Installation & Assembly

Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this
product. To clean:
Wipe gently with a damp cloth.
Blot dry with a soft towel.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated
instructions provided on the back of the Repair
Part Kit.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly (1)* and Seats and
Springs (2), Repair Kit RP71445.
If faucet leaks from around spout cap:
Replace O-Rings (4), Repair Kit RP70254.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las
instruc- ciones ilustradas proporcionadas en
la parte de atrás del Equipo de Reparación
de Piezas.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad
delVástago (1)* y Asientos y Resortes (2),
Equipo para Reparación RP71445.
Si el agua se ltra alrededor del capuchón
del tubo de salida:
Reemplace el Anillos“O” (4), Equipo para
Reparación RP70254.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les
instructions à l’endos du kit de réparation
Si le robinet fuit par le bec:
Remplacez l’obturateur (1)* ainsi que les sièges
et les ressorts (2), kit de réparation RP71445.
Si le robinet fuit par l’enjoliveur de bec:
Remplacez les joints toriques (4), kit de
réparation RP70254.
If spray attachment does not function
properly:
A. Remove and clean Diverter Assembly (5), or
B. Replace Diverter Assembly (5), Repair Kit
RP70254.
A. Remove and clean Aerator (6), or
B. Clean Seats and Springs (2) of any debris
*Install stems (1) correctly for proper handle
rotation.
Note:
The stops (3) must point to the
center of the faucet for proper handle rotation.
Si el ensamble del rociador no funciona bien:
A. Quite y limpie Ensamble del Desviador (5),
oB. Reemplace Ensamble del Desviador (5),
Equipo para Reparación RP70254.
A. Quite y limpie el aireador (6), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de
cualquier escombro
*Instale las espigas (1) correctamente para
una giración correcta de la manija:
Nota:
Los
topes (3) deben señalar al centro de la llave de
agua para obtener una rotación apropiada de la
manija.
Si la douchette ne fonctionne pas
correctement :
A. Enlevez l’inverseur (5) et nettoyez-le.
B.Au besoin, remplacez l’inverseur (5), kit de
réparation RP70254.
Si le robinet a un très faible débit:
A. Enlevez l’aérateur (6) et nettoyez-le.
B. Nettoyez les sièges et les ressorts (2).
*
Installez les obturateurs (1) correctement de
sorte que
les manettes pivotent normalement.
Note:
les butées (3) doivent être orientées
vers le centre du robinet pour que les manettes
pivotent normalement.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este
producto. Para limpiarla:
• Frote con un paño húmedo.
• Séquela con una toalla suave.
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin. Pour le
nettoyer :
• Essuyez-le doucement avec un chiffon humide.
Asséchez-le avec un chiffon doux.
86689 Rev.A4
7
3
1
2
7
3
1
2
7
3
1
2
WARNING: SCRUBBING BUBBLES
®
BATHROOM CLEANER and LYSOL
®
BASIN TUB AND TILE CLEANER
must not be used on the clear knob
handles and levers. Use of these cleaners can result in cracked or severely
damaged handles. If overspray gets onto the handles, immediately wipe them
dry with a soft cotton cloth.
ADVERTENCÍA:
No se puede usar
SCRUBBING BUBBLES
®
BATHROOM CLEANER o
LYSOL
®
BASIN TUB AND TILE CLEANER
en las manijas transparentes redondos y de
palanca. El uso de estos productos pueden resultar en manijas rajados o severamente
dañados. Si estos productos caen sobre la manija, séquelo inmediatamente con una
toalla de algodón suave.
AVERTISSEMENT:
N’employez pas le nettoyant pour salle de bain
Scrubbing Bubbles® ni le Nettoyant
de Lavabos, de Baignoires et de Carreaux Lysol®
sur les manettes et les poignées
sphériques transparentes. Ces produits peuvent faire ssurer les poignées et les
manettes ou les abîmer gravement. Si ces poigneés ou ces manettes sonta spergées
accidentellement par l’un ou l’autre des produits mentionnés, les essuyer immédiatement
à l’aide d’un chiffon de coton doux.