Mode d’emploi Pompe à chaleur air-eau N° de modèle Unité Intérieure WH-SDC0309K3E5 WH-SDC0309K6E5 Unité extérieure WH-UDZ03KE5 WH-UDZ05KE5 WH-UDZ07KE5 WH-UDZ09KE5 WH-SXC09K3E5 WH-SXC09K6E5 WH-SXC12K6E5 WH-UXZ09KE5 WH-UXZ09KE5 WH-UXZ12KE5 WH-SXC09K3E8 WH-SXC09K9E8 WH-SXC12K9E8 WH-UXZ09KE8 WH-UXZ09KE8 WH-UXZ12KE8 WH-SXC16K9E8 WH-UXZ16KE8 FRANÇAIS Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Panasonic. Consignes d’installation jointes. Numéro de série et année de production veuillez vous référer à la plaque signalétique. Table Des Matières Présentation du système, Conditions d’utilisation ............3 Consignes de sécurité .................................................4-16 Boutons et affichage de la télécommande ................17-18 Initialisation .....................................................................
Avant de l’utiliser, assurez-vous que le système a été correctement installé par un revendeur agréé suivant les instructions données. • La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d’une unité intérieure et d’une unité extérieure. Ce système est conçu pour fonctionner avec le ballon d’eau chaude sanitaire de Panasonic. S’il n’est pas utilisé avec ce Ballon, Panasonic ne garantit pas le bon fonctionnement ni la fiabilité du système.
Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après : AVERTISSEMENT Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles.
Ne pas insérer vos doigts ou d’autres objets dans l’unité air-eau intérieure ou extérieure, les pièces en rotation pouvant occasionner des blessures. Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique. Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement. N’installez pas l’unité intérieure à l’extérieur. Elle est uniquement conçue pour une installation en intérieur.
Consignes de sécurité ATTENTION Unité intérieure et unité extérieure Afin d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer. N’installez pas l’unité à proximité de combustible ou dans une salle de bains. Sinon, il existe un risque de choc électrique et/ou d’incendie. Ne touchez pas l’ailette pointue d’aluminium, les parties pointues peuvent causer des dommages.
AVERTISSEMENT L’appareil est rempli de R32 (réfrigérant peu inflammable). Il existe un risque d’incendie en cas de fuite du réfrigérant et d’exposition à une source d’inflammation externe.
Consignes de sécurité • Le fonctionnement, la maintenance, la réparation et la récupération du réfrigérant doivent être effectués par du personnel qualifié et certifié en ce qui concerne l’utilisation de réfrigérants inflammables et conformément aux recommandations du fabricant. Tout personnel qui effectue une opération, un entretien ou une maintenance sur un système ou des pièces associées de l’équipement doit être formé et certifié.
h) Les grandes longueurs de tuyauterie des systèmes de réfrigération doivent être conçues et installées de façon sécurisée (montées et protégées) afin de réduire au minimum la probabilité de dommages sur le système par des chocs hydrauliques lors de la dilatation et de la contraction. i) Protégez le système de réfrigération contre les ruptures accidentelles dues au déplacement de meubles ou à des activités de rénovation.
Consignes de sécurité • L’entretien doit uniquement être effectué conformément aux recommandations du fabricant de l’équipement. Toute maintenance et réparation nécessitant l’aide d’autres personnes qualifiées doit être effectuée sous la supervision de la personne compétente dans l’utilisation des réfrigérants inflammables. • L’entretien doit uniquement être effectué conformément aux recommandations du fabricant. 2-2.
2-5. Aucune source d’inflammation • Personne, pendant la réalisation d’une tâche en lien avec un système de réfrigération impliquant une exposition à toute tuyauterie contenant ou ayant contenu du réfrigérant inflammable, ne doit utiliser de sources d’inflammation quelconques afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion. Ils ne doivent pas fumer pendant la réalisation d’une telle tâche.
Consignes de sécurité 2-8. Contrôles sur les dispositifs électriques • La réparation ou la maintenance des composants électriques doit inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d’inspection des composants. • Dans le cadre des contrôles de sécurité initiaux, il convient de vérifier, sans s’y limiter :-Que les condensateurs sont déchargés : ceci doit se faire de manière sécurisée pour éviter le risque d’étincelles.
4. Réparation des composants intrinsèquement sécurisés • N’appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension admissible et le courant autorisé pour l’équipement en cours d’utilisation. • Les composants intrinsèquement sécurisés sont les seuls sur lesquels il est possible de travailler sous tension en présence d’une atmosphère inflammable. • La valeur de l’appareil de test doit être correcte.
