OWNER’S MANUAL Automatic Booster Pump NOTICE D’UTILISATION 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-468-7867 Fax: 1-800-390-5351 Web Site: simerpump.
Safety 2 Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation, operation, and maintenance of the product. Save this manual for future reference. This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury! indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Warranty 3 Retain Original Receipt For Warranty Eligibility Limited Warranty This Limited Warranty is effective June 1, 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1, 2011. SIMER warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) that its products are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase.
General Information • Installation 4 Use the Ace-In-The-Hole Automatic Booster Pump to boost city water pressure. Plumbing connections are described in this manual. General Information • Pump only clean water with your Ace-In-The-Hole Automatic Booster Pump. To avoid clogging the pump and damaging the shaft seal, do not pump water containing solids, foreign material, sand, silt, or abrasives. • If you are boosting the pressure from a well pump, be sure that the system check valves are tight.
Installation 5 6. READ STEP 6 COMPLETELY BEFORE STARTING WORK. You must remove a length of pipe from the main water supply line to allow installation of elbows for the Automatic Booster Pump. The locations of the cuts must take into consideration the size of the elbows being used, the length of the threads in threaded joints or the overlap in glued or soldered joints, etc.. Position the elbows in line with the pump suction and discharge threads. There may be some water leakage while cutting the pipe.
Installation • Operation Electrical Connection Hazardous voltage . Risk of dangerous or fatal electric shock. Plug the pump into a 115 Volt, 60 Cycle, Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protected grounded outlet only. The pump is equipped with a 3-wire grounded cord and plug. Do not modify or remove the plug. Make sure the outlet meets the National Electric Code or the Canadian Electrical Code, as applicable. To avoid dangerous electrical shock hazard, keep the cord dry at all times. See Figure 2.
Operation • Service • Troubleshooting Restart: Make sure that the suction line is not obstructed, and that it is connected to a water source. • Press and hold the ‘Restart’ button for 5 seconds. • The ‘Pump on’ LED should light up, and • The ‘Failure’ LED should go off. If flow is adequate, the pump will operate until several seconds after it reaches the set-point pressure and the flow stops. Lubrication The motor is lubricated at the factory for the life of the bearings.
Repair Parts 8 3 4 2 5 1 6 Ref . Description Qty .
Sécurité 9 Directives de sécurité importantes Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la pompe. Conservez ce manuel pour référence future. Ce symbole indique qu’il faut être prudent.
Garantie 10 Conserver le reçu de caisse original aux fins d’admissibilité à la garantie Garantie limitée La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date. SIMER garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine.
Renseignements généraux • Installation 11 Utiliser cette pompe de surpression à fonctionnement automatique « Ace-In-The-Hole » pour augmenter la pression de l’eau fournit par la municipalité. Les branchements de la tuyauterie sont décrits dans cette Notice. Renseignements généraux • • • • • • • • • • • • Ne pomper que de l’eau propre avec cette pompe de surpression à fonctionnement automatique « Ace-In-TheHole ».
Installation 4. 5. 6. 7. 8. 9. Fermer le robinet de la conduite d’arrivée d’eau principale de l’habitation. Ouvrir n’importe quel robinet de façon à dissiper la pression d’eau dans les tuyaux. Dès que la pression de l’eau dans les tuyaux sera dissipée, fermer le robinet. AVANT DE POURSUIVRE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTE L’OPÉRATION 6.
Installation • Fonctionnement 13 Vers l’habitation « Power on » LED (Témoin Sous tension) « Pump on » LED (Témoin Pompe en marche) « Failure » LED (Témoin Panne) Touche « Restart » (Redémarrage) Arrivée d’eau Figure 3 : Branchement type de la tuyauterie de dérivation pour permettre la dépose de la pompe au cas où elle devrait être réparée, sans avoir à fermer toute l’alimentation d’eau de l’habitation. Branchements électriques Tension dangereuse .
Fonctionnement • Entretien • Diagnostic des pannes AVIS : Ce délai avant que la pompe s’arrête empêche des fonctionnements et des arrêts rapides dés qu’on ouvre et ferme rapidement un robinet (par exemple, pendant qu’on se brosse les dents). Chute de pression/Plus de débit : Normalement, dès que la pompe démarre, la pression de l’eau augmente très rapidement et le servorégulateur détecte qu’il y a débit.
Pièces de rechange 15 3 4 2 5 1 6 Ref . Désignation Qté . No . de pièce 1 Corps de la pompe (comprend les boulons) 1 FPP1801 2 Trousse des pièces internes 1 FPP1870 721S1090 3 Carter du ventilateur 1 4 Trousse de boîte de câblage/Couvercle/Joints 1 FPP1802 5 Condensateur 1 171P5750 6 Trousse de joints d’arbre et de joints toriques 1 FPP1850 Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800) 468-7867.
Seguridad 16 Instrucciones importantes de seguridad Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del bombas de sumidero. Guarde este manual para referencia futura. Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales.
Garantía 17 Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantía Garantía limitada Esta Garantía Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior al 1 de junio de 2011.
Información general • Instalación 18 Use bomba automática de refuerzo “Ace-In-The-Hole” para reforzar la presión del agua de servicio municipal. Las conexiones de plomería se describen en este manual. Información general • Bombee solamente agua limpia con su bomba automática de refuerzo “Ace-In-The-Hole”. Para evitar obstruir la bomba y dañar el sello del eje, no bombee agua que contenga partículas sólidas, materiales extraños, arena, limo o sustancias abrasivas.
Instalación 6. LEA COMPLETAMENTE EL PASO 6 ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR EN LA BOMBA. Usted debe sacar un largo de la tubería de la línea de suministro principal de agua para permitir la instalación de los codos para la bomba automática de refuerzo. Los lugares de los cortes deben tener en cuenta el tamaño de los codos que se estén usando, el largo de las roscas en las juntas fileteadas o la superposición en las juntas adheridas o soldadas, etc.
Instalación • Operación Conexiones eléctricas Riesgo de choque eléctrico peligroso o fatal . Enchufe la bomba solamente en un tomacorriente de 115 voltios, 60 ciclos, conectado a tierra y protegido por un Disyuntor Diferencial (“GFCI” según sus siglas en inglés). La bomba viene equipada con un cordón eléctrico trifilar y un enchufe conectados a tierra. No modifique ni saque el enchufe.
Operación • Servicio • Localización de fallas Reinicio: Asegúrese de que la línea de aspiración no esté obstruida y que esté conectada a una fuente de suministro de agua. • Oprima y sostenga el botón de ‘Restart’ durante 5 segundos. • La luz de ‘Pump on’ se deberá encender, y • La luz de ‘Failure’ se apagará. Si el flujo es adecuado, la bomba funcionará hasta varios segundos después de que alcance la presión del punto de referencia y el flujo se detenga.
Piezas de repuesto 22 3 4 2 5 1 6 Ref . Descripción Cant . No . de piezas 1 Juego de unidad de bomba (incluye pernos) 1 FPP1801 2 Juego de repuestos internos 1 FPP1870 721S1090 3 Rejilla de protección 1 4 Juego de caja de cables / Cubierta / Empaquetadura 1 FPP1802 5 Capacitor 1 171P5750 6 Juego de sello del eje y aro tórico 1 FPP1850 Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867.