Mode d’emploi Pompe à chaleur air-eau N° de modèle Unité Intérieure WH-SDC0509L3E5 WH-SDC0509L6E5 Unité extérieure WH-WDG05LE5 WH-WDG07LE5 WH-WDG09LE5 FRANÇAIS Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Panasonic. Consignes d’installation jointes. Numéro de série et année de production veuillez vous référer à la plaque signalétique. Table Des Matières Présentation du système, Conditions d’utilisation ............3 Consignes de sécurité .................................................4-16 Zone de protection ..........................................................17 Boutons et affichage de la télécommande ................18-19 Initialisation .
Avant de l’utiliser, assurez-vous que le système a été correctement installé par un revendeur agréé suivant les instructions données. • La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d’une unité intérieure et d’une unité extérieure. Ce système est conçu pour fonctionner avec le ballon d’eau chaude sanitaire de Panasonic. S’il n’est pas utilisé avec ce Ballon, Panasonic ne garantit pas le bon fonctionnement ni la fiabilité du système.
Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après : AVERTISSEMENT Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles.
Ne pas insérer vos doigts ou d’autres objets dans l’unité air-eau intérieure ou extérieure, les pièces en rotation pouvant occasionner des blessures. Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique. Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement. N’installez pas l’unité intérieure à l’extérieur. Elle est uniquement conçue pour une installation en intérieur.
Consignes de sécurité ATTENTION Unité intérieure et unité extérieure Afin d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer. N’installez pas l’unité à proximité de combustible ou dans une salle de bains. Sinon, il existe un risque de choc électrique et/ou d’incendie. Ne touchez pas l’ailette pointue d’aluminium, les parties pointues peuvent causer des dommages.
AVERTISSEMENT Cet appareil est rempli de R290 (Gaz extrêmement inflammable, groupe de sécurité A3 selon ISO 817). Il existe un risque d’incendie en cas de fuite du réfrigérant et d’exposition à une source d’inflammation externe. Unité intérieure et unité extérieure La zone de protection est définie à proximité du produit. Voir la section Zone de protection. Sachez que le réfrigérant est inodore.
Consignes de sécurité • Avant la mise en service d’un nouveau système de réfrigérant, la personne responsable de la mise en service doit s’assurer que le personnel opérateur formé et certifié est informé, sur la base du manuel d’instructions, de la construction, de la surveillance, du fonctionnement et de l’entretien du système de réfrigérant, ainsi que des mesures de sécurité à respecter ainsi que des propriétés et de la manipulation du réfrigérant utilisé.
2. Entretien 2-1. Personnel de service • Le système est inspecté, régulièrement surveillé et entretenu par un personnel de maintenance formé et certifié, employé par la personne responsable ou par l’utilisateur. • Assurez-vous que la charge de réfrigérant ne fuit pas.
Consignes de sécurité 10 2-3. Vérification de la présence de réfrigérant • La zone doit être vérifiée à l’aide d’un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux, afin de s’assurer que le technicien soit informé de la présence d’atmosphères potentiellement inflammables. • Assurez-vous que l’équipement de détection des fuites utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants inflammables, c’est-àdire sans étincelle, hermétiquement scellé ou intrinsèquement sécurisé.
2-7. Contrôles sur l’équipement de réfrigération • Si des composants électriques doivent être changés, ils doivent être adaptés à l’usage prévu et présenter les bonnes caractéristiques. • Les directives de maintenance et d’entretien du fabricant doivent être respectées à tout moment. • En cas de doute, demandez une assistance au service technique du fabricant. • Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables.
Consignes de sécurité 3. Réparation des composants étanches • Pendant la réparation des composants étanches, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l’équipement faisant l’objet de l’intervention avant tout retrait de couvercles étanches, etc.
7. Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour tous les systèmes de réfrigérant • Aucune fuite ne doit être détectée lors de l’utilisation d’un équipement de détection avec une sensibilité capable de détecter une fuite de réfrigérant d’au moins 5 grammes par an sous une pression d’au moins 0,25 fois la pression maximale admissible (>0,98 MPa, 3,90 MPa max), comme par exemple, un détecteur universel.
Consignes de sécurité • Cette opération est absolument vitale si des opérations de soudures sur la tuyauterie doivent avoir lieu. • Veillez à ce que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité d’une source d’inflammation potentielle et qu’une ventilation est disponible. 9. Procédures de charge • Outre les procédures de charge classiques, les exigences suivantes doivent être respectées.
h) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l’équipement soient retirés du site rapidement et que toutes les vannes d’isolation de l’équipement soient fermées. • Une charge électrostatique peut s’accumuler et créer une situation dangereuse lors de la charge ou de la décharge du réfrigérant.
