meghibásodása esetén ürítse le a rendszert (az alábbi ábra szerint).
Hibaelhárítás A következő jelenségek nem jeleznek hibát. Jelenség Vízfolyás hangja működés közben. A működés csak az újraindítás után pár perccel indul el. A monoblokk egység vizet/gőzt enged magából. Gőz jön ki a monoblokk egységből fűtési módban. A rendszer működése kikapcsol. Ok • A hűtőközeg áramlik az egységen belül. • A késleltetés a kompresszor védelmére szolgál. • Lecsapódás vagy párolgás történik a csövekben. • Ezt a hőcserélőben zajló jégtelenítési művelet okozza.
Az alábbiakban láthatja azokat a hibakódokat, amelyek a rendszer nem megfelelő beállítása vagy működése esetén a képernyőn megjelenhetnek. Amikor a képernyőn az alábbi hibakódok egyike látható, akkor hívja fel a távvezérlőben található számot, vagy lépjen kapcsolatba a legközelebbi hivatalos telepítővel. Minden kapcsoló le van tiltva, kivéve a és a .
Információk A hálózati adapter csatlakoztatására vonatkozó információk (opcionális kiegészítő alkatrész) FIGYELMEZTETÉS A használat előtt ellenőrizze a biztonságot a levegő-víz rendszer körül. A működés megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy emberek és más élőlények nincsenek veszélyben a készülék körül. Az utasítások be nem tartásából származó nem megfelelő működés sérülést és kárt okozhat. A használat előtt ellenőrizze az alábbiakat (a helyiségen belül) - Az időzítő beállítása.
Kérjük, figyelmesen olvassák el a szerviz útmutatót. Probléma esetén forduljon a hivatalos Panasonic márkaszervizhez. Magyar Kérjük figyelmesen olvassák el a használati útmutatóját a berendezésnek a használat előtt. Információk FIGYELMEZTETÉS Tűzveszéles anyagot tartalmaz. Kérjük a terméket ennek megfelelően szállítsák, és telepítsék.
Kazalo vsebine Varnostna opozorila ...................................................42-54 Za serviserja Tipke in zaslon daljinskega upravljalnika ...................55-57 5 Nast. inštalerja > Nastav. sistema .....................62-67 5.1 Opcijska PCB povezljivost 5.2 Območje & Senzor 5.3 Zmoglj. grelnika 5.4 Zaščita pred mrazom 5.5 Povez. rezervoarja 5.6 Moč za toplo vodo 5.7 Povezava rezerv. Rezervoarja 5.8 Grelnik rezervoarja 5.9 Grelnik osn. plošče 5.10 Alternativni zunanji senzor 5.
Pred uporabo se prepričajte, da je pooblaščen serviser sistem namestil pravilno in v skladu z danimi navodili. • (Monoblok) Toplotna črpalka zrak-voda Panasonic je oblikovana za delovanje skupaj z Enoto vodnega rezervoarja Panasonic. Če nanj ne namestite rezervoarja za vodo Panasonic, Panasonic ne jamči za normalno delovanje ali zanesljivost sistema. • Ta navodila za uporabo opisujejo, kako upravljati s sistemom z uporabo monoblok enote.
Varnostna opozorila Da bi preprečili osebne poškodbe, poškodbe drugih ali škodo na lastnini, prosimo, upoštevajte naslednje: Nepravilno delovanje zaradi neupoštevanja navodil spodaj lahko povzroči škodo in poškodbe, resnost le-teh pa je navedena spodaj: Ta naprava naj ne bi bila dosegljiva splošni javnosti. OPOZORILO Ta znak opozarja na nevarnost smrti ali resne poškodbe. POZOR Ta znak opozarja na poškodbe ali škodo na lastnini.
Napajanje Ne uporabljajte kablov, ki so spremenjeni, združeni ali podaljšani, saj lahko povzročijo pregrevanje in požar. Za preprečevanje pregrevanja, požara ali električnega udara: • Vtičnice ne uporabljajte z drugo opremo. • Ne upravljajte naprave z mokrimi rokami. • Napajalnega kabla ne upogibajte preveč. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora nadomestiti proizvajalec, serviser ali podobno usposobljene osebe v izogib nevarnosti.
Varnostna opozorila POZOR Monoblok enota Enote ne čistite z vodo, bencinom, razredčilom ali čistilom v prahu za drgnjenje, da preprečite škodo ali korozijo na enoti. Ne nameščajte enote blizu vnetljivih snovi ali v kopalnici. Sicer lahko pride do električnega udara in/ali požara. Ne dotikajte se ostre aluminijaste rešetke, ostri deli vas lahko poškodujejo. Ne uporabljajte sistema med sterilizacijo, da bi preprečili opekline z vročo vodo ali pregretje tuša.
Monoblok enota Ta naprava naj bo nameščena in naj deluje v sobi s površino tal večjo od Amin (m²) in proč od virov vžiga, kot so vročina/iskre/odprti ogenj ali nevarnih območij, kot so plinske naprave, plinski kuhalnik, razvejani sistem dovajanja plina ali električne kuhinjske naprave ipd.
Varnostna opozorila • Kateri koli del hladilnega obtoka (uparjalniki, hladilniki zraka, zračni konvektor, kondenzatorji ali posode za tekočino), cevi ne smejo biti nameščeni v bližini virov toplote, odprtega ognja, delujoče naprave na plin ali delujočega električnega grelnika. • Uporabnik/lastnik in njihovi pooblaščeni zastopniki morajo redno preverjati alarme, strojno ventilacijo ali detektorje, vsaj enkrat letno, kot je zahtevano v državni zakonodaji, da bi zagotovili pravilno delovanje. • Pišite dnevnik.