Consignes de sécurité • Si une fuite de réfrigérant est découverte et nécessite une soudure, tout le réfrigérant doit être récupéré du système ou isolé (au moyen de vannes d’arrêt) dans une partie du système à distance de la fuite. Les précautions du #8 doivent être respectée pour retirer le réfrigérant. 8. Élimination et évacuation • Lorsque vous pénétrez dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations – ou à toute autre fin – les procédures classiques doivent être utilisées.
• Un test de fuite de suivi doit être effectué avant de quitter le site. • Une charge électrostatique peut s’accumuler et créer une situation dangereuse lors de la charge et de la décharge du réfrigérant. Pour éviter tout incendie ou explosion, dissipez l’électricité statique pendant le transfert en raccordant les conteneurs et équipements à la terre avant la charge/décharge. 10.
Consignes de sécurité 12. Récupération • Lorsque vous retirez du réfrigérant d’un système, soit pour l’entretien soit pour la mise hors service, une bonne pratique consiste à retirer tous les réfrigérants de manière sécurisée. • Lors du transfert du réfrigérant dans des bouteilles, assurezvous d’employer uniquement des bouteilles adaptées à la récupération de réfrigérant. • Veillez à ce que le bon nombre de bouteilles soit disponible pour contenir toute la charge du système.
Boutons et affichage de la télécommande B L’écran LCD illustré dans ce manuel est uniquement destiné à des fins d’instruction et peut différer de l’appareil réel. C D Touches / Voyant 1 2 3 4 5 6 Touche du menu rapide Touche Retour Revient à l’écran précédent Écran LCD (Réel - Fond foncé avec icônes blanches) Touche du menu principal Pour le paramétrage des fonctions Touche MARCHE/ARRÊT Met l’unité en marche/arrêt Voyant de fonctionnement Allumé fixe pendant le fonctionnement, clignote en cas d’alarme.
Boutons et affichage de la télécommande Affichage A Sélection du mode *1, *2 AUTO *1, *2 AUTO + BALLON CHAUD CHAUD + BALLON • En fonction de la température extérieure *1, *2 FROID • Le mode FROID est soit allumé prédéfinie, le système choisit le mode de soit éteint. 1, 2 fonctionnement CHAUD ou * * FROID. • L’unité extérieure assure le Chauffage Refroidisserefroidissement de l’installation.
Initialisation Avant de commencer à procéder aux divers réglages du menu, veuillez paramétrer la télécommande en choisissant la langue de fonctionnement et en réglant correctement la date et l’heure. Lors de la toute première mise en marche, l’écran de réglage s’affiche automatiquement. Le réglage peut également être effectué depuis le menu Param. Perso. Choix de la langue LCD clignotant Patientez pendant l’initialisation de l’écran. Une fois l’initialisation terminée, l’écran normal s’affiche.
Menu rapide À la fin des réglages initiaux, vous pouvez sélectionner un menu rapide à partir des options ci-après et modifier le réglage. 1 Appuyez sur pour afficher le menu rapide. 2 Utilisez menu. 3 Appuyez sur pour activer/désactiver le menu sélectionné. pour sélectionner le Menu rapide Dérogation forcé pour 1 charge ECS Chauffage Turbo Mode Silence Prog.
Comment utiliser le menu rapide Dérogation forcé pour 1 charge ECS Sélectionnez cette icône pour activer ou désactiver la résistance de secours du ballon ECS. Appuyez sur pour confirmer votre sélection. • Forcer l’ECS est désactivé. • Forcer l’ECS est activé. Remarque : • Dérogation forcé pour 1 charge ECS est désactivé lorsque Forcer le chauffage est activé. • Lorsque Dérogation forcé pour 1 charge ECS est désactivé, le fonctionnement et le mode doivent revenir au précédent état mémorisé.
Comment utiliser le menu rapide Mode Silence Sélectionnez cette icône pour fonctionner de façon silencieuse. pour confirmer votre sélection. Appuyez sur (Le mode Silencieux démarre près de 1 minute après que ait été activé). • Le mode Silencieux est désactivé. • Le mode Silencieux fonctionne au niveau 1. • Le mode Silencieux fonctionne au niveau 2. • Le mode Silencieux fonctionne au niveau 3. Le niveau 3 est le mode le plus silencieux.