Consignes de sécurité • Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifiez qu’elle est en bon état de fonctionnement, qu’elle a été correctement entretenue et que tout composant électrique associé est étanche afin d’éviter toute inflammation en cas de rejet de réfrigérant. En cas de doute, consultez le fabricant. • Le réfrigérant récupéré doit être retourné au fournisseur de réfrigérant dans la bonne bouteille de réfrigérant, et la Fiche de transfert des déchets appropriée doit être renseignée.
Zone de protection Cette unité extérieure est remplie de R290 (Gaz extrêmement inflammable, groupe de sécurité A3 selon ISO 817). Notez que la densité de ce réfrigérant est supérieure à celle de l’air. En cas de fuite de réfrigérant, le réfrigérant qui s’échappe peut s’accumuler près du sol. Empêchez une accumulation de réfrigérant qui pourrait s’avérer dangereuse, explosive ou entraîner un risque d’asphyxie. Empêchez le réfrigérant de pénétrer dans le bâtiment par les ouvertures du bâtiment.
Boutons et affichage de la télécommande B L’écran LCD illustré dans ce manuel est uniquement destiné à des fins d’instruction et peut différer de l’appareil réel. C D Touches / Voyant 1 Touche du menu rapide Touche Retour Revient à l’écran précédent Écran LCD 3 (Réel - Fond foncé avec icônes blanches) Touche du menu principal 4 Pour le paramétrage des fonctions Touche MARCHE/ARRÊT 5 Met l’unité en marche/arrêt Voyant de fonctionnement 6 Allumé fixe pendant le fonctionnement, clignote en cas d’alarme.
Affichage A Sélection du mode *1, *2 AUTO *1, *2 AUTO + *3 BALLON CHAUD CHAUD + *3 BALLON • En fonction de la température extérieure prédéfinie, le système choisit le mode de fonctionnement CHAUD ou *1, *2 FROID. Chauffage Refroidisseauto ment auto • En fonction de la température extérieure prédéfinie, le système choisit le mode de fonctionnement CHAUD + BALLON ou *1, *2 FROID + BALLON. Chauffage Refroidisseauto ment auto • Le mode CHAUD est soit allumé soit éteint.
Initialisation Avant de commencer à procéder aux divers réglages du menu, veuillez paramétrer la télécommande en choisissant la langue de fonctionnement et en réglant correctement la date et l’heure. Lors de la toute première mise en marche, l’écran de réglage s’affiche automatiquement. Le réglage peut également être effectué depuis le menu Param. Perso. Choix de la langue LCD clignotant Patientez pendant l’initialisation de l’écran. Une fois l’initialisation terminée, l’écran normal s’affiche.
Menu rapide À la fin des réglages initiaux, vous pouvez sélectionner un menu rapide à partir des options ci-après et modifier le réglage. 1 Appuyez sur pour afficher le menu rapide. 2 Utilisez menu. 3 Appuyez sur pour activer/désactiver le menu sélectionné. pour sélectionner le Menu rapide *1 Dérogation forcé pour 1 charge ECS Chauffage Turbo Mode Silence Prog.
Comment utiliser le menu rapide Dérogation forcé pour 1 charge ECS Sélectionnez cette icône pour activer ou désactiver la résistance de secours du ballon ECS. Appuyez sur pour confirmer votre sélection. • Forcer l’ECS est désactivé. • Forcer l’ECS est activé. Remarque : • Dérogation forcé pour 1 charge ECS est désactivé lorsque Forcer le chauffage est activé. • Lorsque Dérogation forcé pour 1 charge ECS est désactivé, le fonctionnement et le mode doivent revenir au précédent état mémorisé.
Mode Silence Sélectionnez cette icône pour fonctionner de façon silencieuse. pour confirmer votre sélection. Appuyez sur (Le mode Silencieux démarre près de 1 minute après que ait été activé). • Le mode Silencieux est désactivé. • Le mode Silencieux fonctionne au niveau 1. • Le mode Silencieux fonctionne au niveau 2. • Le mode Silencieux fonctionne au niveau 3. Le niveau 3 est le mode le plus silencieux. • Sélectionnez cette icône pour régler un minuteur pour le fonctionnement en mode Silencieux.
