Installation Guide

5a
5b
6
7a
Outside Mount
Installation à l’extérieur du châssis
Montaje exterior
7b
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR LASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
FF
GG
FF
GG
C
HH
BB
A
CC
BB
A
CC
A
7. OPTIONAL: To install
hold down brackets (BB),
lower blind (A) to desired
position. Screw the hold
down brackets (BB) into the
wall or window sill using
medium screws (CC) and
attach blind (A) at the
hole in the cap on the
bottom rail.
ÉTAPE FACULTATIVE : Si
vous désirez installer les supports de maintien (BB), baissez
le store (A) à la position désirée. Vissez les supports de
maintien (BB) sur le mur ou sur le seuil de fenêtre avec des vis
moyennes (CC) et fixez le store (A) sur le trou dans le cou-
vercle du rail inférieur.
8. OPTIONAL: Slide
valance (B) onto valance
clips (HH) as needed to
center valance (B).
5
4
8
A
B
HH
OPERATING INSTRUCTIONS/MODE D’EMPLOI/ INSTRUCCIONES DE MANEJO
C
A
2
1. Raise or lower the blind (A) by lifting or lowering the bottom rail to the desired
height.
Pour lever ou baisser le store (A), levez ou baissez le rail inférieur à la hauteur désirée.
Suba o baje la celosía (A) levantando o bajando el riel inferior hasta la altura deseada.
2. Open or close the blind (A) slats by turning the wand (C) until the slats are opened
or closed to the desired amount.
Pour ouvrir ou fermer les lattes du store (A), utilisez la tige (C) jusqu'à ce que les lattes
soient à l'angle souhaité.
Abra o cierre la celosía (A) girando la varilla (C) hasta que los listones se cierren o
abran a gusto.
OPCIONAL: Para instalar
los soportes para colgar
(BB), baje la celosía (A)
hasta la posición deseada.
Atornille los soportes para
colgar (BB) en la pared o en
el alféizar de la ventana con
tornillos medianos (CC) y
fije la celosía (A) en el
orificio de la tapa del riel
inferior.
Inside Mount
Installation à l’intérieur du châssis
Montaje interior
Inside Mount
Installation à l’intérieur du châssis
Montaje interior
Outside Mount
Installation à l’extérieur du châssis
Montaje exterior
6. Attach valance clips (HH)
to blind (A) headrail
(optional). Install the wand
(C) to the wand hook
attached to the blind (A)
headrail.
Installez les pinces de val-
ence (HH) sur le caisson du
store (A) (étape facultative).
Installez la tige (C) sur le
crochet prévu à cet effet sur le caisson du store (A).
Fije los broches de la faldilla (HH) al pasador de la celosía
(opcional). Instale la varilla (C) en el gancho fijado al pasador
de la celosía (A).
5. Align center bracket
(GG) with pencil marks and
attach using medium screws
(FF); pre-drill holes with
1/16 in. drill bit. Next, hang
blind (A) and snap the
locking tab of the mounting
bracket (AA).
Alignez le support central
(GG) avec les marques de
crayon et fixez-le avec les
vis moyennes (FF). Percez
préalablement des trous de
guidage avec un foret de
1/16 po. Accrochez ensuite
le store (A) et enclenchez la
languette de verrouillage des
supports de montage (AA).
9. OPTIONAL: When mounting the blinds outside the window
frame, valence returns (EE) will cover the ends of the
headrail. Valence returns
(EE) attach to each end of
valance (B) using valance
connectors (DD).
OPCIONAL: Deslice la
faldilla (B) hacia sus broches (HH) hasta centrarla.
9
EE
DD
B
A
1
ÉTAPE FACULTATIVE : Si
vous désirez installer la
valence (B), glissez-la sur
les pinces de valence (HH)
de sorte à centrer la
valence (B).
ÉTAPE FACULTATIVE : Si
vous installez le store à l'ext-
érieur du cadre de fenêtre, les
retours de valence (EE) couvriront les extrémités du caisson.
Les retours de valence (EE) peuvent être installés sur chaque
extrémité de la valence (B) avec les connecteurs de valence
(DD).
OPCIONAL: Al montar celosías por fuera del marco de la
ventana, los retornos de la faldilla (EE) cubrirán los extremos
del pasador. Los retornos de la faldilla (EE) se fijan al extremo
de la faldilla (B) con conectores (DD).
Alinee el soporte central
(GG) con las marcas de lápiz
y fíjelo con tornillos medianos
(FF); haga los orificios previos con una broca de 1/16 pulg.
Luego cuelgue la celosía (A) y cierre la traba del soporte de
montaje (AA).
7
1. Lower blind (A) to
maximum length. Cut the
desired number of the bottom
most slats, leaving the bottom
rail as is.
Abaissez complètement le
store (A). Coupez le nombre
désiré de lattes au bas du
store, sans toucher au rail
inférieur.
Baje la celosía (A) en toda
su extensión. Corte la
cantidad deseada de listones
inferiores, sin modificar el riel
inferior.
ADJUST LENGTH OF BLIND/RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU STORE/AJUSTE DEL LARGO DE
LA CELOSÍA
4. Remove the plugs from
the bottom rail with a
flathead screw driver.
Avec un tournevis à pointe
plate (non inclus), retirez
les bouchons sur le rail
inférieur.
Quite los tapones del riel
inferior con un destornil-
lador plano (no incluido).
1
2
2. Remove the cut slats.
Retirez les lattes coupées.
Retire los listones cortados.
3. Cut the excess horizontal
ladder strings. CAUTION: do
not cut the vertical ladder
strings, as this will void the
warranty.
Coupez les cordes d'échelle
horizontales en trop. MISE
EN GARDE : Ne coupez pas
les cordes d'échelle verticales
car cela annulerait la garantie.
Corte las tiras horizontales
sobrantes. PRECAUCIÓN: no corte las tiras verticales, de lo
contrario anulará la garantía.
5. Slide the bottom rail up
to 1 inch below the newest
bottom slat.
Glissez le rail inférieur vers
le haut jusqu'à environ 1 po
(2,5 cm) sous la nouvelle
latte inférieure.
Deslice hacia arriba el riel
inferior, hasta 1 pulgada
(2,54 cm) por debajo del
último listón inferior.
6. Twist the cords back
into
the bottom rail and replace
plugs.
Enroulez les cordes dans
le rail inférieur et réinstallez
les bouchons.
Vuelva a enrollar los
cordones en el riel inferior
y vuelva a poner los
tapones.
4
5
6
3
M314-1