Varnostna opozorila 2. Servisiranje 2-1. Servisno osebje • Sistem je preverjen, redno pregledan in vzdrževan s strani usposobljenega in pooblaščenega servisnega osebja, ki je zaposleno pri uporabniku ali tretji strani, ki je odgovorna za sistem. • Poskrbite, da je dejanska polnitev hladilnega sredstva skladna z velikostjo sobe, v kateri so nameščeni sestavni deli v stiku s hladilnim sredstvom. • Prepričajte se, da polnilo hladilnega sredstva ne pušča.
Varnostna opozorila 2-2. Delo • Pred pričetkom dela na sistemih, ki vsebujejo vnetljiva hladilna sredstva, so potrebni varnostni pregledi, da bi zagotovili, da je tveganje za vžig minimalno. Za popravilo hladilnega sistema morate upoštevati opozorila v #2-2 do #2-8, preden izvajate delo na sistemu. • Delo morate izvajati po nadzorovanem postopku, da bi zmanjšali tveganje prisotnosti vnetljivih plinov ali pare med izvajanjem dela.
2-6. Prezračeno območje • Zagotovite, da je območje na odprtem ali da je primerno prezračeno, preden delate na sistemu ali izvajate kakršno koli delo z vročino. • Stopnja prezračenosti mora biti visoka tudi v času, ko se delo izvaja. • Prezračevanje mora varno razpršiti kakršno koli izpuščeno hladilno sredstvo in ga po možnosti voditi v zunanje ozračje. Varnostna opozorila 2-7. Preverjanje opreme hladilnega sistema • Kjer se menjajo električni deli, morajo ti ustrezati namenu in pravilni specifikaciji.
Varnostna opozorila 2-8. Preverjanje električnih naprav • Popravilo in vzdrževanje električnih delov morata vključevati prvotna varnostna preverjanja in postopke pregleda delov. • Prvotna varnostna preverjanja morajo vključevati, a se ne omejiti na:-Da so kondenzatorji prazni: to morate izvesti na varen način, da bi se izognili možnosti iskrenja. -Da priklopljeni električni deli in ožičenje niso izpostavljeni med polnjenjem, zbiranjem ali čiščenjem sistema. -Da je naprava še vedno ozemljena.
6. Detekcija vnetljivih hladilnih sredstev • V nobenem primeru ne uporabljajte virov vžiga pri iskanju ali detekciji puščanja hladilnega sredstva. • Halogenske svetilke (ali katerega koli detektorja, ki uporablja odprt plamen) ne smete uporabljati. Varnostna opozorila 5. Kabli • Preverite, da kabli niso obrabljeni, korodirani, izpostavljeni pretiranim pritiskom, vibracijam, ostrim robovom ali katerim koli nevarnim učinkom iz okolice.
Varnostna opozorila • Če se ugotovi puščanje hladilnega sredstva, ki zahteva spajanje, morate iz sistema odstraniti vse hladilno sredstvo, ali ga izolirati (z zapiranjem ventilov) v delu sistema, ki je proč od mesta puščanja. Pri odstranjevanju hladiva je treba upoštevati previdnostne ukrepe pod točko št. 8. 8. Odstranitev in evakuacija • Ko vstopate v obtok hladilnega sredstva, da bi izvedli popravilo - ali iz kakršnega koli drugega namena - morajo biti uporabljeni običajni postopki.
11. Označevanje • Oprema mora biti označena, da je bila razgrajena in da je bilo hladilno sredstvo izpraznjeno. • Oznaka mora biti zapisana in podpisana. • Preverite, da so na opremi oznake, ki označujejo, da oprema vsebuje vnetljivo hladilno sredstvo. Varnostna opozorila h) Jeklenk ne napolnite preveč. (Polnite največ 80 % volumna tekočine). i) Ne presezite maksimalnega delovnega tlaka jeklenke, niti začasno.
Varnostna opozorila 12. Zbiranje • Ko odstranjujete hladilno sredstvo iz sistema, ali zaradi servisiranja ali razgradnje, je priporočena dobra praksa, da vsa hladilna sredstva odstranite varno. • Ko prenašate hladilno sredstvo v jeklenke, se prepričajte, da uporabljate ustrezne jeklenke za zbiranje hladilnega sredstva. • Zagotovite, da je na voljo zadostno število jeklenk za celotno polnilo sistema.
Tipke in zaslon daljinskega upravljalnika 3 Gumbi / Kazalnik 3 4 5 6 LCD zaslon Tipka za glavni meni Za nastavitev funkcije Tipka ON(vklop)/OFF(izklop) Začne/konča delovanje Indikator delovanja Se sveti med delovanjem, utripa med alarmom. 2 4 1 5 6 Tipke na tipkovnici z različnimi smermi Izberi predmet. Gor Levo Desno Varnostna opozorila / Tipke in zaslon daljinskega upravljalnika 2 Pritisni center Dol Tipka Potrditev Potrdi izbrano vsebino.