Activation du “Mode secours” Sélectionnez pour forcer la mise en marche de la résistance électrique de secours. pour confirmer votre sélection. Appuyez sur (Le mode Forcer le chauffage démarre près de 1 minute après que ait été activé). • Forcer chauffage de secours est désactivé. • Forcer chauffage de secours est activé. Remarque : • Forcer chauffage de secours est désactivé à chaque fois que le système est en marche et “Désactivé en raison du fonctionnement Marche” s’affichera.
Comment utiliser le menu rapide Prog. hebdo Sélectionnez cette icône pour effacer (annuler) ou modifier le Prog. hebdo prédéfini. Appuyez sur pour confirmer votre sélection. • L’horloge n’est pas activé. • L’horloge est réglé. Après le délai de 1 sec. Sélectionnez “Oui”. • Si vous sélectionnez “Non”, l’affichage retournera à l’écran principal. • Programmation horloge : Sélectionnez Programmation horloge pour modifier le Prog. hebdo. • Copie horloge : Sélectionnez pour copier un réglage de minuteur.
Forcer le dégivrage Sélectionnez pour dégivrer les tuyaux gelés. pour confirmer votre sélection. Appuyez sur (L’écran ci-dessous s’affichera lorsque le mode est accepté). Réinitialisation des codes erreurs Sélectionnez pour restaurer les réglages précédents en cas d’erreur. Appuyez sur pour confirmer votre sélection. (L’écran ci-dessous s’affichera lorsque le mode a été accepté).
Menus À l’intention de l’utilisateur Sélectionnez des menus et définissez des réglages en fonction du système disponible à la maison. Tous les réglages initiaux doivent être effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste. Il est recommandé que toutes les modifications des réglages initiaux soient également effectués par un revendeur agréé ou un spécialiste. • Après l’installation initiale, vous pouvez manuellement ajuster les réglages.
Réglage par défaut Menu 1.4 Prior. silence • Pour sélectionner la priorité en mode silencieux entre le son et la capacité. • Si la priorité sonore est sélectionnée, l’unité fonctionnera uniquement en mode silencieux. • Si la priorité de capacité est sélectionnée, l’unité fonctionnera en mode silencieux, mais elle aura pour priorité de fournir la capacité requise en même temps. 1.5 Capacité OFF Résistance ballon Pour activer ou désactiver l’appoint électrique du ballon ECS. 1.
Menus À l’intention de l’utilisateur Réglage par défaut Menu 2 Ctrl système Comptage énergie 2.1 Graphique instantanée ou historique de la consommation et production d’énergie ou du COP. Options de réglage / Affichage Présent Sélectionner et récupérer Graph. historiques Sélectionner et récupérer • COP = Coefficient de performance. • Pour le graphique historique, la période est choisie de 1 jour/1 semaine/1 an.
Réglage par défaut Menu Options de réglage / Affichage 3 Param. Perso Télécomm. n° 3.1 • Pour afficher le numéro de télécommande d’une télécommande particulière afin que l’installateur et l’utilisateur final soient bien informés. • La télécommande principale est affichée comme RC-1. La deuxième télécommande est affichée comme RC-2. 3.2 10:34am,Lun RC-1 Sélectionner et récupérer Conf. Sonorité desTouches Active/Désactive le bruit de validation des touches. 3.
Menus À l’intention de l’utilisateur Réglage par défaut Menu 3.8 Langue Définit la langue d’affichage de l’écran supérieur. 3.
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par défaut Menu Options de réglage / Affichage 5 Param. installateur Param. système Carte de connectivité optionelle 5.1 Déclarer la présence de al carte optionnelle Non • Si le PCB externe est déclaré (en option), le système aura les fonctions supplémentaires suivantes : 1 Contrôle de 2 zones (y compris la piscine et la fonction permettant de réchauffer l’eau y contenue).
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par défaut Menu 5.5 5.6 Capacité ECS Pour sélectionner la capacité de chauffe variable ou standard. La capacité variable chauffe le ballon rapidement et maintient efficacement la température du ballon. Tandis que la capacité standard chauffe le ballon selon la capacité de chauffe nominale. Variable Connexion ballon tampon Pour raccorder le réservoir au système et si OUI est sélectionné, pour définir la température T. Non Oui 5 °C 5.
Menu Sélectionner une connexion bivalente pour permettre à une source de chaleur supplémentaire telle qu’une chaudière de chauffer le ballon tampon et le réservoir d’eau chaude lorsque la capacité de la pompe à chaleur est insuffisante à une faible température extérieure.
