GZB5PRO GAZEBO - 3m x 3m TONNELLE - 3 m x 3 m ZONNETENT - 3 m x 3 m GARTENPAVILLION - 3 x 3m CENADOR - 3 x 3m TOLDO – 3 X 3m USER MANUAL NOTICE D’EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR 3 5 7 9 11 13
GZB5PRO Figure 1 00 (13/01/2012) 2 ©Velleman nv
GZB5PRO User manual 1. Introduction Thank you for choosing Perel! If the package was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer. 2. Safety Instructions Follow these instructions carefully to avoid hands/fingers injury due to moving parts. Set up and break down requires two adult persons. Make sure the weather conditions are suitable (e.g. not too windy) for setting up or breaking down the gazebo. The cover material of this gazebo is flammable. DO not make open fires (e.g.
GZB5PRO 6. Breaking down Refer to the illustrations on page 2 of this manual. Remove any guy-ropes and stakes that were used to hold the gazebo in place. 5. Hold two adjacent legs of the gazebo. Simultaneously press on the spring-loaded buttons and slide the inner legs into the outer legs. Repeat this step for the other two legs. 6. Release the sliding yoke at each corner. Push the sliding yoke slightly upwards and press on the spring-loaded button. Slide the yoke down past the spring-loaded button.
GZB5PRO NOTICE D’EMPLOI 1. Introduction Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. 2. Consignes de sécurité Suivre les instructions dans cette notice pour éviter les blessures causées par des pièces mobiles. Il est conseillé de monter et de démonter la tonnelle à deux.
GZB5PRO 6. Démontage de la tonnelle Consulter les illustrations à la page 2 de cette notice. Retirer les haubans ancrés aux piquets si nécessaire. 5. Maintenir la tonnelle par deux pieds d’un même côté. Enfoncer le bouton de verrouillage et faire coulisser le pied inférieur dans le pied. Procéder pour les quatre pieds. 6. Déverrouiller l’étrier au haut de chaque pied : soulever légèrement l’étrier et enfoncer le bouton de verrouillage. Faire coulisser l’étrier vers le bas.
GZB5PRO GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. 2. Veiligheidsinstructies Volg de instructies in de handleiding zorgvuldig na om kwetsuren aan vingers/handen te vermijden. Het opstellen en het afbreken van de zonnetent gebeurt best met twee personen. Stel de tent op en breek opnieuw af bij gunstige weersomstandigheden.
GZB5PRO 6. Afbreken van de zonnetent Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding. Verwijder het touw en de haringen indien u die gebruikt hebt. 5. Houd elk een poot aan dezelfde kant van de tent vast. Druk samen de vergrendelknop in en schuif het onderste gedeelte van de poot in het bovenste gedeelte. Doe dit voor de vier poten. 6. Ontgrendel het dekzeil aan elke poot: schuif het vergrendelstuk lichtjes naar boven en druk de vergrendelknop in. Schuif het vergrendelstuk nu volledig naar beneden.
GZB5PRO MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción ¡Gracias por haber comprado el GZB5PRO! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Instrucciones de seguridad Siga cuidadosamente las instrucciones de este manual del usuario para evitar lesiones causadas por piezas móviles. Monte y desmonte el cenador con otra persona.
GZB5PRO 6. Desmontar el cenador Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. Quiten las picas y los vientos si fuera necesario. 5. Cojan cada uno el cenador por dos pies del mismo lado. Pulsen el botón de bloqueo y deslicen la parte inferior en la parte exterior de la pata. Hagan lo mismo para las cuatro patas. 6. Desbloqueen la unidad de bloqueo de la parte superior de cada pata: deslicen ligeramente la unidad de bloqueo y pulsen el botón de bloqueo.
GZB5PRO BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung Wir bedanken uns für den Kauf des GZB5PRO! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. 2. Sicherheitshinweise Befolgen Sie die Anweisungen der Bedienungsanleitung, um Verletzungen zu vermeiden. Montieren und demontieren Sie den Gartenpavillon zu zweit.
GZB5PRO Wenn nötig, können Sie den Gartenpavillon auch noch mit Heringen und Spanngurten (mitgeliefert) am Boden befestigen. 6. Den Gartenpavillon demontieren Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Entfernen Sie die Heringe und Spanngurten wenn Sie diese verwendet haben. 5. Halten Sie und die andere Person nun jeder ein Standbein derselben Seite fest. Drücken Sie zusammen die Verriegelungstaste ein und schieben Sie den unteren Teil des Standbeins in den oberen Teil.
GZB5PRO MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Obrigada por ter adquirido o GZB5PRO! Leia atentamente as instruções do manual antes de o usar. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor. 2. Instruções de segurança Siga cuidadosamente as isntruções deste manual do utilizador a fim de evitar lesões causadas por peças móveis. Monte e desmonte o toldo com a ajuda a outra pessoa.
GZB5PRO 6. Desmontar o toldo Ver as figuras da página 2 do manual do utilizador. Retirar os acessórios de fixação caso seja necessário. 1. Cada pessoa segura o toldo pelas duas pernas do mesmo lado. Primir o botão de bloqueio e fazer deslizar a parte inferior na parte exterior da perna. Proceder da mesma forma para as quatro pernas. 2. Desbloquear a unidade de bloqueio da parte superior de cada perna: fazer deslizar ligeramente a unidade de bloqueio e primir o botão de bloqueio.
GZB5PRO • Valt niet onder waarborg: • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.