Tipke in zaslon daljinskega upravljalnika 2 3 4 5 1 6 7 Zaslon 1 Izbor načina *1, *2 AVTO *1, *2 AVTO + REZERVOAR GRETJE GRETJE + REZERVOAR • Odvisno od prednastavljene zunanje temperature, sistem izbere način delovanja GRETJE ali *1, *2 HLAJENJE. Auto Heat Auto Cool (Avtomatično (Avtomatično gretje) hlajenje) • Odvisno od prednastavljene zunanje temperature, sistem izbere način delovanja GRETJE + REZERVOAR ali *1, *2 HLAJENJE + REZERVOAR.
Temperatura na vsakem območju 4 Čas in dan 5 Temperatura vodnega rezervoarja 6 Zunanja temperatura 7 Ikone tipa senzorja/tipa nastavljene temperature Temperatura vode →Krivulja kompenzacije Sobni termostat →Zunanji Temperatura vode →Neposredna Sobni termostat →Notranji Samo v bazenih Sobno tipalo Zagon Preden začnete z nastavitvami v meniju, prosimo nastavite daljinski upravljalnik z izbiro jezika in pravilno nastavitvijo datuma in ure. Ob prvem vklopu se samodejno prikaže zaslon z nastavitvami.
Hitri meni Ko ste zaključili z začetnimi nastavitvami, lahko izberete hitri meni izmed sledečih možnosti in uredite nastavitve. 1 Pritisnite za prikaz hitrega menija. Zaženi DHW (topla sanitarna voda) Močno Tiho Pospeš. Grelnika Tedenski časovnik Zaženi odtajanje Ponastavitev napak Zaklepanje Daljinskega upravljalnika 2 Uporabite za izbiro menija. 3 Pritisnite Meniji , da bi izklopili/vklopili on/off meni za izbiro.
Meniji Za uporabnika Meni 1.2 Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon Počitniški časovnik Da bi prihranili energijo, lahko v obdobju počitnic ali izklopite (OFF) sistem ali zmanjšate temperaturo v tem obdobju. OFF ON Začetek in konec počitnic. Datum in ura OFF ali znižana temperatura • Nastavitve tedenskega časovnika so lahko začasno onemogočene v primeru nastavitve počitniškega časovnika, vendar bodo ponastavljene, ko se čas počitnic izteče.
Meniji Za uporabnika Meni Prednastavitev 2 Preverite sistem Monitor energije 2.1 Tabela trenutne in pretekle porabe energije, pridobivanja ali koeficienta učinkovitosti. Možnosti nastavitev / Zaslon Danes Izberite in pridobite podatke Zgodovina Izberite in pridobite podatke • COP= Koeficient učinkovitosti • Za tabelo zgodovine je izbrano obdobje 1 dan / 1 ted / 1 leto. • Izpiše se lahko poraba energije (kWh) pri gretju, *1, *2 hlajenju, rezervoarja in v celoti.
Meni 3.3 Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon Osvetlitev ozadja Nastavi trajanje osvetlitve ozadja zaslona. 1 minut 3.4 Svetloba ozadja Nastavi svetlost ozadja zaslona. 4 3.5 Format ure Nastavi tip prikaza ure. 24 h Leto / mesec / dan / Ura / Min 3.7 Jezik Nastavi jezik za glavni zaslon. • Za grški jezik si, prosimo, preberite angleško različico. 3.
Meniji Za serviserja Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon 5 Nast. inštalerja Nastav. sistema 5.1 Opcijska PCB povezljivost Za povezavo z zunanjim PCB, ki je potreben za servisiranje Ne • Če je povezan zunanji PCB (opcijsko), bo sistem imel naslednje dodatne funkcije: 1 Povezava z nadomestnim rezervoarjem in nadzor nad funkcijo in temperaturo. 2 Nadzor nad dvema območjema (vključno s plavalnim bazenom in funkcijo gretja vode bazena).
Meni Povezava rezerv. Rezervoarja Za povezovanje rezervoarja s sistemom in če ste izbrali DA (YES) za nastavitev T temperature. • Opcijska povezljivost s PCB mora biti izbrana (YES), da bi omogočili to funkcijo. • Če opcijska povezljivost s PCB ni zbrana, se funkcija ne bo prikazala na zaslonu. Ne Da 5 °C Grelnik rezervoarja Za izbiro zunanjega ali notranjega grelnika rezervoarja in če je izbran zunanji, nastavite časovnik za grelnik, da se ta vklopi.
Meniji Za serviserja Meni Za izbiro bivalentne povezave, ki omogoča dodaten vir toplote, kot je npr. grelnik vode, za segrevanje nadomestnega rezervoarja in rezervoarja tople sanitarne vode, ko zmogljivost toplotne črpalke pri nizki zunanji temperaturi ni zadostna.
Meni Prednastavitev 0:30 Možnosti nastavitev / Zaslon Zakasnite časovnik za zaustavitev bivalentnega vira toplote (v urah in minutah). Kontrolni vzorec Napredni paralelni DHW Da • Rezervoar tople sanitarne vode se aktivira šele po izboru “Da”. 0:30 5.
Meniji Za serviserja Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon Da Po izbiri rezervoarja 5 °C Nastavite T temperaturo ob izklopu (OFF) Da Po izbiri rezervoarja ob izklopu (OFF) 5 °C T temperatura vklopa (ON) T temperatura vklopa (ON) T temperatura Nastavite temperaturo proti zmrzovanju Da Po izbiri rezervoarja T temperatura vklopa (ON) T temperatura ob izklopu (OFF) Po nastavitvi temperature proti zmrzovanju 80 °C 5.14 Nastavite zgornjo mejo Zun. signal napake Ne 5.