Comment utiliser le menu rapide Activation du “Mode secours” Sélectionnez pour forcer la mise en marche de la résistance électrique de secours. pour confirmer votre sélection. Appuyez sur (Le mode Forcer le chauffage démarre près de 1 minute après que ait été activé). • Forcer chauffage de secours est désactivé. • Forcer chauffage de secours est activé.
Prog. hebdo Sélectionnez cette icône pour effacer (annuler) ou modifier le Prog. hebdo prédéfini. Appuyez sur pour confirmer votre sélection. • L’horloge n’est pas activé. • L’horloge est réglé. Sélectionnez “Oui”. • Si vous sélectionnez « Non », l’écran revient à l’écran du menu rapide. • Programmation horloge : Sélectionnez Programmation horloge pour modifier le Prog. hebdo. • Copie horloge : Sélectionnez pour copier un réglage de minuteur.
Comment utiliser le menu rapide Forcer le dégivrage Sélectionnez pour dégivrer les tuyaux gelés. pour confirmer votre sélection. Appuyez sur (L’écran ci-dessous s’affichera lorsque le mode est accepté). Réinitialisation des codes erreurs Sélectionnez pour restaurer les réglages précédents en cas d’erreur. Appuyez sur pour confirmer votre sélection. (L’écran ci-dessous s’affichera lorsque le mode a été accepté).
Menus À l’intention de l’utilisateur Sélectionnez des menus et définissez des réglages en fonction du système disponible à la maison. Tous les réglages initiaux doivent être effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste. Il est recommandé que toutes les modifications des réglages initiaux soient également effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste. • Après l’installation initiale, vous pouvez manuellement ajuster les réglages.
Menus À l’intention de l’utilisateur Réglage par défaut Menu 1.4 Prior. silence • Pour sélectionner la priorité en mode silencieux entre le son et la capacité. • Si la priorité sonore est sélectionnée, l’unité fonctionnera uniquement en mode silencieux. • Si la priorité de capacité est sélectionnée, l’unité fonctionnera en mode silencieux, mais elle aura pour priorité de fournir la capacité requise en même temps. 1.
Réglage par défaut Menu 2 Ctrl système Comptage énergie 2.1 Graphique instantanée ou historique de la consommation et production d’énergie ou du COP. Options de réglage / Affichage Présent Sélectionner et récupérer Graph. historiques Sélectionner et récupérer • COP = Coefficient de performance. • Pour le graphique historique, la période est choisie de 1 jour/1 semaine/1 an. • La consommation d’énergie (kWh) du chauffage, *1, *2 refroidissement, *3 réservoir et totale peut être récupérée.
Menus À l’intention de l’utilisateur Réglage par défaut Menu Options de réglage / Affichage 3 Param. Perso Télécomm. n° 3.1 • Pour afficher le numéro de télécommande d’une télécommande particulière afin que l’installateur et l’utilisateur final soient bien informés. • La télécommande principale est affichée comme RC-1. La deuxième télécommande est affichée comme RC-2. 3.2 10:34am,Lun RC-1 Sélectionner et récupérer Conf. Sonorité desTouches Active/Désactive le bruit de validation des touches. 3.
Réglage par défaut Menu 3.8 Langue Définit la langue d’affichage de l’écran supérieur. 3.
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par défaut Menu Options de réglage / Affichage 5 Param. installateur Param. système Carte de connectivité optionelle 5.1 Déclarer la présence de al carte optionnelle Non • Si le PCB externe est déclaré (en option), le système aura les fonctions supplémentaires suivantes : 1 Contrôle de 2 zones (y compris la piscine et la fonction permettant de réchauffer l’eau y contenue).
Réglage par défaut Menu 5.6 5.7 Capacité ECS Pour sélectionner la capacité de chauffe variable ou standard. La capacité variable chauffe le ballon rapidement et maintient efficacement la température du ballon. Tandis que la capacité standard chauffe le ballon selon la capacité de chauffe nominale. Variable Connexion ballon tampon Pour raccorder le réservoir au système et si OUI est sélectionné, pour définir la température T. Non Oui 5 °C 5.
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par défaut Menu 5.11 Options de réglage / Affichage Raccord. bivalence Pour sélectionner l’activation ou la désactivation de la connexion bivalente. Non Oui Pour sélectionner le modèle de contrôle automatique ou le modèle de contrôle d’entrée SG ready ou le modèle de contrôle intelligent. - Cette sélection ne s’affiche que si la connexion pcb facultative est réglée sur Oui.