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par défaut Menu 0:30 Options de réglage / Affichage Minuteur de retard servant à arrêter la source de chaleur bivalente (en heure et minutes). Prog. Contrôle Parralèle avancée ECS Oui • Le réservoir ECS est activé uniquement après la sélection de “Oui”. 0:30 Contrôle d’entrée de SG ready pour système bivalent selon conditions d’entrée ci-dessous. Signal SG Oui SG ready Prog.
Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage Oui Intelligent Après avoir sélectionné la pompe externe Prix énerg. Élec. 0,0 * / kWh - Il est possible de fixer 10 prix différents pour l’électricité : Prix de l’électricité 1 ~ Prix de l’électricité 10 - La gamme est de 0 ~ 999,9 * / kWh Raccord. bivalence 10:34am,Lun Prix élec. 1 Plage: (0~999.9 /kWh) Etapes: ±0.1 /kWh 0.0 Sélect. - Appuyez sur ou pour entrer dans un Figure 1 écran de réglage comme indiqué dans la Raccord.
Menus Menu À l’intention de l’installateur Réglage par défaut Options de réglage / Affichage Oui Intelligent Après avoir sélectionné la pompe externe Prog. H. Rég. saison Raccord. bivalence 10:34am,Lun Saison 1 : Déc (se réfère à la saison Prog. H. d’hiver) Rég. saison Saison 2 : Mar (se réfère à la saison du Rég. horaire printemps) Saison 3 : Juin (se réfère à la saison Sélect. Conf. d’été) Saison 4 : Oct (se réfère à la saison de Raccord.
Réglage par défaut Menu Options de réglage / Affichage - La plage de l’heure de début affichée peut être au format « 24h » ou « am/pm » selon le réglage de « Format Horloge ». Saison 1 10:34am,Lun Modèle 1 : Hr début Plage: (0.00~23.00) Etapes: ±1 h Sélect. - La gamme de prix de l’électricité est de 0 à 10, ce qui renvoie aux 10 prix de l’électricité différents définis précédemment (sous « Prix de l’énergie > Électricité » : Prix de l’électricité 1 ~ Prix de l’électricité 10).
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par défaut Menu Options de réglage / Affichage Oui Après la sélection du réservoir Température T activée 5 °C Régler la température T arrêtée Oui Après la sélection du réservoir Température T activée Température T arrêtée 5 °C Régler la température d’antigel Oui Après la sélection du réservoir Température T activée Température T arrêtée Après le réglage de la température d’antigel 80 °C Définir la limite H 5.
Réglage par défaut Menu 5.17 Options de réglage / Affichage Contact été / hiver Non 5.18 chauffage forcé Permet d’activer le mode secours soit manuellement (par défaut) soit automatiquement. Manuel 5.19 Dégivr. Forcé Si Dégiv. Forcé est réglé sur automatique, alors l’unité extérieure lancera l’opération de dégivrage en cas de longues heures de chauffe par basse température extérieure. 5.
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par défaut Menu 5.24 Compt. ext. Le choix du compteur externe à utiliser dépend de la connexion du compteur. Il existe des compteurs de génération et différents types de compteurs d’électricité.
Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage Compt. élec. 3 (rés.) - Réglez le compteur électrique 3 (Réserve) sur Oui lorsque ce compteur électrique est connecté. - Il s’agit de mesurer la consommation d’énergie. Ces données seront affichées uniquement sur le système Cloud. (REMARQUE) : Si [Approx.] est indiqué sur l’écran du comptage d’énergie, les données affichées sur la télécommande sont obtenues par le calcul interne de la pompe à chaleur. Si [Approx.
Menus À l’intention de l’installateur Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage 6 Param. installateur Param. opérations Pour accéder aux quatre principaux modes ou fonctions. 4 principaux modes Chaud / *1, *2 Froid / *1, *2 Auto / Ballon 6.1 Chaud Pour définir diverses températures d’eau et température de consigne pour le chauffage. Temp. eau pour démar. Chauf. / Temp. ext pour arrêt chauf. / T pour activer Chauffage / Chauffage ON/OFF Temp. eau pour démar. Chauf.
Réglage par défaut Menu Options de réglage / Affichage Temp. ext pour arrêt chauf. 24 °C Température pour arrêter le chauffage T pour activer Chauffage Régler a. * Ce réglage ne sera pas disponible si le 5 °C débit de la pompe est réglé sur le fonctionnement Max. Chauffage ON/OFF Chauffage ON/OFF Temp. ext. pour chauf. elec.