Meni 5.19 Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon Gretje - Hlajenje Ne Pospeš. Grelnika Za izbiro načina Auto vklopite način Zaženi grelnik ali Ročno zaženi grelnik. 5.21 Ročno Zagon odtaj. Če je nastavljena samodejna izbira, bo enota začela odtaljevanje, če bo dolgo delovala pri nizki zunanji temperaturi. 5.22 Ročno Signal odtaljevanja Vklop signala za odtaljevanje, ki ustavi konvektor med odtaljevanjem. (Če je signal za odtaljevanje vključen, bivalentna funkcija ne bo na voljo.) Meniji 5.
Meniji Meni Za serviserja Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon Temp. vode za gretje ON > Krivulja kompenz. Os X: –5 °C, 15 °C Os Y: 55 °C, 35 °C Vnesite 4 temperaturne točke (2 na horizontalni X osi, 2 na vertikalni Y osi). • Razpon temperature: Os X: –20 °C ~ 15 °C, os Y: Glej spodaj • Razpon temperature za vnos Y osi: 1. Model WH-MXC: 20 °C ~ 65 °C Ne glede na zgornjo nastavitev je temperatura vode omejena. Glejte pogoje pri delovanju na strani 41.
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon Vk./izklop grelnika Zakasnitev za vklop grelnika 0:30 min Zakasnitev pred vklopom grelnika Vk./izklop grelnika Temperatura vode za vklop grelnika –4 °C Nastavitev temperature vode za vklop pri nastavljeni temperaturi vode. Vk./izklop grelnika Temperatura za izklop grelnika –2 °C Za nastavitev različnih temperatur vode & okolja za hlajenje. Temperature vode za hlajenje ON in T za hlajenje ON. Temp. vode za hlajenje ON Krivulja kompenz.
Meniji Za serviserja Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon Temp. vode za hlajenje ON Neposredno 10 °C Nastavite temperaturo za hlajenje ON • Če je izbran dvoobmočni sistem, mora biti nastavitev temperature določena za območje 2. • “Območje 1” ali “Območje 2” se ne bosta pojavila na zaslonu pri sistemu s samo enim območjem. T za hlajenje ON Nastavite T za hlajenje ON. * Ta nastavitev ne bo 5 °C na voljo, ko je pretok črpalke nastavljen na največjo vrednost. 6.
Meni Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon Čas ogrev. rezervoarja (maks) 1:00 Maksimalni čas segrevanja rezervoarja (v urah in minutah) Čas pon. ogrev. rezerv. –8 °C Nastavite histerezo vode v rezervoarju. Sterilizacija Ponedeljek Sterilizacijo lahko nastavite na 1 ali več dni v tednu. Ned / Pon / Tor / Sre / Čet / Pet / Sob 12:00 Čas izbranih dni v tednu za sterilizacijo rezervoarja.
Meniji Za serviserja Meni 7.2 Prednastavitev Možnosti nastavitev / Zaslon Črpanje Za nastavitev črpanja Nastavitve črpanja ON 7.3 Suhi beton Uredite, da nastavite temperaturo suhega betona. Za sušenje betona (tla, zidovi ipd.) med gradnjo. Ne uporabljajte tega menija za druge namene in le v obdobju, ko gradite. ON / Uredi Uredi Stopnje: 1 Temperatura: 25 °C Temperatura gretja za sušenje betona.
Navodila za čiščenje Da zagotovite optimalno učinkovitost sistema morate redno izvajati čiščenje. Posvetujte se s pooblaščenim trgovcem. • Pred čiščenjem prekinite napajanje. • Ne uporabljajte bencina, razredčila ali razmaščevalnega praška. • Uporabljajte samo milo ( pH 7) ali nevtralni gospodinjski detergent. • Ne uporabljajte vode, ki je toplejša od 40 °C. Monoblok enota • V primeru okvare napajanja ali napake pri delovanju črpalke, odstranite vodo iz sistema (kot je predlagano v skici spodaj).
Odpravljanje napak Naslednji simptomi niso znak neustreznega delovanja. Simptom Zvok tekoče vode med delovanjem. Delovanje zakasni za nekaj minut po ponovnem zagonu. Enota monobloka izpušča vodo/ paro. Para izhaja iz monoblok enote v načinu gretja. Delovanje sistema se izklopi. Sistem se težko segreva. Sistem se ne ogreje takoj. Težko je doseči nastavljeno temperaturo ogrevalne vode. Nadomestni grelnik se avtomatično vklopi ON, ko je onemogočen. Delovanje se začne avtomatično, ko časovnik ni nastavljen.
Spodaj je seznam kod napak, ki se lahko pojavijo na zaslonu, če v sistemu ali med delovanjem pride do težav. Ko zaslon prikaže kodo napake, kot je prikazano spodaj, kontaktirajte številko, ki ste jo vnesli v Daljinski upravljalnik ali najbližjega pooblaščenega monterja. Onemogočena so vsa stikala razen in .
Informacije Informacije ob povezavi z mrežnim adapterjem (Opcijski dodatni del) OPOZORILO Pred uporabo preverite varnost v okolici sistema Zrak-Voda. Pred delovanjem preverite, če so v okolici ljudje ali druga živa bitja. Nepravilno delovanje zaradi neupoštevanja navodil lahko povzroči poškodbe in škodo. Pred delovanjem (v notranjih prostorih) potrdite spodnje - Stanje nastavitev časovnika. Nepričakovano vklapljanje in izklapljanje delovanja lahko povzroči resne poškodbe ali škodo ljudem in živim bitjem.
