Operating Guide

3 106825 Rev. B
Place spout (1) through mounting hole in sink. Secure spout with
gasket and bracket (3) and nut (4).
Note: If sink is uneven, use
silicone under the gasket.
Coloque el desviador (1) a través de los agujeros para instalación en
el lavamanos. Fije el desviador con empaque y soporte de montaje (3)
y la tuerca (4).
Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use silicón
por debajo de la junta.
Placez le bec (1) dans le trou de montage de l’évier. Fixez le bec
avec joint et support de montage (3) et l’écrou (4).
Note: si l’évier est
inégal, appliquez du composé d’étanc héité à la silicone sous le
joint.
1
A.
C.
B.
1
1
1
2
1
2
3
4
5
3
6
A
.
A
.
A
.
B
.
C
.
B
.
C
.
B
.
C
.
3
4
3
3
4
Push quick connects (1) rmly upward and snap onto tube ttings (2).
Push tube ttings (3) onto quick connects (4).
Pull down moderately to ensure each connection has been made.
Empuje las conexiones rápidas (1) rmemente hacia arriba y encaje
en los accesorios del tubo (2). Empuje los accesorios del tubo (3)
en las conexiones rápidas (4). Hale hacia abajo moderadamente
para asegurar que cada conexión se ha hecho.
Poussez les raccords rapides (1) fermement vers le haut et enclenchez-
les sur les raccords de tube (2). Enfoncer les raccords de tube (3) sur les
raccords rapides (4). Tirez modérément sur le raccord pour en vérier la
solidité
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove old faucet. Slide hot and
cold end valves (1) with gaskets (2) through sink mounting holes.
Note: If sink is uneven, use silicone under the gaskets. Make sure
copper tubes (3) are installed away from spout and handle with label
for HOT WATER SIDE is installed on the left side. Secure end valves
with washers (4) & threaded brackets (5). Hand tighten brackets (5)
onto shank (6). Lock brackets into position by tightening screws (7).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la llave de agua vieja.
Deslice las válvulas extremas, caliente y fría (1) con las juntas (2) a
través de los agujeros para la instalación en el lavamanos.
Nota: Si el
lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo de las juntas.
Asegúrese ue los tubos largos (3) están instalados en sentido contrario
del desviador. Fije las válvulas extremas con las arandelas (4) y los
soportes enroscados (5). Apriete a mano los soportes (5) en la espiga (6).
Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos (7).
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Enlevez le vieux robinet. Faites
glisser les soupapes d’eau chaude et d’eau froide (1) avec les joints
(2) dans les trous de montage de l’évier.
Note : si l’évier est inégal,
appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous les joints.
Prenez soin d’écarter les tubes longs (3) du bec en les installant. Fixez
les soupapes avec les rondelles (4) et les fixations filetées (5). Vissez
les xations (5) à la main sur l’entrée d’eau (6). Bloquez les xations en
place en serrant les vis (7).
7
4