Menus À l’intention de l’installateur Menu Réglage par défaut Options de réglage / Affichage Temp. eau pour activer froid Températures de refroidissement activées dans préciser Courbe compens = loi d’eau la courbe de compensation ou entrée directe. Temp. eau pour activer froid Courbe compens.
Réglage par défaut Menu Options de réglage / Affichage Temp. ext. bascule été/hiver 10 °C 6.4 Régler la température extérieure pour le passage de Refroidissement à Chauffage. Ballon Fonctions de réglage du ballon ECS. Durée fct plancher (max) / Durée chauf. ballon (max) / Temp. relance chauf. ballon / Stérilisation • L’écran affichera 3 fonctions à la fois. Durée fct plancher (max) 8:00 Durée maximum de fonctionnement en chauffage (en heure et minutes) Durée chauf.
Menus À l’intention de l’installateur Réglage par défaut Menu Options de réglage / Affichage Stérilisation: Temp. ébull. Régler les températures de consigne nécessaires pour stériliser le réservoir. 65 °C Stérilisation: Dur. fct. (max) Régler la durée de stérilisation (en heure et minutes) 0:10 7 Param. installateur Param. service Vitesse maxi circulateur 7.1 Pour régler la vitesse maximale du circulateur. Réglage du débit, du fonctionnement max.
Réglage par défaut Menu 7.4 Options de réglage / Affichage Contact maintenance Pour paramétrer jusqu’à 2 noms et numéros de contact pour l’utilisateur. Nom et numéro de contact de l’ingénieur d’entretien. Contact 1 / Contact 2 Param. service 10:34am,Lun Contact maintenance: Contact 1 Contact 2 Sélect. Conf. Contact 1 / Contact 2 Nom ou numéro du contact. Contact maintenance 10:34am,Lun Contact 1 Nom : Bryan Adams Nom / icône de téléphone : 08812345678 Sélect.
Instructions De Nettoyage Pour garantir une performance optimale du système, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. Consultez un revendeur agréé. • Débranchez l’alimentation avant le nettoyage. • N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer. • Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre. • N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C. Contrôles réguliers Unité Intérieure • N’éclaboussez pas l’eau directement.
Maintenance REMPLIR LE SYSTÈME DE CIRCUIT Si la pression est trop faible dans le système CIRCUIT, il faut la compléter. Consultez le manuel de l’installateur pour plus d’informations. VENTILATION DU SYSTÈME DE CIRCUIT En cas de remplissage répété du système CIRCUIT, ou si des bruits de bulles sont entendus du module intérieur, le système peut avoir besoin d’être ventilé. Cette opération s’effectue comme suit : 1. Mettez le module intérieur hors tension. 2.
Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Symptôme Cause Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule. Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l’appareil. L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau. La vapeur ressort de l’unité extérieure en mode de chauffage. L’unité extérieure ne fonctionne pas. Le système s’arrête de fonctionner. Le système est difficile à réchauffer.
Ci-dessous une liste de codes d’erreurs qui peuvent apparaître à l’écran en cas de dysfonctionnement avec le réglage ou le fonctionnement du système. Lorsque l’écran affiche un code d’erreur tel qu’indiqué ci-dessous, contactez le numéro enregistré sur la télécommande ou l’installateur agréé le plus proche. Tous les boutons sont désactivés, excepté et .
Informations Informations sur la connexion à l’Adaptateur Réseau (Accessoire en option) AVERTISSEMENT Avant de l’utiliser, vérifiez la sécurité autour du système air-eau. Prévenez les personnes et sujets vivants se trouvant aux alentours avant utilisation. Un mauvais fonctionnement dû au non-respect des instructions peut provoquer des blessures et des dégâts. Confirmez les points ci-dessous avant utilisation (depuis l’intérieur des locaux) - Condition de réglage du minuteur.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des appareils électriques et électroniques usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
Memo
Memo
Country Austria Baltic Bulgaria Croatia Czech Republic Denmark Finland France Germany Hotline Phone Number 0800 - 700666 +46 8 680 26 50 +359 2 971 29 69 +36 1 382 60 60 +420 236 032 511 +45 369 277 99 +358 923 195 432 +33(0) 892 183 184 0800 - 2002223 Fabriqué par: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, ville de Kadoma, Osaka 571-8501, Japon Website: http://www.panasonic.