Ta znak prikazuje, da mora servisno osebje ravnati s to opremo v skladu z Navodili za namestitev. Ta znak prikazuje, da so informacije vključene v Navodilih za uporabo in/ali Navodilih za namestitev. Informacije Ta znak prikazuje, da morate pazljivo prebrati Navodila za uporabo. Slovenščina OPOZORILO Ta znak prikazuje, da ta oprema uporablja vnetljivo hladilno sredstvo. Če hladilno sredstvo pušča in je v bližini zunanji vir vžiga, obstaja možnost vžiga.
Sadržaj Sigurnosne mjere ......................................................80-92 Za instalatera Prikaz i gumbi Daljinskog upravljača .........................93-95 5 Postavka instalacija > Postavka sustava .......100-105 5.1 Povezivanje sa PCB kao opcija 5.2 Zona & Osjetnik 5.3 Kapacitet grijača 5.4 Zaštita od zamrz. 5.5 Priključci spr. PTV 5.6 Kapacitet vruće vode 5.7 Priključak na akum. spremnik 5.8 Grijač sprem. PTV 5.9 Grijač tavice kond. 5.10 Alternativni osjentik vanj. Jed. 5.11 Priklj.
Prije uporabe neka ovlašteni dobavljač provjeri je li sustav ugrađen ispravno i prema danim uputama. • Panasonic (monoblok) toplinska pumpa zrak-voda namijenjena je za rad s Panasonicovim spremnikom za vodu. Ako se ne koristi zajedno s Panasonicovim spremnikom za vodu, Panasonic ne jamči pravilan rad niti pouzdanost sustava. • Ove upute za rad opisuju kako se radi sa sustavom koji koristi monoblok jedinicu.
Sigurnosne mjere Molimo vas da zadovoljite sljedeće kako biste spriječili osobne ozljede, ozljede drugih osoba ili oštećenje imovine. Nepravilan rad zbog nepridržavanja uputa može dovesti do ozbiljne ozljede ili štete koje su klasificirane u nastavku: Ovim uređajima ne smiju pristupati neovlaštene osobe. UPOZORENJE Ovaj znak upozorava na moguću smrt ili ozbiljne ozljede. OPREZ Ovaj znak upozorava na ozljede ili oštećenje imovine.
Ne stavljajte prste ili druge predmete u monoblok jedinicu sustava zrak-voda, rotirajući dijelovi mogu dovesti do ozljeda. Strogo se preporučuje ugradnja FID (RCD) sklopke na lokaciji kako bi se spriječio električni udar i/ili požar. Ne dodirujte monoblok jedinicu tijekom grmljavine, može doći do električnog udara. Prestanite koristiti proizvod ukoliko se pojavi bilo kakva abnormalnost/kvar i isključite napajanje.
Sigurnosne mjere OPREZ Monoblok jedinica Nemojte prati jedinicu vodom, benzinom, razrjeđivačem ili praškom za ribanje, kako biste izbjegli oštećenje ili koroziju jedinice. Jedinicu nemojte postavljati u blizini objekata i tvari koje može zahvatiti plamen i mogu se zapaliti niti u kupatilo. U suprotnom, može doći do električnog udara i/ili požara. Nemojte dodirivati oštre aluminijske lamele, oštri dijelovi mogu uzrokovati ozljede.
Monoblok jedinica Uređaj treba instalirati i/ili koristiti u sobi površine poda preko Amin (m²) i uvijek ga držati dalje od izvora zapaljenja, poput vrućine/ iskrenja/otvorenog plamena ili opasnih područja poput plinskih uređaja, plinskih kuhala, mrežnih sustava za opskrbu plinom ili električnih uređaja za kuhanje itd.
Sigurnosne mjere • Nijedan dio rashladnog kruga (isparivači, hladnjak zraka, jedinica za upravljanje protokom zraka, kondenzatori ili spremnici za tekućinu) ili cijevi ne smiju se postavljati u blizinu izvora topline, otvorenog plamena, uređaja koji rade na plin ili električnog grijača u radu.
Sigurnosne mjere 1. Postavljanje (mjesto) • Proizvod koji sadrži zapaljiva rashladna sredstva treba instalirati u skladu s minimalnom veličinom prostorije, Amin (m²) navedenom u Tablici I Uputa za instaliranje. • U slučaju terenskog punjenja, potrebno je kvantificirati, izmjeriti i označiti utjecaj cijevi različitih duljina na punjenje rashladnog sredstva. • Neophodno je osigurati da instalacija cjevovoda bude minimalna. Izbjegavajte koristiti reckave cijevi i ne dozvoljavajte oštro savijanje.
Sigurnosne mjere 2-2. Rad • Prije početka radova na sustavima koji sadrže zapaljiva rashladna sredstva, neophodne su sigurnosne provjere radi osiguranja da je minimaliziran rizik od zapaljenja. Za popravku rashladnog sustava, neophodno je pridržavati se mjera opreza iz poglavlja 2-2 do 2-8 prije provođenja radova na sustavu. • Radovi će biti poduzeti pod kontroliranim postupkom kako bi se minimizirao rizik od prisutnih zapaljivih plinova ili isparenja prilikom radova.
