ENGLISH Operating Instructions Included Installation Instructions WV-CS5S Model No. WV-CS5S WV-CS5C Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions carefully and save this manual for future use. DEUTSCH Dome Cover WV-CS5C FRANÇAIS WV-CS5S is a smoke type, WV-CS5C is a clear type. Precautions • Installation work requires technique and experience. • Failure to observe this may cause injury or damage to the product. • Be sure to consult the dealer.
Step 3 Remove the protective sheet from the lens surface of the camera. Step 4 Align the "|" mark of the decorative (Top) and the arrow mark of the camera body, and insert the cover from the bottom. After inserting the decorative cover, rotate it clockwise when looking at it from underneath by 2 steps to engage the cover by pushing it up as shown in the drawing below. Make sure that the lock lever is securely inserted into the slot of the decorative cover.
DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) Vorsichtsmaßregeln DEUTSCH • Installationsarbeiten erfordern Fachkenntnisse und Erfahrung. • Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen oder Schäden am Produkt. • Unbedingt einen Fachhändler konsultieren. Montagevorgänge In Verbindung mit dem dem Kameragehäuse beiliegenden Installationshandbuch lesen. Schritt 1 Die Kabel an die Kamera anschließen und an der Decke befestigen. (Siehe das der Kamera beiliegende Installationshandbuch.
Schritt 3 Die Schutzfolie vom Objektiv der Kamera abziehen. Schritt 4 Die Markierung "|" an der (oberen) Abdeckblende auf die Pfeilmarkierung am Kameragehäuse ausrichten und die Abdeckung von unten her aufsetzen. Die Abdeckblende gemäß Abbildung andrücken und in 2 Stufen nach rechts drehen (von der Unterseite her gesehen), bis sie fest sitzt. Sicherstellen, dass der Verriegelungshebel fest in der Öffnung in der Abdeckblende sitzt. Anschließend die Schutzfolie von der Dome-Abdeckung abziehen.
VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) Mesures de précaution • Les travaux d'installation exigent des connaissances techniques et de l'expérience. • Le fait de ne pas respecter cette recommandation risque de blesser quelqu'un voire endommager ce produit. • Faire en sorte de consulter le distributeur. Procèdures de fixation Lire avec le guide d'installation du bloc de caméra vidéo. Étape 1 FRANÇAIS Connecter les câbles à la caméra vidéo et les fixer au plafond.
Étape 3 Retirer la feuille de protection de la surface de l'objectif de la caméra vidéo. Étape 4 Aligner le repère "|" de la partie décorative (supérieur) et le repère en flèche du bloc de caméra vidéo et insérer le couvercle par la base. Après l'introduction du couvercle décoratif, le faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre en l'observant du dessous de 2 crans de manière à l'engager en le repoussant vers le haut comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
VERSION ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) Precauciones • Es necesario poseer técnica y experiencia para realizar el trabajo de instalación. • Si no se sigue esta indicación, pueden producirse lesiones o causarse daños en el producto. • Consúltelo sin falta al distribuidor. Procedimiento de instalación Léalo consultando la guía de instalación del cuerpo de la cámara. Paso 1 Conecte los cables a la cámara y fíjelos al techo. (Consulte la guía de instalación de la cámara que esté utilizando.
Paso 3 Extraiga la lámina protectora de la superficie del objetivo de la cámara. Paso 4 Alinee la marca "|" de la cubierta decorativa (superior) y la marca de la flecha del cuerpo de la cámara e inserte entonces la cubierta desde debajo. Después de haber insertado la cubierta decorativa, gírela hacia la derecha, mirándola desde debajo, en 2 pasos para acoplar la cubierta empujándola hacia arriba como se muestra en la ilustración siguiente.
VERSIONE ITALIANA (ITALIAN VERSION) Precauzioni • I lavori di installazione richiedono tecnica ed esperienza. • La mancata osservanza di questa precauzione può causare ferite o danni al prodotto. • Non esitare a rivolgersi al rivenditore. Procedure di montaggio Leggere queste istruzioni insieme alla Guida all’installazione del corpo della telecamera. Passaggio 1 Collegare i cavi alla telecamera e fissarli al soffitto. (Far riferimento alla Guida all’installazione della telecamera utilizzata.
Passaggio 3 Rimuovere il foglio di protezione dalla superficie dell'obiettivo della telecamera. Passaggio 4 Allineare il segno "|" del coperchio decorativo (superiore) con la freccia del corpo della telecamera e inserire il coperchio dalla parte inferiore. Dopo aver inserito il coperchio decorativo ruotarlo di due scatti in senso orario guardandolo da sotto, in modo da innescare il coperchio premendo verso l'alto come illustrato nel disegno seguente.
РУССКАЯ ВEРСИЯ (RUSSIAN VERSION) Меры предосторожности • Монтажные работы требуют технических навыков и опыта. • Несоблюдение этого требования может привести к травмам или повреждению продукта. • Нужно обязательно обращаться к дилеру. Процедура монтажа Читайте вместе с Руководством по монтажу корпуса камеры. Шаг 1 Подсоедините кабели к камере и закрепите их на потолке. (См. Руководство по монтажу используемой камеры.
Шаг 3 Снимите защитную пленку с поверхности объектива камеры. Шаг 4 Совместите метку "|" на декоративной накладке (верхней) и стрелку на корпусе камеры и вставьте крышку снизу. Вставив декоративную накладку, поверните ее по часовой стрелке, если смотреть на нее снизу, на 2 шага, чтобы закрепить крышку, потянув ее вверх, как показано на рисунке ниже. Убедитесь в том, что рычаг блокировки надежно вставлен в слот декоративной накладки. Затем снимите защитную пленку с крышки купола.
Важная информация [Русский язык] Декларация о Соответствии Требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых Вредных Веществ в электрическом и электронном оборудовании (утверждённого Постановлением №1057 Кабинета Министров Украины) Изделие соответствует требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых Вредных Веществ в электрическом и электронном оборудовании (ТР ОИВВ). Содержание вредных веществ в случаях, не предусмотренных Дополнением №2 ТР ОИВВ: 1.
For U.S. and Canada: For Europe and other countries: Panasonic System Communications Company of North America, Unit of Panasonic Corporation of North America Panasonic Corporation www.panasonic.com/business/ For customer support, call 1.800.528.6747 Three Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 U.S.A. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 Canada (905)624-5010 www.panasonic.ca © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2013 http://panasonic.