DS-MBZA 40" - 48" (102 - 122 cm) MAX 100 lb (45 kg) ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR 1 2016-11-28 #:146-9010-1
WARNING ENG - Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury.
VÝSTRAHA ČEŠ - Před instalací se ujistěte, že podpůrný povrch udrží součet zatížení zařízení a hardwaru. Šrouby je třeba dotáhnout napevno. Nedotahujte šrouby nadměrně, jinak by mohlo dojít ke škodám a selhání funkce výrobku. Nikdy nepřekračujte maximální kapacitu zatížení. Vždy používejte pomoc druhé osoby nebo mechanického zdvižného zařízení tak, abyste dokázali zařízení bezpečně zvednout a umístit. Tento výrobek je určen pouze pro použití ve vnitřních prostorech.
ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen Simboli Symboly Symboly Símbolos Semboller ENG ESP FRN DEU Do not overtighten screws. No apriete de más los tornillos. Ne pas trop serrer les vis. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Draai de schroeven niet te strak aan. Non stringere troppo le viti. Šrouby neutahujte příliš silně. Skrutky neuťahujte príliš silno. Não apertar demasiado os parafusos. Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. Voor montage benodigd gereedschap. Attrezzi necessari per l’assemblaggio. Nástroje potřebné k montáži. Nástroje potrebné na montáž. Ferramentas necessárias para a montagem. Montaj İçin Gerekli Aletler. ENG To properly tighten screws: Tighten until screw head makes contact, then tighten another 1/2 turn.
ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind). Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. Tato strana je záměrně prázdná. Táto strana je zámerne prázdna. Esta página foi intencionalmente deixada em branco. Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.
1 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR X Center adapter brackets vertically on back of screen. Centre verticalmente los soportes en la pantalla. Centrez les supports à la verticale de l’écran. Richten Sie die Halterungen senkrecht mittig an der Bildschirm. Centreer de beugels verticaal op de van het scherm. centra le staffe verticalmente sul dello schermo. vycentrujte konzoly svisle na zadní obrazovky. vycentrujte konzoly zvisle na obrazovky. centre os suportes verticalmente no do ecrã.
3-1 3-2 A,B C ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Loosen. Afloje Desserrez Lösen Losdraaien Allentare Uvolnit Uvoľniť Desaperte Gevşetin 3-3 A,B C ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhněte. Utiahnite. Apertar. Sıkmak. 4 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Sold separately. Vendidos por separado. Vendu séparément. Separat verkauft. Apart verkocht. Venduto a parte. Prodává se samostatně. Predáva sa samostatne.
5 +15° ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Pre-set tilt positions of 0°, 5°, 10° or 15°. Ángulos de inclinación predeterminados de 0°, 5°, 10° o 15°. Angles d’inclinaison préréglés de 0°, 5°, 10° ou 15°. Neigungsstellungen von 0°, 5°, 10° oder 15° voreingestellt. Vooraf ingestelde kantelposities van 0°, 5°, 10° of 15°. Inclinazioni prefissate: 0°, 5°, 10° o 15°. Předvolené polohy sklonu: 0°, 5°, 10° nebo 15°. Predvolené polohy sklonu: 0°, 5°, 10° alebo 15°.
7-1 C ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Optional Opcional Facultatif Optional Facultatief Opzionale Volitelné Voltitel'né Opcional İsteğe bağli A,B WARNING ENG Kickstand is for maintenance only ESP El pie de apoyo es para realizar tareas de mantenimiento solamente FRN Le support intégré est destiné uniquement à l'entretien DEU Ausklappbarer Abstandhalter dient nur zu Wartungszwecken NEL Steun is uitsluitend bedoeld voor gebruik tijdens onderhoud ITL Il cavalletto è solo per la manutenzione ČEŠ Sto
8-1 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Optional Opcional Facultatif Optional Facultatief Opzionale Volitelné Voltitel'né Opcional İsteğe bağli ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Loosen.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of five years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture). At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.
OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než šest let po datu výroby výrobku). Společnost Peerless dle své volby opraví nebo vymění, anebo proplatí cenu nákupu jakéhokoliv výrobku, který nebude v pořádku ve stavu, který tato záruka pokrývá.
BEŞ YILLIK SINIRLI GARANTİ Peerless Industries, Inc. (bundan sonra “Peerless” olarak anılacaktır) Peerless® ürünlerinde normal kullanım koşulları altında orijinal son kullanıcının satın alma tarihinden itibaren beş yıl süreyle (ama her halükarda ürünün üretim tarihinden itibaren en fazla altı yıl süreyle) malzeme ve işçilik arızaları olmayacağını orijinal son kullanıcılara garanti eder.