Sigurnosne mjere 2-6. Prozračeno područje • Osigurajte da je područje na otvorenom ili da se adekvatno provjetrava prije prodiranja u sustav ili vršenja bilo kakvih vrućih radova. • Stupanj ventilacije bit će nastavljen tijekom perioda vršenja radova. • Ventilacija bi trebala na siguran način raspršiti svo ispušteno rashladno sredstvo i, po mogućnosti, izbaciti ga u atmosferu. 2-7.
Sigurnosne mjere 2-8. Provjere električnih uređaja • Popravka i održavanje električnih komponenti će uključiti sigurnosne provjere na samom početku i postupke pregleda komponenti. • Početne sigurnosne provjere će uključivati, ali nisu ograničene na sljedeće:-Kondenzatori su ispražnjeni: to će biti urađeno na siguran način kako bi se izbjegla mogućnost varničenja. -Nema priključenih električnih komponenti i ožičenja izloženih prilikom punjenja, obnavljanja ili čišćenja sustava. -Uzemljenje nije odspojeno.
6. Otkrivanje zapaljivih rashladnih sredstava • Ni pod kakvim okolnostima ne smiju se koristiti potencijalni izvori zapaljenja prilikom traženja ili otkrivanja curenja rashladnog sredstva. • Halogena svjetiljka (ili bilo koji detektor koji koristi otvoreni plamen) ne smije se koristiti. Sigurnosne mjere 5. Mreža kabela • Provjerite jesu li kabeli istrošeni, korodirali, izloženi prekomjernom pritisku, vibracijama, oštrim ivicama ili bilo kakvim neželjenim učincima iz okoliša.
Sigurnosne mjere • Ako se pronađe curenje rashladnog sredstva koje zahtijeva lemljenje, mora se izvršiti obnova cjelokupnog rashladnog sredstva iz sustava ili izolirati (pomoću ventila za zatvaranje) u dijelu sustava udaljenog od curenja. Za uklanjanje rashladnog sredstva potrebno je pridržavati se mjera opreza pod br. 8. 8. Uklanjanje i izvlačenje • Prilikom ulaska u kolo rashladnog sredstva radi popravki – ili zbog bilo kojeg drugog razloga – neophodno je pridržavati se standardnih postupaka.
11. Označavanje • Oprema će biti označena navodeći je li stavljena izvan pogona i ispražnjena od rashladnog sredstva. • Oznaka će biti datirana i potpisana. • Osigurajte da postoje oznake na opremi na kojima se navodi da oprema sadrži zapaljivo rashladno sredstvo. Sigurnosne mjere 10. Stavljanje izvan pogona • Prije obavljanja ovog postupka, od ključnog je značaja da je tehničar u potpunosti upoznat s opremom i svim njenim pojedinostima.
Sigurnosne mjere 12. Obnova • Prilikom uklanjanja rashladnog sredstva iz sustava, bilo zbog servisiranja ili stavljanja izvan pogona, preporučuju se dobre prakse da se sva rashladna sredstva sigurno uklone. • Za vrijeme transfera rashladnog tijela u cilindre, osigurajte uporabu samo odgovarajućih cilindara za obnovu rashladnog sredstva. • Provjerite je li na raspolaganju ispravan broj cilindara za držanje ukupnog punjenja u sustavu.
Prikaz i gumbi Daljinskog upravljača 3 Gumbi / Indikator 3 4 5 6 LCD zaslon Gumb za Glavni izbornik Za postavku funkcije Gumb UKLJUČI/ISKLJUČI Pokreće/zaustavlja rad Indikator rada Svijetli tijekom rada, treperi tijekom alarma. 2 4 1 5 6 Tasteri za prelaske Odaberite stavku. Centar za pritiskanje Gore Lijevo Desno Dolje Taster za unos i potvrdu Potvrđuje odabrani sadržaj.
Prikaz i gumbi Daljinskog upravljača 2 3 4 5 1 6 7 Zaslon 1 Biranje načina rada *1, *2 AUTO *1, *2 AUTO + SPREMNIK GRIJANJE GRIJANJE + SPREMNIK • Ovisno o unaprijed postavljanoj vanjskoj temperaturi, sustav bira način rada GRIJANJE ili *1, *2 HLAĐENJE. Automatsko Automatsko grijanje hlađenje • Ovisno o unaprijed postavljanoj vanjskoj temperaturi, sustav bira način rada GRIJANJE + SPREMNIK ili *1, *2 HLAĐENJE + SPREMNIK.
3 Temperatura obje zone 4 Vrijeme i dan 5 Temperatura spremnika za vodu 6 Vanjska temperatura 7 Vrsta senzora/vrste ikona za postavku temperature Temperatura vode →Krivulja kompenzacije Termostat prostorije →Vanjski Temperatura vode →Izravno Termostat prostorije →Unutarnji Samo bazen Termorezistor prostorije Pokretanje Malo pričekajte dok se zaslon aktivira. Kada se aktiviranje zaslona dovrši, na zaslonu će se prikazati uobičajeni prikaz.
Brzi izbornik Nakon dovršetka početnih postavki možete odabrati brzi izbornik iz sljedećih opcija i urediti postavke. 1 Pritisnite za prikaz brzog izbornika. Aktiviraj DTV Jakom snagom Tiho Forsirano grijanje Tjedni vrem. Prog. Aktiviraj odmrzavanje Resetiranje pogreške Blokiranje R/C 2 Za odabir izbornika koristite 3 Pritisnite . za uključivanje/isključivanje odabira izbornika. Izbornici Za korisnika Odaberite izbornike i utvrdite postavke u skladu sa sustavom koji se nalazi u domaćinstvu.