Réglage par défaut Menu Options de réglage / Affichage -8 °C Régler le seuil de température permettant de démarrer la source de chaleur bivalente. 0:30 Minuteur de retard servant à démarrer la source de chaleur bivalente (en heure et minutes). -2 °C Régler le seuil de température permettant d’arrêter la source de chaleur bivalente. 0:30 Minuteur de retard servant à arrêter la source de chaleur bivalente (en heure et minutes). Prog.
Menus À l’intention de l’installateur Menu Effectuez les réglages relatifs à l’électricité et à la chaudière afin que l’unité soit en mesure de déterminer si elle doit faire fonctionner la pompe à chaleur ou la chaudière à une période donnée, en fonction du coût de fonctionnement des deux sources de chaleur. Ces paramètres sont le prix de l’électricité, le prix de la chaudière, la saison, le programme, etc.
Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage Oui Intelligent Après avoir sélectionné la pompe externe Prog. H. Rég. saison Raccord. bivalence 10:34am,Lun Saison 1 : Déc (se réfère à la saison Prog. H. d’hiver) Rég. saison Saison 2 : Mar (se réfère à la saison du Rég. horaire printemps) Saison 3 : Juin (se réfère à la saison Sélect. Conf. d’été) Saison 4 : Oct (se réfère à la saison de Raccord.
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par défaut Menu Options de réglage / Affichage - La plage de l’heure de début affichée peut être au format « 24h » ou « am/pm » selon le réglage de « Format Horloge ». Saison 1 10:34am,Lun Modèle 1 : Hr début Plage: (0.00~23.00) Etapes: ±1 h Sélect.
Réglage par défaut Menu Options de réglage / Affichage Oui Après la sélection du réservoir Température T activée 5 °C Régler la température T arrêtée Oui Après la sélection du réservoir Température T activée Température T arrêtée 5 °C Régler la température d’antigel Oui Après la sélection du réservoir Température T activée Température T arrêtée Après le réglage de la température d’antigel 80 °C Définir la limite H 5.
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par défaut Menu 5.19 Options de réglage / Affichage Contact été / hiver Non 5.20 chauffage forcé Permet d’activer le mode secours soit manuellement (par défaut) soit automatiquement. Manuel 5.21 Dégivr. Forcé Si Dégiv. Forcé est réglé sur automatique, alors l’unité extérieure lancera l’opération de dégivrage en cas de longues heures de chauffe par basse température extérieure. 5.
Réglage par défaut Menu 5.26 Options de réglage / Affichage Compt. ext. Le choix du compteur externe à utiliser dépend de la connexion du compteur. Il existe des compteurs de génération et différents types de compteurs d’électricité. Pour les compteurs de génération, il existe deux systèmes de connexion : a) Système de compteur à une génération : Compteur chaleur-froid uniquement b) Système de compteur à deux générations : Compteur chaleur-froid et compteur de réservoir Compt.
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par défaut Menu Options de réglage / Affichage Compt. élec. 3 (rés.) - Réglez le compteur électrique 3 (Réserve) sur Oui lorsque ce compteur électrique est connecté. - Il s’agit de mesurer la consommation d’énergie. Ces données seront affichées uniquement sur le système Cloud. Remarque : Elec. signifie « électricité » HP signifie « pompe à chaleur » 5.27 *1 Anode électrique Pour activer ou désactiver le fonctionnement de l’anode électrique.
Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage 6 Param. installateur Param. opérations Pour accéder aux quatre principaux modes ou fonctions. 4 principaux modes Chaud / *1, *2 Froid / *1, *2 Auto / *3 Ballon 6.1 Chaud Pour définir diverses températures d’eau et température de consigne pour le chauffage. Temp. eau pour démar. Chauf. / Temp. ext pour arrêt chauf. / T pour activer Chauffage / Chauffage ON/OFF Temp. eau pour démar. Chauf.
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par défaut Menu Options de réglage / Affichage Temp. ext pour arrêt chauf. 24 °C Température pour arrêter le chauffage T pour activer Chauffage Régler a. * Ce réglage ne sera pas disponible si le 5 °C débit de la pompe est réglé sur le fonctionnement Max. Chauffage ON/OFF Chauffage ON/OFF Temp. ext. pour chauf. elec.
Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage Temp. eau pour activer froid Températures de refroidissement activées dans préciser Courbe compens = loi d’eau la courbe de compensation ou entrée directe. Temp. eau pour activer froid Courbe compens. Axe X : 20 °C, 30 °C Axe Y : 15 °C, 10 °C Entrer les 4 points de température (2 sur l’axe horizontal X, 2 sur l’axe vertical Y) • Si le système à 2 zones est sélectionné, les 4 points de température doivent être entrés pour la Zone 2.
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par défaut Menu Options de réglage / Affichage Temp. ext. bascule été/hiver 10 °C 6.4 Régler la température extérieure pour le passage de Refroidissement à Chauffage. *1 Ballon Fonctions de réglage du ballon ECS. Durée fct plancher (max) / Durée chauf. ballon (max) / Temp. relance chauf. ballon / Stérilisation • L’écran affichera 3 fonctions à la fois.
Réglage par défaut Menu Options de réglage / Affichage Stérilisation: Temp. ébull. Régler les températures de consigne nécessaires pour stériliser le réservoir. 65 °C Stérilisation: Dur. fct. (max) Régler la durée de stérilisation (en heure et minutes) 0:10 7 Param. installateur Param. service Vitesse maxi circulateur 7.1 Pour régler la vitesse maximale du circulateur. Réglage du débit, du fonctionnement max. et de l’activation/désactivation du fonctionnement du circulateur. Débit : XX:X l/min Fact.
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par défaut Menu 7.3 Options de réglage / Affichage Contact maintenance Pour paramétrer jusqu’à 2 noms et numéros de contact pour l’utilisateur. Nom et numéro de contact de l’ingénieur d’entretien. Contact 1 / Contact 2 Param. service 10:34am,Lun Contact maintenance: Contact 1 Contact 2 Sélect. Conf. Contact 1 / Contact 2 Nom ou numéro du contact.
Instructions De Nettoyage Pour garantir une performance optimale du système, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. Consultez un revendeur agréé. • Débranchez l’alimentation avant le nettoyage. • N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer. • Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre. • N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C. Contrôles réguliers Unité Intérieure • N’éclaboussez pas l’eau directement.
Instructions De Nettoyage Maintenance REMPLIR LE SYSTÈME DE CIRCUIT Si la pression est trop faible dans le système CIRCUIT, il faut la compléter. Consultez le manuel de l’installateur pour plus d’informations. VENTILATION DU SYSTÈME DE CIRCUIT En cas de remplissage répété du système CIRCUIT, ou si des bruits de bulles sont entendus du module intérieur, le système peut avoir besoin d’être ventilé. Cette opération s’effectue comme suit : 1. Mettez le module intérieur hors tension. 2.
Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Symptôme Cause Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule. Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l’appareil. L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau. La vapeur ressort de l’unité extérieure en mode de chauffage. L’unité extérieure ne fonctionne pas. Le système s’arrête de fonctionner. Le système est difficile à réchauffer.
Dépannage 10:34am,Lun H76 Lorsque l’écran affiche un code d’erreur tel qu’indiqué ci-dessous, contactez le numéro enregistré sur la télécommande ou l’installateur agréé le plus proche. Erreur comm. TC-1 et int. Fermer Ci-dessous une liste de codes d’erreurs qui peuvent apparaître à l’écran en cas de dysfonctionnement avec le réglage ou le fonctionnement du système. Reset Tous les boutons sont désactivés, excepté et .
Informations Informations relatives à la connexion à l’adaptateur réseau (pièces accessoires incluses) AVERTISSEMENT Avant de l’utiliser, vérifiez la sécurité autour du système air-eau. Prévenez les personnes et sujets vivants se trouvant aux alentours avant utilisation. Un mauvais fonctionnement dû au non-respect des instructions peut provoquer des blessures et des dégâts. Confirmez les points ci-dessous avant utilisation (depuis l’intérieur des locaux) - Condition de réglage du minuteur.
Informations Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des appareils électriques et électroniques usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
Country Austria Baltic Bulgaria Croatia Czech Republic Denmark Finland France Germany Hotline Phone Number 0800 - 700666 +46 8 680 26 50 +359 2 971 29 69 +36 1 382 60 60 +420 236 032 511 +45 369 277 99 +358 923 195 432 +33(0) 892 183 184 0800 - 2002223 Fabriqué par: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, ville de Kadoma, Osaka 571-8501, Japon Website: http://www.panasonic.