Izbornici Za korisnika Izbornik 1.2 Tvornički zadane postavke Opcije postavki / zaslon Vrem. pr. praznika Da biste sačuvali energiju, period godišnjeg odmora može se postaviti ili isključivanjem sustava ili na nižu temperaturu tijekom tog perioda. Isk. Uk. Početak i kraj godišnjeg odmora.
Izbornici Za korisnika Izbornik 2 Provjera sustava Nadzor energije 2.1 Tekući ili povijesni grafikon potrošnje energije, generiranja ili COP. Tvornički zadane postavke Opcije postavki / zaslon Trenutni Odaberite i izvucite iz datoteke Povijesni grafikon Odaberite i izvucite iz datoteke • COP= Koeficijent performanse. • Za povijesni grafikon, period se bira od 1 dan/1 tjed/1 god. • Potrošnja energije (kWh) za grijanje, *1, *2 hlađenje, spremnik i ukupna može se izvući iz datoteke.
Izbornik 3.3 Tvornički zadane postavke Opcije postavki / zaslon Pozad. osvjet. Postavlja trajanje pozadinskog osvjetljenja zaslona. 1m 3.4 Intenz. poz. osvj. Postavlja svjetlinu pozadinskog osvjetljenja zaslona. 4 3.5 Format vremena Postavlja vrstu prikaza sata. 24h 3.6 Datum i vrijeme Postavlja sadašnji datum i vrijeme. God / Mjes / Dan / Sat / Min • Za grčki jezik pogledajte verziju na engleskom. 3.
Izbornici Za instalatera Izbornik Tvornički zadane postavke Opcije postavki / zaslon 5 Postavka instalacija Postavka sustava 5.1 Povezivanje sa PCB kao opcija Za povezivanje na vanjski PCB potreban zbog servisiranja. Ne • Ako je povezan vanjski PCB (opciono), sustav će imati sljedeće dodatne funkcije: 1 Spoj s akumulacijskim spremnikom i kontrolu nad njegovim funkcijama i temperaturom. 2 Kontrolu nad 2 zone (uključujući bazen i funkciju grijanja vode u njemu).
Izbornik Priključak na akum. spremnik Za priključivanje spremnika na sustav, a ako je odabrano DA, za postavljanje T temperature. • Opciona povezivost s PCB mora biti odabrana sa DA kako bi se omogućila ova funkcija. • Ako nije odabrana opciona povezivost s PCB, funkcija se neće prikazivati na zaslonu. Ne Da 5°C Grijač sprem. PTV Za biranje vanjskog ili unutarnjeg grijača spremnika i ako je odabran Vanjski, postavlja tajmer za uključivanje grijača.
Izbornici Za instalatera Izbornik Za biranje bivalentnog priključka koji će omogućiti dodatni izvor topline kao što je bojler za grijanje akumulacijskog spremnika i spremnika domaće tople vode u slučajevima kad kapacitet toplinske pumpe nije dovoljan na niskoj vanjskoj temperaturi.
Tvornički zadane postavke Izbornik 0:30 Opcije postavki / zaslon Odgodite tajmer radi zaustavljanja bivalentnog izvora topline (u satima i minutama). Raspored programa Napredni paralelni PTV Da • DTV aktivira se samo nakon odabira “Da”.
Izbornici Za instalatera Izbornik Tvornički zadane postavke Opcije postavki / zaslon Da Nakon odabira spremnika Temperatura T UKLJUČENO 5°C Postavlja temperaturu T na ISKLJUČENO Da Nakon odabira spremnika Temperatura T UKLJUČENO Temperatura T ISKLJUČENO 5°C Postavlja temperaturu protiv zamrzavanja Da Nakon odabira spremnika Temperatura T UKLJUČENO Temperatura T ISKLJUČENO Nakon postavke temperature protiv zamrzavanja 80°C 5.14 Postavlja Hi ograničenje Greška vanj. signala Ne 5.15 Uprav.
Izbornik 5.19 Tvornički zadane postavke Opcije postavki / zaslon Prekidač Hlađ-Grij Ne 5.20 Forsirano grijanje Za uključivanje aktiviranja grijača ili ručno (po zadanoj postavci) ili automatski. Fors. odmrz. Ako se postavi automatski odabir, jedinica će započeti s odmrzavanjem pri dugom grijanju kada je vanjska temperatura niska. 5.22 Signal odmrzavanja Za uključivanje signala za odleđivanje kako bi se zaustavio ventilokonvektor tijekom odleđivanja.
Izbornici Izbornik Za instalatera Tvornički zadane postavke Opcije postavki / zaslon Temp. vode za grijanje UKLJ Kompen. krivulja Os X: -5°C ~ 15°C. Os Y: 55°C ~ 35°C. Ulaz 4 temperaturne točke (2 na horizontalnoj X osi, 2 na vertikalnoj Y osi). • Temperaturni opseg: Os X: -20°C ~ 15°C, os Y: Vidi dolje • Temperaturni opseg za ulaz na Y osi: 1. Model WH-MXC: 20°C ~ 65°C Bez obzira na gornju postavku, postoji ograničenje postavljene temperature vode. Pogledajte uvjete rada na stranici 79.
Izbornik Tvornički zadane postavke Opcije postavki / zaslon Grijač UKLJ./ISKLJ. Vrijeme odgode za grijač UKLJUČENO 0:30 min. Za uključivanje vremena odgode za grijač Grijač UKLJ./ISKLJ. Temperatura vode za grijač UKLJUČENO -4°C Postavka temperature za uključivanje od postavljene temperature vode. Grijač UKLJ./ISKLJ. Temperatura vode za grijač ISKLJUČENO -2°C 6.2 Postavka temperature za isključivanje od postavljene temperature vode.
Izbornici Za instalatera Izbornik Tvornički zadane postavke Opcije postavki / zaslon Temp. vode za hlađenje UKLJ Izravno 10°C Postavlja temperaturu za hlađenje na UKLJUČENO • Ako je odabran sustav za 2 zone, temperaturna točka mora se zadati za Zonu 2. • “Zona 1” i “Zona 2” neće se prikazivati na zaslonu ako je odabran samo sustav 1 zone. T za hlađenje UKLJ Postavlja T za hlađenje na UKLJUČENO * Ta postavka neće se 5°C moći odabrati kada je kao brzina protoka pumpe odabran Maks. teret. 6.
Izbornik Tvornički zadane postavke Opcije postavki / zaslon Vrijeme zagr. spr. PTV (maks.) 1:00 Maksimalno vrijeme za zagrijavanje spremnika (u satima i minutama) Temp. dogr. spr. PTV -8°C Postavlja temperaturu za ponovno ključanje u spremniku za vodu. Sterilizacija Sterilizacija se može postaviti za 1 ili više dana u tjednu. Ponedjeljak Ned / Pon / Uto / Sri / Čet / Pet / Sub Sterilizacija: Vrijeme 12:00 Vrijeme odabranih dana u tjednu za steriliziranje spremnika.
Izbornici Za instalatera Izbornik 7.2 Tvornički zadane postavke Opcije postavki / zaslon Isključivanje pumpe Za postavljanje isključivanja pumpe. Isključivanje pumpe UK. 7.3 Sušenje poda Za sušenje betona (poda, zidova, itd.) tijekom građevinskih radova. Nemojte koristiti ovaj izbornik ni za koju drugu svrhu ni u bilo kojem periodu osim za vrijeme građevinskih radova. Urediti za postavljanje temperature sušenja betona. Uk.
Upute za čišćenje Kako biste osigurali optimalnu učinkovitost sustava, čišćenje treba izvršavati u redovnim intervalima. Obratite se ovlaštenom dobavljaču. • Prije čišćenja iskopčajte napajanje. • Nemojte koristiti benzin, razrjeđivač ili jastučiće za ribanje. • Koristite samo sapun ( pH7) ili neutralni kućanski deterdžent. • Nemojte koristiti vodu topliju od 40°C. Monoblok jedinica • Ako dođe do prekida napajanja ili kvara pumpe, ispraznite vodu iz sustava (na način prikazan na donjoj slici).
Rješavanje problema Sljedeći simptomi ne naznačuju kvar. Simptom Zvuk protoka vode tijekom rada. Rad je odgođen nekoliko minuta nakon ponovnog pokretanja. Monoblok jedinica ispušta vodu/ paru. U načinu rada za grijanje iz monoblok jedinice izlazi para. Sustav se isključuje. Uzrok • Rashladno sredstvo teče unutar jedinice. • Odgoda je zaštita kompresora jedinice. • U cijevima se javlja kondenzacija ili isparavanje. • To je izazvano odleđivanjem u izmjenjivaču topline.
U nastavku je spisak kodova pogreški koji se mogu pojavljivati na zaslonu kad postoji problem sa postavkom sustava ili radom. Kad se na zaslonu prikazuje kôd pogreške, kao što je označeno dolje, pozovite broj upisan u Daljinski upravljač ili najbližeg ovlaštenog dobavljača. Svi prekidači su onemogućeni osim i .
Informacije Informacije o priključivanju na Mrežni adapter (opcioni dodatni djelovi) UPOZORENJE Prije uporabe provjerite sigurnost oko sustava zrak-voda. Prije početka rada potvrdite sigurnost za ljude i živa bića u okolici. Nepravilan rad zbog nepridržavanja sljedećih uputa može prouzročiti ozljede i oštećenja. Potvrdite sljedeće stavke prije početka rada (unutarnje prostorije) - Stanje postavke tajmera.
Ovaj simbol ukazuje na to da servisno osoblje prilikom rukovanja ovom opremom mora postupati u skladu s uputama za montažu. Ovaj simbol ukazuje na to da postoje informacije sadržane u uputama za rad i/ili u uputama za montažu. Informacije Ovaj simbol ukazuje na to da upute za rad treba pažljivo pročitati. Hrvatski UPOZORENJE Ovaj simbol ukazuje na to da ova oprema koristi zapaljivo rashladno sredstvo.
Country Austria Baltic Bulgaria Croatia Czech Republic Denmark Finland France Germany Hotline Phone Number 0800 - 700666 +46 8 680 26 50 +359 2 971 29 69 +36 1 382 60 60 +420 236 032 511 +45 369 277 99 +358 923 195 432 +33(0) 892 183 184 0800 - 2002223 Country Hungary Netherlands Norway Poland Spain Sweden Switzerland UK/Ireland Hotline Phone Number +36 1 382 60 60 +31(0)736402538 +47 210 339 99 +48 22 29 53 727 +34 (0) 902 153 060 +46 (0)8 566 426 88 0800 - 001074 +44 (0) 1344 853 393 Panasonic Corpora